Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кошка для дракошки (СИ) - Демидова Лидия - Страница 27
— Достал, — прошептала я, в ярости хватаясь за самую большую сковородку. Не могу сказать, что двигало мной в ту минуту, но мне просто хотелось тишины и спокойствия. Будто в тумане, я выбежала на крыльцо, что-то кричала, топала ногами, а потом раздался испуганный крик Феликса:
— Майя не бей его, — и вместе с этим послышалось звонкое «Бац».
От этого звука, я как по щелчку очнулась, и увидела перепуганные глаза рыжика, а рядом с ним Олу и Кару в одних ночных сорочках с изумленными лицами. Потом перевела взгляд на сковородку в своей руке и поняла, что она опущена на голову рыжеволосого мужчины, лежавшего у моих ног. Лужа крови, медленно расплывшаяся по каменной кладке, вызвала во мне волну ужаса.
— Капец, — только и успела вымолвить я, прежде чем рухнула в обморок, не выдержав очередного нервного потрясения.
ГЛАВА 9
Мое безмятежное спокойствие, в котором я пребывала до этого момента, внезапно было разрушено чьим-то тихим разговором.
— Когда она очнется? — я услышала приятный мужской голос с явными звенящими нотками недовольства. — Почему она никак не приходит в себя? Осмотри ее еще раз, возможно, ты что-то упустил.
— Мой лорд, — почтительно раздалось в ответ. — У девушки нервное потрясение. Ей многое пришлось пережить, и видимо, ваш переход в другую ипостась, стал для ее нее последней каплей. Возможно, таким образом, она уходит от реальности... Дайте время. Поверьте, с девушкой все будет в порядке.
Раздалось непонятное приглушенное рычание, а затем голоса стихли. Послышался шорох открывающейся двери, и почти сразу же, на мою постель кто-то заскочил. А потом я почувствовала прикосновение детской ладошки к щеке и услышала жалобный шепот Феликса, прижавшегося ко мне:
— Майя, вер-р-рнись. Ты же обещала меня не бросать. Ну, пожалуйста, откр-р-рой глазки.
В голосе мальчишки отчетливо слышались слезы и я, чуть приоткрыв глаза, прохрипела:
— А я и не бросаю...
С радостным воплем «Майя», малыш обнял меня за шею и прижался лбом к моей щеке.
В голове промелькнула мысль о том, что я убила сковородой правящего лорда клана огненных драконов. Но прежде чем, меня успела охватить паника, я услышала радостное восклицание:
— Она очнулась! — а затем к моей кровати подошли двое мужчин. Один был постарше — рыжеволосый с легкой сединой, статный, в элегантном строгом костюме, а вот второй... Медные волосы, собранные в коротенький хвост, светлые глаза, как у Феликса, не узнать Ричарда Фламинга я просто не могла.
— Как вы себя чувствуете? — спросил меня пожилой мужчина, внимательно вглядываясь в мое лицо. — Что-нибудь болит?
Но я не сразу ответила на его вопрос. Оглядевшись по сторонам, поняла, что нахожусь в огромной светлой спальне с большими панорамными окнами, отделанной деревянными панелями, украшенными тонкой ажурной резьбой. От этого комната казалась воздушной. Дополняли картину живописные цветные витражи, причем не только на окнах, но и на потолке. Кроме деревянного декора в оформлении присутствовали мрамор различных оттенков и шикарная роспись в виде необычных цветов. Повсюду стояли резные тумбочки и мягкие скамейки, отделанные кожей и шелком. Я лежала на громадной кровати, изголовье которой было украшено позолоченными фигурками в виде драконов. Роскошное красное шелковое белье, приятно ласкало кожу. Стало понятно, что я нахожусь в одной из гостевых спален, которых в замке было предостаточно.
Внезапно мое внимание привлек тот, по чьей вине я стала пленницей в этом мире. Ричард тоже не отрываясь, смотрел на меня. В его светлых глазах мелькал коктейль эмоций — нежность вперемешку с беспокойством, приправленные волнением и каким-то предвкушением. На губах мужчины появилась приветливая доброжелательная скупая улыбка. Голову Ричарда украшала белоснежная марлевая повязка, и я испуганно охнула, вновь вспомнив с какой силой огрела его сковородой, озверев от усталости и напряжения.
— Как вы себя чувствуете? — с моих губ невольно слетел вопрос. Мужчина приложил ладонь ко лбу, поправил повязку и, усмехнувшись, ответил:
— До свадьбы заживет, — и обратился к Феликсу. — Сынок, иди к себе в детскую. Майю должен осмотреть доктор.
— До чьей свадьбы? — послышался любопытный голосок мальчишки, который еще крепче прижался ко мне.
— Подрастешь, узнаешь, — вместо Ричарда ему ответил пожилой незнакомец. — Мой лорд, мне крайне необходимо выяснить состояние пациентки.
— Феликс, — Ричард строго посмотрел на мальчика, и тот с явным нежеланием, нахмурив брови, слез с моей кровати и подошел к отцу, который тут же подхватил его на руки.
— Мое имя Гарран, я доктор клана огненных драконов, — представился пожилой мужчина, поставив свой коричневый саквояж на прикроватную тумбочку. — Позвольте мне вас осмотреть?
— У меня ничего не болит, — честно сообщила я и попыталась присесть, совершенно не понимая, зачем пригласили врача, если у меня отличное самочувствие. Ну, подумаешь, упала в обморок от усталости и перенапряжения, с кем не бывает. Но едва приподнялась, тут же застонала от резкого импульса боли, пронзившего затылок, и рухнула обратно на подушку.
— М-ммм, что со мной? — промычала я, морщась от боли. Вроде это я стукнула дракона сковородой, а голова почему — то трещит у меня.
— Потеряв сознание, вы неудачно упали и ударились затылком об каменную кладку во дворе, — пояснил мне мужчина и присел на край постели. — Сейчас я осмотрю вас, а потом дам лекарство. Не бойтесь.
— Папочка, а Майя поправится? — раздался испуганный полушепот Феликса. Я поняла, что Ричард с мальчиком все еще в комнате и невольно дернулась, пытаясь спрятать под одеялом обнаженные ноги. Не знаю, кто меня переодел, но сейчас на мне была кружевная ночная сорочка, с довольно откровенным вырезом. С появлением Олы и Каро вопрос с одеждой решился сам собой. Правитель Мариолл прислал с ними самую лучшую портниху. Женщина при помощи магии и своей фантазии буквально за несколько дней сотворила мне небольшой, но очень удобный гардероб, в котором были самые необходимые вещи.
Гарран заметив мое волнение, обернулся, и командным тоном, не допускающим возражений, выставил Ричарда и мальчика за дверь:
— Мой лорд, не забывайте, что наследник болен, и ему необходимо вернуться в постель, да и вам нужно прилечь.
Ричард недовольно нахмурился. Он явно хотел возразить, но потом бросив взгляд на Феликса, который обняв его за шею, положил ему голову на плечо, выдохнул:
— Я сейчас уложу сына и вернусь, — а затем, прежде чем доктор успел ответить, добавил. — И это не обсуждается.
Пожилой мужчина, промолчал, в ответ лишь слегка склонив голову. Ричард перехватил мальчика поудобнее и покинул комнату, оставив дверь незакрытой.
- Предыдущая
- 27/53
- Следующая
