Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Из багажника с любовью - Стрэнд Джефф - Страница 21
— Нет, — произнес Стивен. — Ни черта я тебе не должен. И ты молишь меня пощадить не ту жизнь, потому что прямо сейчас у меня желание забросать твоего муженька кусками твоей расчлененной плоти. Как тебе?
— Если хочешь убить меня, убивай. Но его не трогай.
— Открой глаза.
Ребекка открыла их.
— Повтори.
— Если хочешь убить меня, убивай. Но, пожалуйста, не трогай Гэри.
— Звучит искренне. Вот те на. Ты и вправду готова умереть вместо своего мужа?
— Да.
Стивен взглянул на Алана.
— Ты ей веришь?
— Похоже, что она говорит правду. Что делает ее долбанутой идиоткой, потому что, уверяю, через три секунды она захочет, чтобы вместо нее у меня под ножом был Гэри. Три секунды. Стоит это проверить.
— Стоит. Но мы не будем. — Стивен посмотрел вниз на Ребекку. — Значит, ты готова отдать свою жизнь вместо его, да? Достойно восхищения. К сожалению, это не то, что мне было нужно. Даю еще одну попытку. Если твой ответ не убедит меня в том, что ты должна остаться в живых, ну что ж, тогда ты и не останешься.
— Я… я не знаю, что тебе…
— Подумай хорошенько, прежде чем открывать рот.
Что ей было говорить? Что могло заставить Стивена передумать? Что он хотел услышать?
— Думай хорошенько, но побыстрее, — сказал Стивен. — Даю тебе десять секунд.
Когда он начал обратный отсчет, она внезапно поняла, что это должно было быть.
— Если ты убьешь меня, ты не дойдешь до конца игры.
— Твое убийство и закончило бы игру.
— Но вы спланировали развязку, так ведь? Если вы меня убьете здесь, то время, потраченное на ее подготовку, просто пропадет.
Стивен обдумал это.
— Ты права. Но это не то, чего я жду. Мы забудем, что ты это сказала, и дадим тебе еще один шанс.
— Эй, да ладно! — воскликнул Алан. — У меня уже яйца звенят!
— Я сказал, заткнись. Не думай, что я на тебя не направлю пушку. И да, Ребекка, концовку мы спланировали, но, уверяю, мы не будем рыдать в подушку, если придется отказаться от нее. Мы переживем это. Никаких больше дополнительных попыток. Убеди меня оставить тебе жизнь.
Она не имела понятия, чего он хочет. Что она могла сказать, чтобы парочка таких психопатов, как Стивен и Алан, поверили, что ее не нужно убивать? Что для них ценно? Им было все равно, что она и Гэри любят друг друга, и их не интересовали жертвы, на которые они ради друг друга шли. Что бы, по мнению этой парочки подлых подонков-убийц, исчезло, если бы ее или Гэри убили?
— У нас невероятный секс, — сказала она. — Пожалуйста, не забирайте его у нас. У меня больше никогда не будет такого.
Стивен убрал дуло от ее головы.
— Это я уважаю. Алан, отопри машину. Давай-ка отвезем ее к Гэри.
* * *
Они надели ей на голову тканевый мешок и усадили на заднее сиденье машины Гэри. Поездка длилась около пяти минут, но они выпустили ее только для того, чтобы препроводить в багажник машины, которую Алан использовал при похищении.
Эта поездка была гораздо дольше и холоднее.
Ребекка хотела почувствовать облегчение, но не могла. Она все же видела их лица. Знала их имена. А Гэри, вполне возможно, был уже несколько часов как мертв. Его тело могло лежать ничком в лесу, обглоданное медведями.
Но… здесь же закончилась ночь Гэри, так ведь? Он же убедил Стивена не убивать его? Она пережила все его приключения и выжила, и, если они играли по-честному, единственное, что оставалось, — привезти ее к мужу и освободить их обоих.
Может быть, они так и сделают. Может быть, все закончилось.
Было трудно ориентироваться во времени, но поездка длилась, должно быть, больше часа, прежде чем машина окончательно встала. Почти все это время она аккуратно извлекала крючки из кисти. Крышка багажника распахнулась, и ее приветствовал неприятный, но уже знакомый вид двустволки Стивена.
— Вылезай аккуратно, — сказал он. — Не ушибись.
Ребекка выбралась из багажника. Они все еще находились в лесу, и она узнала хижину — ту, в которой они уже были.
— Он внутри? — спросила она.
— Может, внутри. А может, и под ней. Не делай резких движений.
Она медленно двинулась в сторону хижины. Алан открыл перед ней дверь, а затем взмахом охотничьего ножа пригласил внутрь. Она вошла.
Главная комната была пуста.
— Снимай куртку и присаживайся, — произнес Алан, выдвигая деревянный стул на середину комнаты.
— Вы должны мне пообещать, что я увижу Гэри.
Алан пожал плечами.
— Пожалуйста. Обещаю.
Ребекка сняла куртку, бросила ее на пол и села на стул. Алан подошел к небольшой полочке и взял рулон клейкой ленты. Пока Стивен держал Ребекку на прицеле, Алан стал крутить ленту вокруг ее лодыжек, привязывая к ножкам стула, а потом сделал то же самое с кистями, примотав их к подлокотникам.
— Твой муж, — сказал Стивен, — в соседней комнате.
— Он… он жив?
Секунду Стивен смотрел на нее пустыми глазами, а потом кивнул.
— Да, жив. Поздравляю, Ребекка. У Гэри выдались ужасные выходные, и у тебя почти такие же. Я бы отдал победу Гэри из-за того, что он был более привязан к людям, которых мы убили, а еще потому, что мы его нехило отделали, и все же у вас двоих приключения были очень похожие.
— Ну так выведите его.
— Пока что не могу. Итак, я сказал, что ты должна пережить его приключение, увидеть то, что увидел он, сделать то, что сделал он, и выжить. Ты это сделала. Единственная проблема в том, что его приключение еще не закончилось.
— Не понимаю, — сказала Ребекка, хотя все она отлично понимала.
— Тебе кого отдать? — спросил Стивен Алана.
— Девчонку.
— Не сомневался. Смотри, Ребекка, я всегда был убежден, что лучший способ сделать пару как можно ближе — это зарезать их одновременно. Мы собираемся проверить эту теорию.
Стивен вышел из главной комнаты через дверь. Алан пошевелил бровями, глядя на Ребекку, и поцеловал лезвие своего ножа.
— Вытащил кляп? — спросил Алан.
— Нет еще.
— Давай побыстрее.
— Я и так быстро, говнюк. Все, вытащил.
— Ребекка!
Это был Гэри! У него был сдавленный голос, словно от ларингита, но он был жив!
— Гэри! Я тебя так люблю!
— Ты в порядке? Они причинили тебе?..
Раздался громкий удар, и Гэри замолчал.
— Не болтать! — закричал Стивен из другой комнаты. — Орать можешь, болтать — нет. Первый, кто скажет хоть одно слово, лишится глаза.
— Ну давай, — попросил Алан. — Скажи слово. Скажи хоть что-нибудь. Давай почистим эту глазницу.
— Ты готов, Алан? — спросил Стивен.
— Ага, а как же!
— Ну тогда начнем резать.
19
Алан задрал рукав Ребекки до локтя. Затем дотронулся кончиком ножа до задней части ее руки.
— Больно? — спросил он.
Ребекка не ответила.
— Тебя так просто не заставишь сказать слово, да? Не проблема. Так или иначе, но я этот глаз вытащу. А теперь…
Очень медленно он провел ножом по ее руке, разрезав кожу и оставив красную линию до самого запястья.
В другой комнате Гэри вскрикнул от боли.
— Кажется, Стивен режет чуть глубже, — сказал Алан. — Мы это исправим следующим надрезом.
— Ты все? — спросил Стивен.
— Ага. Переходим на вторую руку.
Алан задрал ей второй рукав, затем прижал свой указательный палец к ее рту, театральным жестом призывая к тишине.
— Никому не говори, — прошептал он, — но я хочу немного смошенничать.
Он положил свою ладонь на ее изодранную крючками кисть, подмигнул, а затем крепко сжал свои пальцы. Ребекка вскрикнула.
— Черт, Алан! Что ты там делаешь? — спросил Стивен.
— Ничего, ничего.
А потом принялся распарывать руку Ребекки так же, как и предыдущую, разве что на этот раз он действительно резал глубже. Ребекка сделала глубокий вдох через сжатые зубы, но не закричала.
Она могла это вытерпеть. Это была всего лишь физическая боль. Возможно, даже не больнее, чем при рождении ребенка, которого они стопроцентно сделают, если переживут это суровое испытание.
- Предыдущая
- 21/49
- Следующая