Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Реинкарнация Тьмы (СИ) - Виноградов Максим - Страница 49
Кинув взгляд на своего телохранителя, я приступил к еде.
— Ты ведь знаешь, что вовсе не обязан мне прислуживать?
— Вы мой господин, — ниппонец сопроводил фразу легким поклоном.
— Я сам в состоянии сделать себе завтрак! — непробиваемое спокойствие Мацумото слегка вывело меня из себя.
— Как вам будет угодно, — еще один полупоклон.
Ругнувшись про себя, я возвратился к трапезе. Почему-то я уверен, что завтра завтрак опять приготовит он.
Этот ниппонец упертый, как баран! Хорошо хоть удалось убедить его сменить свой национальный костюм на более привычный в Республике. А каких трудов стоило заставить его ездить со мной в мехмобиле! Для Мацумото это оказалось сильным потрясением, ведь у него на родине мехмобили считаются уделом тех инвалидов, что не могут усидеть на коне. Но ради своего господина ниппонец пересилил принципы, поступился гордостью и, все с той же непроницаемой физиономией, залез в машину.
А вот на что он решительно отказался пойти — так это расстаться со своим холодным оружием. Везде с собой таскал меч, кинжал, и бог весть еще сколько скрытого от глаз железа. На все мои уговоры, что мол лучше заменить сталь удобным пулевиком, он только отмалчивался и пожимал плечами. Идеальный ниппонский самурай — без страха и упрека.
Закончив насыщаться, я неспешно налил себе еще кофе. Мы с ниппонцем перекинулись парой ничего не значащих фраз, а потом я все же решился затронуть давно волнующую меня тему.
— Мацумото! Ты же понимаешь, что я агент спец-гвардии, пусть и временно отстраненный. А это значит, что моя работа зачастую сопряжена с использованием всяких секретных документов и данных.
В ответ я получил только сдержанный кивок головы. Черт бы тебя побрал, ниппонец! Мог бы поразвернутей ответить!
Я досадливо поморщился, выпив глоток кофе и вспоминая, с какими секретами обычно приходится иметь дело. Если уж начистоту, честь по чести — цена тем секретам ноль целых ноль десятых. Первая половина тайн никому не интересна, а вторая и так всем известна. Зато целый отдел занимается учетом секретов, выдачей допусков и хранением государственных тайн. Ну не разгонять же людей, да? Пусть себе работают...
— Так вот, я по долгу службы частенько сталкиваюсь с секретными данными. А ты — гражданин иностранного государства. Чуешь, о чем я?
Отрицательное покачивание головы. Ладно, я тоже наберусь терпения. Объясню все доступней некуда.
— Значит ты, потенциально, можешь выдать случайно увиденное или услышанное кому-то третьему. Какому-то заинтересованному лицу.
Лицо ниппонца, и без того неподвижное, теперь застыло, словно парализованное. Похоже, его проняло, так что я поспешил продолжить.
— Пусть и неосознанно! По глупости. Или под пытками. Или под действием магии. Знаешь, как это бывает, выпьет человек лишнего и сболтнет, что не следовало.
Мацумото резко выпрямился и отодвинул от себя стол. Потом отвесил мне низкий поклон, чуть не стукнувшись лбом в пол. Я опешил, не понимая, что происходит.
Неторопливо и аккуратно ниппонец расстегнул все пуговицы на рубашке, снял ее и бережно сложил на спинку стула.
— Ты что задумал? — мой голос оказался полон не столько беспокойства, сколько страха.
Не отвечая, Мацумото спокойно взялся за кинжал и вынул его из ножен. Хороший такой ножик, с локоть длиной, не меньше. Таким, пожалуй, можно и голову человеку срезать. Или, к примеру, живот вспороть.
Я прыгнул чуть раньше, чем он замахнулся, поэтому и успел. Лезвие кинжала почти оцарапало кожу на животе ниппонца, когда я перехватил его руку и сшиб Мацумото с ног.
— Ты спятил?! — заорал я, хватая кисть с оружием двумя руками, — Ты что тут задумал?! Бросай кинжал!
Ниппонец послушно разжал руку. Оружие с глухим стуком упало на пол.
— Если господин сомневается в своем вассале, тому незачем жить, — мрачно и пафосно провозгласил ниппонец.
— Что за хрень ты несешь? — меня холодный пот прошиб от понимания того, что тут могло произойти.
Опоздай я на секунду, и мне пришлось бы долго объяснять компетентным органам, почему у меня в комнате оказался мертвый ниппонец с выпущенными кишками. И доказывать всем, что это не очередная жертва разбушевавшегося маньяка.
— Это вопрос чести, — все также твердо заявил Мацумото.
Ну за что это мне? Очередной выбор. Да или нет. Верить или послать к черту. Насколько искренним был ниппонец в своем порыве? Он на самом деле разрезал бы себе брюхо или только умело блефовал, зная, что я его остановлю? Ладно, плевать. Лучше обойдусь без трупа в комнате. Просто придется пристальней за ним понаблюдать.
— Конечно, я доверяю тебе, — сказал я насколько смог уверенно.
Мацумото как ни в чем не бывало поднялся и надел свою рубашку, потом убрал в ножны и спрятал подальше кинжал. Я сел на свое место и нервно продолжил пить кофе, подбирая слова для продолжения беседы.
— Пожалуйста, не хватайся за нож! Но ты же ведь понимаешь, что не можешь ходить везде за мной, неотвязно, как тень?
— Почему? — судя по тону, ничего подобного он действительно не понимал.
— Иногда человеку нужно побыть одному. Или вдвоем с другим человеком, — видя на лице ниппонца напряженную работу ума, я тут же добавил, — С женщиной, блин!
— Хорошо, — наконец-то Мацумото согласился.
Впрочем, я не тешил себя особыми иллюзиями. Осталось во мне какое-то сомнение, что мы верно поняли друг друга.
Между тем завтрак подошел к своему завершению. Ниппонец убрал посуду, тщательно вытер поверхность столов. Только после этого он повернулся в мою сторону и соизволил заговорить.
— Господин, вас ожидает посетитель.
— Что? Где? — удивился я, непроизвольно выпрямляясь в кресле.
— Сидит в прихожей, — невозмутимо ответил Мацумото.
— Давно?
— Я разбудил вас, когда он пришел.
— Черт! — в очередной раз ниппонец вывел меня из себя своим непробиваемым спокойствием и какой-то совершенно непонятной для меня манерой держаться, — А раньше ты не мог сказать!?
— Подождет, — телохранитель растерянно пожал плечами, — Вы же завтракали.
А, объяснять бесполезно, слишком сильная разница в менталитете. Там, откуда он родом, заставить гостя ждать, пока хозяин проснется и позавтракает — считается нормой поведения.
— Кто там? — я подскочил в поисках своей уличной одежды.
— Марио Грассо.
— Ага! — я тут же успокоился и сбавил темп своих сборов, — Тогда точно подождет.
Спокойно, не суетясь, я оделся и прошел в гостиную. Сел на диван, заняв удобную позу, помассировал себе виски.
Никогда не был силен в умении читать между строк, но сейчас придется заниматься этим всерьез. Сию минуту мне пригодятся все интеллектуальные потуги, на которые я только способен.
— Пусть войдет, — по моей команде Мацумото вышел в прихожую, чтобы позвать гостя.
Через несколько секунд в комнате появился Марио. Я почувствовал, что воздух в гостиной как будто уплотняется, вокруг меня повисло ощутимое напряжение.
Ох уж эти маги секретной службы... Черт, они что там, вообще не боятся провалиться? Я, конечно, ни разу не маг, да и Марио тоже. Но ощутить присутствие заклятья такой мощи, да еще так небрежно наброшенного, даже у меня получается.
Марио прошел внутрь, уселся в кресло на приличном расстоянии. Сел на самый краешек, чтобы легко можно было выскочить при случае. Бросил на меня уничижительный взгляд, полный неодобрения и презрительного превосходства. Что ж, понятно, работаем вариант «ненависть с отрицанием».
— Какого черта ты вернулся? — прокаркал гость вместо приветствия.
[Что-то пошло не по плану?]
— Да я и не исчезал... Так, взял отпуск на пару месяцев, — я старался соблюсти видимость радушия.
[Исчезнуть не удалось. Нужен второй вариант.]
— Тебе тут не рады. И без тебя народу хватает!
[Вокруг шпионы. Нас слушают и смотрят.]
— Похоже, не рад только ты, — выдавливаю из себя улыбку.
[Продолжаем разыгрывать вражду.]
- Предыдущая
- 49/58
- Следующая