Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спаситель (ЛП) - Уорд Дж. Р. - Страница 46
Как ты поступишь? — думала Сара.
— Ты не обязана это делать, — сказал солдат мрачно.
Сара сжала ручки жесткого стула и медленно поднялась. Суставы ног протестующе скрипнули, мускулы были деревянными от долгого сидения в одном положении, и она подумала о том, через что прошел Нэйт… что он до сих пор испытывал.
Сара посмотрела на солдата.
— Я знаю, как ты поступишь со мной. — Когда он открыл рот, она покачала головой. — Молчи. Не лги мне. Думаешь, я не понимаю, как вы работаете? Просто прошу об одном: когда ты соберешься забрать мои мысли, предупреди меня и позволь попрощаться с ним перед уходом.
Солдат опустил глаза.
— Сара…
— Поклянись.
Он сделал глубокий вдох. А потом этот красивый персиковый взгляд обратился в ее сторону.
— Клянусь своей честью.
О, Боже, она была права. Она угадала.
Прокашлявшись, Сара посмотрела на кровать.
— Просто позволь мне попрощаться с ним.
Размяв позвоночник, она подошла к койке и аккуратно присела на край матраса. Когда еще одна слеза стекла по его щеке, Сара достала салфетку из коробки клинекс. Она промокнула влагу очень осторожно, но Нэйт все равно поморщился, словно она колола его колючей проволокой.
— Твоя кожа чувствительна? — прошептала она. Когда Нэйт кивнул, она продолжила. — Могу представить…
— Ты видишь во мне монстра.
Когда она услышала низкий голос, ее сердце замерло, и Сара успела скрыть реакцию и не дернуться. Просто это не укладывалось в ее голове. Но что она понимала точно? Он не подписывался на это по своей воле.
Она покачала головой.
— Нет, я не считаю тебя монстром.
— Нет, считаешь. Я вижу по-твоему взгляду.
Она не собиралась лгать ему.
— Я просто не знала…
— О нас.
Она хотела спросить «а кто вы», но, кажется, она и так догадывалась. И это пугало ее до чёртиков.
— Я не причиню тебе вреда, обещаю, — сказал Нэйт, словно читая ее мысли.
— Я верю тебе.
— Я все еще могу умереть, — пробормотал он. — Еще не конец. Я просто… боюсь.
— Что ты сейчас чувствуешь? — Она жутко испугалась за него, и взяла его за руку, словно этот контакт мог задержать его на земле. — Позвать врачей?
— Я не знаю.
Солдат встал.
— Я приведу кого-нибудь. — Видимо, он что-то прочел по ее лицу, потому что беспомощно пожал плечами. — Бывает и так, что ничего не помогает. Нам остается только ждать.
Он вышел, закрыв за собой дверь.
Когда они остались одни, Сара протянула руку и пригладила его волосы. Они стали темнее, гуще… более волнистыми. Волосы мужчины, а не мальчика. И то же самое стало и с ресницами. И у него появился намек на щетину.
— Это происходит с каждым из нас. Именно… так.
Она кивнула, потому что хотела успокоить его, но внутри нее судорожно металась мысли.
— Для меня ты другой.
— Так и есть.
— Но это не делает тебя чудовищем. — Ее голос обрел силу. — Ты понимаешь… ты — не монстр.
Он очень долго смотрел на нее. Потом облегченно вздохнул.
— Ты же не знала о нас?
— Нет.
— Тогда почему пришла за мной?
Она подумала о Герри, испытав новую вспышку гнева на то, что он сделал, в чем он участвовал.
— Эм, я нашла твои результаты анализов. Они не должны были попасть ко мне в руки, но… я не могла это оставить. Не могла не попытаться найти тебя. И я даже не знала, к кому с этим обратиться.
— Я рад, что ты пришла. Я рад, что они разрешили тебе остаться с нами.
Сара кивнула.
— Попытайся заснуть.
— Ты же не уйдешь? — прежде чем она успела ответить, он прищурился. — Конечно, я хочу, чтобы ты была здесь. Пусть ты не одна из нас, ты пришла за мной, ты одна пришла. Я верю тебе.
— Ты доверяешь им?
— Хочешь спросить, доверяю ли я мужчине с тобой. Ведь на самом деле тебя это интересует?
— Ты читаешь мысли?
— Нет. Просто пытаюсь встать на твое место. И отвечая на твой вопрос, да, доверяю. И ты тоже можешь. Он связан с тобой. Он не позволит никому причинить тебе вред и умрет, защищая тебя.
В этот раз Сара не смогла скрыть свою реакцию. На ее лице наверняка отразился шок… и что-то еще. Что-то близкое к…
Дверь открылась, и в палату зашел солдат с доктором.
Сара отступила от кровати, пропуская врача. И когда она перевела взгляд на солдата, то не удивилась тому, что он смотрел на нее, и, судя по его отстраненному выражению, он знал, о чем она думала.
— … попрошу вас обоих выйти ненадолго? — сказала доктор. — Я хочу провести полный осмотр, лучше нас оставить наедине.
Когда Нэйт посмотрел на Сару, она взяла его за руку и нежно сжала.
— Я буду за дверью. И вернусь сразу, как доктор закончит, хорошо?
Когда Нэйт сжал ее руку в ответ, Сара уступила импульсу, который был едва ли уместен: она наклонилась и поцеловала его в лоб.
Словно он — ее сын.
Хотя это и не так.
Глава 30
Мёрдер придержал дверь для Сары, и они вместе вышли в коридор. Скрестив руки на груди, он прислонился к бетонной стене и посмотрел направо. Там располагалось несколько закрытых дверей. Тяжелые двери, за которыми должно быть скрывался спортзал или что-то в этом духе. Он уловил слабый запах хлорки, словно где-то в комплексе был и бассейн.
Поблизости никого не было. Нет… не так. Он чувствовал мужские и женские запахи, но они были далеко. За закрытыми дверьми.
Хорошо. Он знал, что будет дальше.
Сара обратила на него горящий взгляд, но он не мог смотреть ей в глаза. Просто не мог. Не хотел видеть то, что никогда не сможет забыть: отвращение, ужас, омерзение.
Он и так несет тяжёлое бремя.
— Объясни, что здесь произошло?
Иииии погнали.
— Так мы становимся взрослыми.
— Значит, я не ошиблась, — пробормотала она. — Это был процесс взросления. Тогда расскажи, кто вы такие?
— Ты знаешь, кто мы.
— Да? — когда он кивнул, Сара покачала головой. — Боюсь, что нет. Я знаю, что у вас шестикамерное сердце. Странное количество лейкоцитов и эритроцитов. Другая реакция на рак и бактериальные болезни. Но я…
— Вампиры. — Он посмотрел на нее. — Мы — вампиры.
И… вот оно. То, чего он хотел избежать.
Ее глаза широко распахнулись, и Сара прикрыла рот рукой, словно сдерживая крик. Но ему надоело лгать ей, и было бы неплохо рассказать все, как есть.
Подняв верхнюю губу, он выпустил клыки, чувствуя, как они с покалыванием выдвигаются из челюсти.
Сара побледнела — аккурат по сюжету Брэма Стокера[55]. Но Мёрдер не был бездушным растлителем девственниц, а она — не викторианская дама в беде. Насколько бы это ни казалось для нее фантастичным и шокирующим, реальность не сильно расходилась с человеческими мифами, и он лишь надеялся, что у нее был достаточно гибкий ум, чтобы дать ему возможность объясниться.
— Мне жаль, — выдохнул он хрипло.
Мёрдер решил, что лучше начать со старых добрых извинений. В конце концов, ему было за что просить прощение: за то, что она в принципе здесь оказалась, во-первых. За то, что увидела превращение Нэйта.
О, и ему все равно придется стереть ее память.
Не будем забывать об этом выигрышном билете, подумал он.
Продолжая рубрику «отдал пенни, отдай и фунт», он сказал:
— Мы эволюционировали параллельно с людьми. Мы не охотимся на ваш вид ради крови. Мы не может укусить вас и обратить в вампира. Мы не превращаемся в летучих мышей и не летаем. Просто хотим спокойной жизни, и единственный путь к этому — сохранение тайны. Ничего сверхъестественного.
Горечь в его голосе заставила Мёрдера остановиться. Его попытки оправдаться ни к чему не приведут.
— Слушай, с приходом ночи я отвезу тебя назад, — сказал он ей. — И ты права, ты ничего не вспомнишь. Время от времени тебя будут посещать странные сны, не больше.
Сара моргнула. Потерла лицо так, словно пыталась прояснить мысли. И пока она формулировала свое мнение, ему оставалось лишь ждать, когда она решит обрушить на его голову лавину…
- Предыдущая
- 46/95
- Следующая