Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ее чудовище (СИ) - Огинская Купава - Страница 14
А нам вот не повезло.
Я топталась на свежем воздухе, сжимая в руках шлейку своей походной сумки, и терпеливо дожидалась возвращения пораженной и злой Улисы.
Небольшая площадь у ворот, обычно оживленная и полная народа — кто-то входил в город, кто-то выходил из него, людской поток не пересыхал ни на минуту, — была пуста. Ворота наглухо заперты, и на створках неярко тлели впервые на моей памяти активированные защитные символы.
— Это просто возмутительно! — Улиса вырвалась из душного полумрака, пахнущего табаком и потом. Раскрасневшаяся, она тяжело дышала. — Два часа назад все ворота были закрыты по приказу градоправителя, ты представляешь? Мол, им велено ждать прибытия некроманта и никого не впускать и никого не выпускать из города, ты можешь в это поверить? Будто бы некромант в состоянии разобраться с тем, что здесь творится!
— Чего же ты ждала? Никто не знает, что происходит на самом деле. — отозвалась я рассеянно, уже составляя план на день. Для начала надо бы навестить даму Ариш, проверить, все ли хорошо у них с дочкой… Я очень надеялась, что их подкосила простая простуда, которая с охотой цеплялась за маленькую Мисси при каждом удобном случае, что это не проклятие и все хорошо.
Потом обязательно нужно навестить Ассайю. Ее мать уже столько времени зазывала меня на чашечку чая…
Почтенная дама Талсэ, со слов ее дочери, давненько хотела пристроить меня к изготовлению всяких кремов и масочек. Поставить, так сказать, на защиту ее молодости и красоты.
Стандартные рецепты, что я продавала в своем магазинчике, ее не устраивали. Дама была достаточно богата и себялюбива, чтобы желать разработки личных рецептов для своих нужд.
Я же не могла позволить себе тратить время на поиски чего-то нового, когда и старое отлично работало — у меня было слишком много забот и без взыскательной клиентки. А продавать ей по тройной цене и с другой этикеткой уже имеющиеся средства ухода мне не позволяла совесть.
Даже несмотря на то, что деньги нужны были всегда. Даже несмотря на то, что подлога дама Талсэ в любом случае не увидит.
Но сегодня я планировала наведаться без приглашения, убедиться, что Ассайя здорова, и дать ее матери надежду на наше плодотворное сотрудничество… Порой мне казалось, что полноценная действенность моих рецептов идет мне же во вред, хотя позволяет держаться на плаву и даже откладывать деньги на светлое будущее.
— Пойдем ко мне, — решила Улиса, больно схватив меня за руку, — я слишком зла, чтобы оставаться одна.
— У меня защита от порчи и сглаза слабенькая, — на всякий случай предупредила ее. Чтобы в самый разгар ведьминого негодования не сродниться с природой раньше положенного срока оттого, что на меня случайно смертельную порчу навели или, не приведи Эллари, прокляли.
— За кого ты меня принимаешь? — проворчала Улиса, но хватку чуть ослабила и немного замедлила шаг.
После недолгих препирательств решено было пройти мимо моего дома, чтобы я могла оставить там вещи и почувствовать хотя бы физическое облегчение…
Увидев на ступенях магазина трех стражей, я даже не удивилась: была уверена, что они пришли за какими-нибудь мазями, или растирками, или травяными сборами, или порошками, или…
— Госпожа Шелла Рицц? — сухо спросил… судя по двум вышитым на погонах скрещенным мечам, лейтенант.
— Д-да, — неуверенно кивнула я, уже поняв, что не за покупками они сюда пришли.
Какая неудачная встреча.
— Командор желает вас видеть, — рубанул лейтенант.
Мы с Улисой переглянулись.
— Разве вам не нужно для начала представиться? — хмуро спросила она. — Или вы думаете, что порядочная девушка вот так легко согласится идти куда-то с незнакомыми мужчинами?
— Лейтенант Мабэти, госпожа, — ровно ответил он. — Это Фост и Грэмбл.
Двое других стражей кивнули.
— Что ж, теперь мы готовы идти, — ответила Улиса на их кивки.
— Командор ждет…
— Как я уже сказала, порядочная девушка никуда с незнакомыми мужчинами не пойдет, даже если они представились.
Щека Мабэти дернулась, он раздраженно смотрел на Улису:
— А вы, значит, непорядочная…
— А я ведьма, и меня мало кто решится обидеть, — нагло сообщила она. — Ведите.
С трудом выторговав пару лишних минут, чтобы оставить вещи в магазине, в управление городской стражи я шла налегке.
Ну как налегке? Без груза на плечах, зато с плохими предчувствиями, которые, к сожалению, сбылись.
В кабинете командора нас ждал собственно сам Бэйс, все еще слабый после проклятия Санхел и большие проблемы.
Командор не удивился присутствию ведьмы и не стал ее выпроваживать, лишь спросил, обращаясь к своему капитану:
— Она в курсе? — а получив подтверждающий кивок, равнодушно предложил нам сесть и зачем-то чаю.
От чая мы вежливо отказались, хоть Улиса и была недовольна моим решением. Ее ведьминская натура требовала доставить стражам как можно больше неудобств.
Санхел устало кивнул, ноги его еще плохо держали, и подняться, приветствуя дам, он сумел с трудом, нетерпеливо дождался, пока мы сядем, и упал обратно на стул, облегченно выдохнув. Но он был жив, и это, пожалуй, волновало его сейчас больше всего. А слабость… она пройдет. По крайней мере, это утро капитан встретил не на столе в морге.
— Капитан утверждает, что город поразила далеко не простуда, но некое проклятие, — начал Бэйс с главного.
Командора считали человеком прямым и неприятным… Неприятным как раз таки из-за его грубой прямоты. Люди, вращающиеся в высших кругах, как правило, не любили, когда их впечатывают лицом в суровую реальность, не озаботившись хоть как-то смягчить знакомство с действительностью. Командор же не любил искать обходные пути и воздвигать бессмысленные конструкции из ничего не значащих слов.
Бэйсу было около сорока лет, и вот уже четыре года он с гордостью носил звание командора, даря надежду таким же прямым и резким стражникам, что в их будущем тоже ждут нашивки с тремя скрещенными мечами на золотом щите.
— Правда? — хмыкнула Улиса. — Как интересно. И что же еще он утверждает?
Санхел засопел, но промолчал, я незаметно толкнула ведьму локтем в бок – это было несложно, мы сидели на маленьком диванчике, от недостатка свободного места вынужденные прижиматься друг к дружке.
— Также он утверждает, что информация эта была получена от Полуночного Барона, — Бэйс стоял у окна, сложив руки на груди, и щедрое солнце охотно освещало мощный силуэт, скрадывало резкие черты лица, заботливо укрытого легкой тенью. И его синие глаза в этом тревожном полумраке, казалось, тускло сияли. — Что Высший снял с него проклятие. Что вы свидетели и способны подтвердить его слова.
Командор сделал все, чтобы мы чувствовали себя неуютно в его присутствии, чтобы ощущали опасность и боялись. Не учел он только, что на ведьм такие фокусы обычно не действуют. Наверное, поэтому вся его завоевательская мощь до сих пор так и не продвинулась дальше порога ведьминского дома. Слишком плохо он знал это племя, чтобы уметь ладить с его представительницами.
— А вы уверены, что ваш капитан сошел с ума, — понимающе кивнула Улиса, ничуть не впечатленная ни мрачным видом Бэйса, ни общей угнетающей атмосферой. И тут же получила еще один тычок от меня. Злее прежнего.
Я-то впечатлена как раз была и отчаянно не хотела нарываться.
— И что будет, если мы подтвердим его слова? Как вы поступите, если я скажу, что это правда? — осторожно поинтересовалась у него я.
Командор прищурился.
— Спрошу, знаете ли вы, каково наказание за лжесвидетельство.
— Знаю, — поспешнее, чем следовало, отозвалась я. Кашлянула смущенно и уже спокойно продолжила: — И еще я знаю, что от простой простуды люди не погибают. Даже если предположить, что появился новый вирус и теперь простуда может осложниться вплоть до смертельного исхода… мертвец не должен вставать.
Бэйс даже не вздрогнул, только крепко сжал челюсти.
- Предыдущая
- 14/48
- Следующая