Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зачарованная для Повелителя (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна - Страница 19
Мантра помогала не очень, но подачи блюд я дождалась.
А после закусок и салата настроение начало улучшаться… Хорошо, пусть Шориш использовал меня в тёмную, но я по-прежнему жива. Более того, я свободна и есть шанс, что всё-таки избавилась от заклинаний Вишикаргхта.
Ну и самое, пожалуй, важное — теперь мне известно на что способен покровитель, а предупреждён, значит вооружён.
Улыбнувшись этим мыслям, я пригубила из бокала и на этом моё общение с алкоголем закончилось. Я пришла к выводу, что трезвая голова сейчас нужней.
— Злишься на меня? — после о-очень долгого молчания спросил Шориш.
— Уже нет, но рассчитываю, что больше подстав с вашей стороны не будет.
— Не будет, — сказал старик ровно.
— Клятву дадите?
— Мм-м… давай обойдёмся без этого?
Вот как? Ну-ну.
Наверное следовало насторожиться, а я развеселилась. Потом, уже после горячего, когда подали десерт, мне стало совсем хорошо. Я сидела, пила чай, закусывала пирожным и улыбалась. Там вдалеке виделись шпили и купола дворца Ри-Аригахта, и башня Великого на другом конце города, и река, в которой я когда-то искупалась, а я чувствовала радость и покой.
Я сияла! Правда ровно до того момента, как отставила чашку и ощутила покалывание на кончиках пальцев. Ощущение было странным, и я неосознанно попыталась его прогнать.
И как только тряхнула кистью, случилось пугающее… С кончиков пальцев сорвались искры, которые стремительно соединились в шарик, а спустя ещё миг по каменному полу террасы побежала полоска золотого огня.
Огонь устремился прочь, нырнул под кованую решётку ограждения и перепрыгнул на соседнюю крышу. Змейкой пробежался по ней и прыгнул на следующую — словно сотканный из золотого сияния зверь.
Я привстала от испуга, а у Шориша глаза округлились… А эта вторая крыша внезапно вспыхнула.
Пожар? Из-за меня?
Страх превратился в ужас, я вскочила, стул опрокинулся.
— Так. Отлично, — процедил мой покровитель.
Он выдержал короткую паузу и добавил:
— А теперь бежим!
Бежим? Но…
Додумать я не успела — была схвачена за руку и увлечена к выходу, причём с невероятной силой. Официант, с которым столкнулись на выходе с террасы, сперва растерялся, а потом выпалил:
— Вы не оплатили счёт!
Да, всё верно, но этот вопль слился с другим — с криком Шориша:
— Королевский огонь! — едва очутились в зале, воскликнул он.
Посетители, которых было всего ничего, дружно замерли. Где-то с оглушительным звоном упала вилка, а старик повторил:
— Там Королевский огонь.
К лестнице, уводящей на первый этаж, мы подбежали первыми, а из ресторана выскочили уже в компании. И я сначала решила, что это общая паника, что сейчас будет нечто ужасное, а оказалось — все мчались смотреть.
Причём о том, что с террасы пожар видно лучше никто даже не подумал, пример летящей к выходу парочки в нашем лице затуманил мозги всем.
В числе других выскочил и хозяин заведения, и он, в отличие от официанта, о счёте не вспомнил… А тот дом уже пылал, причём выглядело всё довольно странно. Золотой огонь распространялся медленно — словно не сжигал, а поедал.
При этом он уже не пытался прыгать на соседние здания, и не колыхался под порывами ветра.
Очень быстро улица наполнилась народом, который взирал со страхом и восторгом. Мы с мастером тоже смотрели, но недолго. Шориш воспользовался суматохой, чтобы раствориться в толпе и уйти.
Глава 8
Ри-Аригахт шерг Амадант Мэшрой
Совещание выходило не то чтоб скучным, но сосредоточиться на проблемах не получалось. Мелкая стычка между молодняком двух кланов, повышение цен на руду, ситуация на восточной верфи — всё было важно, но не совсем.
Мысли с неприятной регулярностью возвращались к теме Шориша, и самоволие, проявляемое дядей, бесило. Мало того, что покинул клан в угоду собственным желаниям, так теперь ещё отказывается вернуть то, что по праву принадлежит мне!
Второй повод скрежетать зубами — сама кукла. Сегодня утром я неожиданно осознал, что соскучился, что хочу прижать её, впиться поцелуем, а потом овладеть.
И хвост при мысли о Лесе бесился — ему понравилось доставлять ей удовольствие, щекоча интимное местечко.
Только иномирянки не было. Зато была Эншитисса, которая упрямо лезла в мою жизнь и постель!
За час до совещания, благородная шайса опять явилась ко мне в одном плаще и попробовала увлечь своими прелестями. Когда Энши полезла ласкаться, прижимаясь обнажённой грудью и поминая мои обязательства перед её кланом, я понял, насколько устал.
Надоело. Просто надоело. И она, и её формы, и наша ни к чему не приводящая близость.
Ещё больше утомили регулярные напоминания о том, что именно я «должен делать». Тут снова вспомнилась Леся — у неё, в отличие от Энши, не только клана, а даже разума нет!
Зато у Энши разум действительно был, а ещё имелась неприятная привычка следить за сплетнями и новостями. Пусть все те, кто присутствовал на приёме у благородной Рей-Заимы и понимали, что лучше помалкивать, но слухи всё равно поползли.
Я знал, что невесте тоже донесли, но до сего момента Эншитисса подчёркнуто молчала. Зато теперь прорвало.
— Это всё из-за иномирянки? — прошипела практически обнажённая фурия, когда я её отодвинул. — Из-за твоей дурацкой куклы?
— Разумеется нет.
Шайса не поверила. Выпрямилась, одаривая холодной усмешкой, и возразила:
— Точно из-за неё!
Пауза и опять-таки холодное:
— Мой Повелитель, я не стану лгать, будто рада, что кукла обнаружилась, но ваше поведение… Вы выставили себя идиотом.
Я вздёрнул бровь — да неужели?
— Она настолько тебя задела? — Энши снова перешла на «ты». — И чем же, позволь спросить?
Не знаю. Запахом. Этой неискушённостью во взгляде. Отсутствием стремления заманить меня в любовную ловушку. И кстати, ей очень идёт новый облик, и рожки эти, и… хвост ведь тоже есть?
Впрочем, вслух я промолчал, и Эншитиссе это молчание не понравилось. Она точно собиралась сказать колкость, но передумала и зашла с другой стороны.
— И кому же ты поручил поиски?
Я опять-таки не ответил.
— Но что если это бесполезно? Вдруг твоя кукла уже покинула столицу?
— Не покинула, — сказал я убеждённо.
Лицо Энши дёрнулось. Маска надменной холодности исчезла всего на миг, но я заметил. Увидел и тоже усмехнулся. Моя «драгоценная» хочет подробностей расследования? Может ей ещё детальный план и все зацепки изложить?
Эншитисса явно угадала ход мыслей, и попытка допроса сразу прекратилась. Зато мы вернулись к уже слышанному:
— Ты выставил себя идиотом, Аригахт, — сказала шайса. Слишком прямолинейное заявление, кстати. — Ты даже перешёл в боевую форму! Причём произвольно и на глазах у всех!
Внешне я не дрогнул, а внутри вспыхнуло чувство досады. Я и без всяких «вещательниц правды» знал, что трансформация — это перебор. Подобное поведение допустимо для неопытного юнца, и я даже не вспомню, когда в последний раз переходил в боевую форму вот так, спонтанно.
Тем важнее отыскать куклу. Запереть её в спальне, и…
Это будет очень жаркая встреча. Я возьму всё, что не взял сразу, а потом ещё раз, и снова, и снова. Сначала прижму Лесю к кровати и, раздвинув её стройные ножки, медленно заберу девственность, а потом переверну на живот и…
Воображение рисовало самые горячие картины. Такие, что тело непроизвольно напрягалось, а разум затуманился.
Здесь и сейчас, на совещании, я тоже размышлял о Лесе, и картинка рисовалась настолько сладкой, что я, вопреки настроению, улыбнулся. Откинулся в кресле, игнорируя вопрос Первого советника, потянулся до хруста в суставах и уже собрался прекратить это дурацкое собрание, когда раздался стук в дверь.
— Прошу прощения! — офицер службы безопасности вошёл в зал без разрешения. Торопливо согнулся в поклоне и продолжил: — Повелитель, у нас проблема.
Такое появление было дерзостью, но я хорошо знал своих бойцов, без причин нарушать субординацию не станут.
- Предыдущая
- 19/50
- Следующая