Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Из багажника с любовью - Стрэнд Джефф - Страница 33


33
Изменить размер шрифта:

Но вот что он знал, основываясь на здравом смысле, так это то, что Итан ожидал от жилета гораздо большего ущерба, чем это.

Вероятно, одна шашка того, что он там использовал, все же взорвалась. Разрушительной силы при взрыве хватало лишь на то, чтобы поцарапать дверь морозилки, поэтому задело только Итана.

Ему оторвало правую руку и снесло переднюю часть лица. Кровавый дождь ударил в дверь. Итан мгновение стоял. Его голова была наклонена в сторону кровоточащего обрубка руки, хотя из-за того, что глаз у него не осталось, он и не мог проверить уровень повреждения.

Небольшая частичка его челюсти осталась. Пытался Итан сказать что-нибудь или нет, но ему в любом случае не удалось это сделать, и через секунду он рухнул на пол.

В ушах Барри так сильно звенело, что он едва слышал, как кричали остальные. Да, хорошо, что Итан был мертв, но зрелище было отвратительное, поэтому Барри не винил остальных за то, что они восприняли это с ужасом.

Барри переступил окровавленные ошметки Итана и опустился на колени возле Даны. Он позволил женщине покричать еще несколько секунд, а затем прикрыл ей рот рукой, вынуждая замолчать. Она замолчала.

— Ты в порядке? — спросил он. Казалось, что его голос раздавался в двадцати футах от него.

Дана покачала головой.

— Нет.

— Я тоже. Но зато мы живы.

Ванесса, хлюпая туфлями, подошла к двери морозилки и нажала на ручку. Она не сдвинулась.

— Что за черт? — спросила она, несколько раз дернув за ручку.

— Давай я попробую, — сказал Тревор.

Но и он не смог открыть дверь.

— Она что, серьезно не открывается? — спросил Барри.

— Да нет, открывается, — сказал Тревор. — Мы просто прикалываемся над тобой.

— Кто мог ее закрыть?

— Минни?

— А зачем?

— Чтобы мы были в безопасности? Чтобы мистер Безголовый не выбрался отсюда?

— Бессмыслица какая-то.

— Я не пытаюсь тут искать правдоподобный мотив. Я просто говорю, что гребаная дверь не открывается.

Барри тоже попробовал.

— Вы что, блин, издеваетесь?

— Может, когда бомба взорвалась, она повредила что-нибудь в запорном механизме, — предположила Ванесса.

— Нет, нет, нет, — произнес Барри. — Не принимается. Я против.

Он чуть не вскрикнул от разочарования, но нет. Он должен был оставаться сильным.

Мотор морозилки снова зажужжал, и свет включился.

Барри резануло по глазам, и он поднял руку, чтобы прикрыть их. Когда глаза приспособились к яркости, он понял, что беспорядок, который оставил после своей кончины Итан, был немного хуже, чем он думал. Этого парня откровенно разбрызгало. Барри хлопнул себя по рту рукой и успешно подавил рвотный позыв. Ванесса же не была столь успешна.

Штаны Барри были покрыты кровью. И кровь, и моча остыли, и он надеялся, что кровь скроет тот факт, что он надул в штаны.

— Вы что, описались? — спросил Пит. Мальчишка заговорил первый раз за день, и ему нужно было сказать именно об этом.

— Нет, это кровь, — сказал ему Барри.

— Как думаешь, почему свет включили? — спросил Тревор. — Хорошо это или плохо?

— Не знаю, — признался Барри.

— Может, хорошо, если кто-то беспокоится о том, что нам тут в темноте страшно. И наверное, плохо, если кто-то решил нас заморозить насмерть.

— Вероятно, плохо, — сказал Барри.

— Я думал, это ты укорял Силлабуса за негативное отношение.

— Ну, с тех пор как меня порезали охотничьим ножом, я стал более циничным.

Кровь сочилась сквозь пальцы Барри, но головокружения он пока не ощущал.

— Если никто не возражает, — сказал Тревор, — я шарахну по двери.

— Пожалуйста.

Тревор несколько раз ударил по двери кулаками, а затем начал пинать ее. Если дверь на самом деле просто повредило взрывом, то они, возможно, могли бы открыть ее, если бы действовали вместе, но в тот момент Барри чувствовал, что если он напряжется хоть немного, то его кишки вылезут наружу.

— Дана, ты еще тут? — спросил Барри.

Она безуспешно попыталась сесть.

— Ага.

Ее дыхание было быстрым, но нож в живот — это медленная смерть, так что, хоть им и нужно было поскорее свалить оттуда и получить профессиональную медицинскую помощь, они могли подождать еще немного. Конечно, Дану дважды пырнули в живот. Может, ее смерть и не будет столь медленной.

— Если кто-то оказался таким любезным, что снова включил морозилку, он бы уже открыл дверь, — сказал Барри. — Или мы бы, по крайней мере, услышали, что они ее открывают, если замок поврежден, как сказала Ванесса. Даже не представляю, чтобы Минни и Силлабус могли снова включить ее и не попытаться пробиться внутрь, так что нужно предполагать, что это один из психопатов.

— Или автоматика какая-нибудь, — сказал Тревор.

— Да. «Какая-нибудь автоматика» — на самом деле, объяснение еще лучше. Надеюсь, так и есть, а не психопаты.

Барри стал чувствовать легкое головокружение. Он встряхнулся.

— Я понимаю, конечно: уважение к мертвым и все такое, но нам необходимо одолжить немного одежды, чтобы мы тут не истекли кровью.

Одежда Итана подходила лучше всего, но она вся пропиталась кровью. Одежда Чада осталась чистой, если не считать кровь у воротника.

— Я тебе помогу, — предложил Тревор, когда Барри пошел к стеллажу, где лежал труп Чада.

Пока Ванесса скользила пальцем по экрану мобильника, а Дана истекала кровью на полу, они без особых усилий стащили тело Психа № 1 со стеллажа. Барри стало стыдно из-за того, как мало он занимался ручным трудом в те моменты своей жизни, когда не был ранен в бок, а рука не была порезана битой бутылкой.

Раздевать Чада было затруднительно, потому что руки уже двигались с трудом. Тогда Барри поднял нож и разрезал рубашку. Как только он это сделал, Ванесса доложила:

— Они сделали это!

— Серьезно? — спросил Барри.

— Всех! Нет, почти всех. Минни и Силлабус. Они ворвались в основную часть магазина и застрелили одного из нападавших! Фоток нет, но написано, что они застрелили его в горло. Они выбрались и захватили с собой четверых или пятерых заложников.

— На удивление хорошая новость, — произнес Тревор.

— Ага, — сказал Барри. — Великолепно! Даже не верится!

Ванесса нахмурилась.

— Ты хочешь обломать нам нашу радость, да? — спросил Тревор.

— Один нападавший, парень с топором, все еще в магазине. И с ним все еще беременная женщина.

Барри вздохнул.

— Ну, если бы я был в его положении, я бы тоже оставил беременную женщину. Респект ему и уважуха за такой удачный выбор.

Барри слегка перегнул с шуткой, поэтому предпочел прокашляться. Он не мог сказать, кашлял ли он кровью или нет, пока не увидел сгустки на руке.

— Это значит, что мы можем выходить? Для нее, конечно, все ужасно, но он, по факту, не в состоянии нас остановить, правильно? Конечно, если мы сможем открыть дверь.

— Он прямо за дверью.

— Хм. Но мы все еще можем… — Барри замолк.

Блин. Конечно, приятно было думать, что дверь просто заклинило, а не кто-то запер ее, и что морозилка включилась обратно сама по себе, в автоматическом режиме, но нет: если снаружи был психопат с беременной заложницей, глупо было надеяться, будто все остальное — совпадение.

— Мы это наверняка знаем? — спросил Барри.

— Он выложил селфи с ней.

— Ты прикалываешься?

Она показала телефон. Там была плохенькая смазанная фотография ухмыляющегося отморозка, держащего мясницкий топор у шеи блондинки.

— Это наш парень с топором? — спросил Барри.

— Ага. Гэри Плэнтон.

— Как можно твитить и держать заложника?

— Твитить одной рукой несложно. Возможно, он убедительно разъяснил ей, что не стоит пытаться что-то делать, пока он держит топор у ее шеи.

Барри сообразил, что его отвлекли от поставленной задачи. Он скомкал рубашку Чада, затем прижал ее к худшей из двух ран Даны, заставив женщину вздрогнуть.

— Прижимай как можно крепче, — сказал он. — Сейчас еще одну принесу.

Дана кивнула.