Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Верность и Ложь (ЛП) - Хейс Роберт - Страница 21
Несколько предприимчивых солдат достали луки и стали навесом пускать стрелы в воду. Они были слишком далеко, чтобы представлять собой угрозу "Фениксу", но пристрелялись, и в одну из лодок, направлявшихся в сторону Килина, попала пара стрел. Над водой понеслись новые крики.
– Бедняги, они там как мишени для учебной стрельбы, – сказал Килин скорее себе, чем кому-либо рядом.
– Тут я могу помочь, – сказал Кеббл Солт, стоявший поблизости. Он снял с плеча свою винтовку и нацелил на берег. Мелькнула вспышка света, раздался грохот, и одного солдата свалило на землю. Он лежал и корчился от боли.
– Ветер с востока, – сказал Кеббл, опустив винтовку и начав заряжать. – Только в руку ранил.
Килин сорвал с пояса подзорную трубу и посмотрел на троих солдат с луками. Один валялся на песке, стараясь уползти, но два остальных продолжали пускать стрелы в воду. Килин услышал очередной грохот винтовки Кеббла, и ещё один солдат рухнул, но этот, упав на песок, уже не шевелился. Третий солдат принял к сведению двух павших товарищей и сбежал.
– Впечатляет, – сказал Килин.
– Спасибо. – Кеббл уже перезаряжал винтовку.
– Следи за берегом. Прикрывай бедолаг, как сможешь.
– Есть.
Очередная лодка ударилась в борт корабля – прибывало всё больше и больше людей. Команда Килина надрывалась, стараясь поднять как можно больше народу на палубу. В Сев'релэйне люди всё ещё прыгали с пирсов в воду, но сартские солдаты убивали сотнями, и лодки больше не смогли бы причалить.
Только "Феникс" и "Фортуна" остались в бухте. Другие корабли – а Килин помнил, что их было несколько – не захотели взять беженцев и сбежали при первых признаках беды. Неприятно было признавать, но Килин присоединился бы к ним, если бы Дрейк не настоял помочь людям Сев'релэйна. Впрочем, чтобы изменить невысокое мнение Килина о Дрейке Моррассе, потребуется больше, чем одно доброе дело.
Что-то привлекло взгляд Килина – из воды на палубу "Феникса" вытаскивали женщину. Она плыла, и потому промокла до нитки, на её лице застыли ужас и страдание, но для него она по-прежнему оставалась прекрасной. Это была служанка из таверны, и Килин понял, что глазеет на неё и улыбается. Улыбку с лица он быстро смахнул, но взгляда от неё оторвать не мог. Перо двинулся к ней, несомненно чтобы проводить в трюм, где они собирались держать беженцев. Она пошла за юным пиратом, крепко прижав руки к груди. Килин провёл краткое внутреннее сражение со своим здравым смыслом – и победил.
– Перо, – крикнул Килин, хотя и понял уже, что ничего хорошего из этой затеи не выйдет. – Эту в мою каюту.
– Э-м-м… есть, кэп, – сказал парень и сменил направление.
Женщина не выглядела более или менее встревоженной, чем раньше – казалось, она вообще не заметила, что её ведут в каюту капитана пиратского корабля. Килин видел раньше, как шок сковывал людей – иногда они становятся словно живыми куклами, хотя большинство через какое-то время приходят в себя. К несчастью прямо сейчас у него не было времени оценивать психическое здоровье женщины – неподалёку сгорал дотла город, и нужно было спасать ещё множество других выживших.
Килин увидел, как "Фортуна" разворачивается в бухте, и её паруса наполняются ветром. Дрейк – если он добрался до своего корабля – отплывал, несмотря на людей в воде. "Феникс" быстро наполнялся, и если они возьмут на борт ещё ртов, то у них просто не хватит припасов, чтобы спасти их.
– Поднять якорь! – перекрикнул Килин шум людей на палубе. – Поднять паруса, следуем за "Фортуной". – Пираты мгновенно бросились выполнять приказы, оставив на палубе беженцев, которые не знали, что им делать.
Морли подхватил приказы и стал приводить в движение корабль и его команду. А Килин пошёл на корму посмотреть на предсмертные муки Сев'релэйна. В воде ещё оставались люди, дюжины людей, которые кричали о помощи даже когда "Феникс" набрал скорость и оставил их позади. Некоторые могли добраться до берега, спрятаться от солдат и выжить, пока всё не закончится, но большинство утонут, или доплывут до берега, только чтобы их там и убили.
Однажды, давным-давно, Килин представлял себя благородным защитником людей. Он сделал бы всё, принёс бы в жертву себя и свой корабль, только чтобы спасти этих бедолаг. Но это было давным-давно, а сейчас всё было по-другому. Он отвернулся от зрелища горящего порта Сев'релэйн и сосредоточился на корабле и капитане, за которым сейчас следовал.
Глава 12. Фортуна
Дрейк был в ярости. Он долгие годы практиковался управлять своим внешним видом, чтобы не показывать настоящие эмоции, но это не мешало ему чувствовать – и прямо сейчас он чувствовал ярость.
Потеря Сев'релэйна совершенно точно не входила в его план. Предполагалось, что этот город станет началом его возвышения, центром его империи, сердцем Пиратских Островов. А теперь от него остались только пепел да призраки, а призраков на островах и без того хватало.
Все скорбели, некоторые о городе, который им нравился, и всё больше с каждым годом, а другие о тех, кто не добрался до "Фортуны", потерявшись в хаосе или в коротком злосчастном сопротивлении, которое пираты оказали солдатам Сарта.
Дрейк знал, что Чёрные Пески падут, задолго до того, как сартский военный корабль поднял паруса у себя дома в Священной Империи. Оракул сказал ему, что это необходимо, и потому Дрейк это организовал. Но потеря Сев'релэйна его потрясла.
– Кэп, с "Феникса" спустили шлюпку, – сказал Принцесса. – Наверное, этот пидор Стилуотер хочет подняться на борт.
– Полегче, Принцесса, – тихо сказал Дрейк.
– Кэп, эт ваши слова.
– Стилуотер спас там много жизней, – продолжил Дрейк. – Другие капитаны почти все сбежали. А он, по меньшей мере, заслуживает уважения.
– Есть. Что ж, судя по всему он и его уважаемая жопа направляются сюда.
– Проводи его в мою каюту.
Дрейк развернулся, не слушая дальнейших ответов, соскочил с передней палубы и быстро дошёл до своей каюты, едва взглянув на многочисленных беженцев на палубе корабля.
Было раннее утро, яркое солнце только показалось над горизонтом, и оба корабля дрейфовали на спокойных волнах на расстоянии броска камня друг от друга. Несомненно Стилуотер захочет узнать, что дальше, и куда везти беженцев. По правде говоря, Дрейк и понятия не имел, и это бесило его ещё сильнее потери Сев'релэйна.
Бек ждала Дрейка в его каюте. Несмотря на ярость оттого, что сожгли его город и убили его людей, Дрейк обнаружил, что вид женщины его будоражит. К сожалению, как он отлично знал, с женщинами вроде арбитра Бек нельзя действовать открыто. Подбираться к ней придётся очень осторожно, поскольку она явно из тех, кому надо считать, будто это её выбор.
– Хули ты тут делаешь? – сказал он с улыбкой, которая не затрагивала его глаз.
– Готовлюсь, – мимоходом ответила арбитр, лишь на миг подняв голову, чтобы взглянуть из-под шляпы на Дрейка. – Соглашаясь на это назначение, я поверила, что тебя попытаются убить еретические силы. Теперь мне кажется, что дело может быть не в этом, и оказалось, что я к такому не готова. А ещё, терпеть не могу запах перечной мяты в каюте Принцессы.
– Ага. Он с ней моет голову. Только не говори остальной команде. К нам тут гости собрались, так может, ты съебёшься ненадолго?
– Капитан другого корабля?
– Ага.
– Я убивала ради тебя, капитан Моррасс, – сказала арбитр. Она взяла перо, чернила и бумагу Дрейка и нарисовала сложную форму – Дрейк не узнавал фигуру, но догадывался, что это магическая руна. – В той помойке, которую ты называешь городом, от моих рук умерли четыре человека из Сарта, и ты мне всё ещё не доверяешь? – Её принуждению в очередной раз не удалось захватить волю Дрейка.
– Арбитр, если бы тебе ради моего доверия надо было всего лишь оборвать несколько жизней, то список был бы очень длинным, а я был бы очень мёртвым. Оставайся, если хочешь. То, что услышишь, тебе может не понравиться.
- Предыдущая
- 21/86
- Следующая