Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проклятье новобрачной (СИ) - Бахтиярова Анна - Страница 22
— Так и есть, — проворчала я, — беря Райана под руку и направляясь к дому. — Ее зовут Брук. Она моя сестра. Сестра-близнец.
Супруг споткнулся на ровном месте и чуть не упал, увлекая меня следом. Мы удержались на ногах чудом, не иначе.
— Сестра? — переспросил Райан глухо. — Бли-бли-бли….
Разговор получился сумбурным. Я рассказала о встрече с Брук, нашей не слишком продуктивной беседе и выходке сестрички. Райан слушал очень внимательно и хмурился.
— Ты уверена, что Брук не лжет о вашем родстве? — спросил, едва я замолчала. — Она воровка. Доверять такой на слово опасно.
— В последнее время я ни в чем не уверена. Но здесь сомнений нет. Она моя точная копия. Всё равно, что в зеркало смотреться. Да и кулон точь-в-точь, только камушек синий. Сапфир, наверное. Вопрос в том, почему я ее не помню, и кто нас разделил?
Он подумал с полминуты и проговорил:
— Нужно начать с истоков. С родителей и их прошлого. У меня есть друг. Частный сыщик. Очень хороший, кстати. Пошлю ему телеграмму. Пусть займется нашим делом.
Мне понравилось, что Райан сказал «нашим». Звучало приятно, по-семейному.
— Хорошо. Пусть займется, — я снова взяла мужа под руку. — Мне надоели сюрпризы.
Глава 9. Объятия воды
— Я пойду с тобой. И это не обсуждается.
— Не доверяешь? Боишься, что не всё расскажу? — я посмотрела на Райана пристально.
— Не доверяю. Но не тебе. Магичке.
— Но…
— Вспомни, кто посоветовал обратиться к ней и мигом договорился о встрече?
— Кора.
— Точно. Кора, которая советовала покинуть «Королевство Роуз». Мы понятия не имеем, с какой целью. Действительно ли, служанка хочет помочь или выживает нас по личным мотивам.
Я тяжко вздохнула. Не верилось, что Кора задумала дурное. Хотя, кто я такая, чтобы делать выводы? Жизненного опыта кот наплакал. Хотела подружиться с Фрейей, даже восхищалась ее образом жизни. Но девчонка делала всё, чтобы мне навредить под предлогом заботы о старшем брате. А уж о теткиных интригах вспоминать тошно. Да, я всегда знала, что она не белая и пушистая. Но одно дело растить сироту в строгости. И совсем другое — превращать в должницу на десятилетия, хотя сама получила отличный куш за содержание и воспитание.
— И, кстати, с этим надо что-то делать. Хотя бы пока дед не уехал, — Райан заговорщицки кивнул на побледневшие подвески. Нет, они не утратили зеленый цвет. Но за сутки он стал менее насыщенным.
Неудивительно. Прошлую ночь мы провели не вместе. В смысле, ночевали в одной спальне. Но Райан спал на полу. И вот результат.
Я усмехнулась. «Что-то делать». Как будто не понятно, что именно.
— Если б все сложности решались так легко, — я улыбнулась и мысленно понадеялась, что Брук успела решить проблему с «подглядыванием».
Кстати, это была единственная деталь в разговоре с сестрой, в которую я не посветила мужа. Вряд ли он обрадуется, что за нами наблюдали.
…Завтрак прошел в гробовом молчании. Явились все, даже Оливия, грозившаяся накануне отдать концы. Пришлось. Парквэлл велел, и все подчинились. Правда, делали вид, что не видят друг друга, и едва притронулись к пище. Один Флетчер (пока трезвый) демонстрировал зверский аппетит, не замечая всеобщего напряжения. Лишь под конец трапезы Тревор повернулся ко мне.
— Эрин, завтра я покину остров. Вы не против прогуляться со мной сегодня?
— Да, — согласилась я вежливо. — Перед ужином, если вас устроит.
— Договорились, — папенька Райана подарил улыбку. Дежурную, ничего не выражающую.
Признаться, я бы предпочла не оставаться с ним наедине. Мне хватило родственников мужа. Надолго. Но отказываться неучтиво. Тревор мне ничего плохого не сделал. Если не считать, что оказался тряпкой и позволил Фрейе устроить скандал.
Первым с завтраком покончил Парквэлл. Но прежде, чем подняться из-за стола, обратился к бывшему зятю:
— Тревор, завтра я отправлюсь с тобой. Необходимо разобраться кое с какими делами на материке. Но потом вернусь — проверить молодых.
— Мы всегда тебе рады, — заверил Райан деда, пока отец хмурился, явно не обрадовавшись путешествию, пусть и небольшому, с Парквэллом. Даже полтора часа в компании старика воспринимал, как испытание. Не зря же до последнего тянул с приездом на остров.
— Ты едешь с мужем, Оливия? — спросил Парквэлл.
Вероятно, он это сделал, чтобы соблюсти этикет. Или же хотел убедиться, что женщина, занявшая место дочери, покинет дом. Но та всех удивила.
— Нет. Я задержусь в «Королевстве Роуз». Морской климат полезен для моего пошатнувшегося здоровья. Эрин и Райан ведь не против?
— Конечно, не против, — заверила я, изобразив радушную хозяйку, а муж кивнул в знак согласия.
А что делать? Выгонять ее? Такое право есть только у Парквэлла, но он не возразил против присутствия Оливии в доме.
— Флетчер, ты ведь останешься со мной? — спросила она сына.
Райан чуть не поперхнулся кофе. Одно дело мачеха, другое — вечно пьяный братец.
Я ожидала, парень откажется и объявит, что едет с отцом на материк. Но Флетчер неожиданно для всех согласился. Да так покорно, будто пай-мальчик. Пока Райан с Тревором удивленно переглядывались, я проследила за взглядом Флетчера и плотно сжала губы. Он наблюдал за рыженькой Джорданной, убиравшей посуду Оливии.
Какая прелесть! Не хватало, чтобы этот мот приударил за юной горничной! Надо поговорить с Райаном. Пусть объяснит братцу, чтобы держал руки при себе.
Это я и сделала, когда мы отправились к Маргот. Пешком. Решили совместить приятное с полезным: и с магичкой поговорить, и устроить себе прогулку. Погода стояла солнечная и почти безветренная. Одно удовольствие — ходить и любоваться местными красотами. Везде чисто и уютно, а люди расслабленные. С нами здоровался каждый, кто попадался на пути. Причем, не только из вежливости. Нас запомнили после скандала в церкви, обращались по общей фамилии — Парквэлл-Хант.
— Я поговорю с Флетчером, — пообещал Райан, услышав о моих опасениях. — Пусть бедокурит вне дома. А еще лучше — на материке. Создает проблемы отцу и Оливии, а не нам с тобой. Он-то уедет, а нам еще здесь жить. А мы и так личности популярные.
Я усмехнулась, поймав очередной любопытный взгляд местных кумушек.
— Думаешь, Флетчер послушает?
— А куда он денется? — Райан поморщился. — Я в курсе некоторых его выходок, о которых не подозревают родители. Флетчер желает, чтобы они и дальше оставались секретом. Даже отцовскому терпению есть предел. Запросто отлучит младшего сыночка от кормушки в гневе. Так что братцу лучше меня не злить, а слушаться.
Я заулыбалась, крепче сжав руку Райана. Умный у меня муж. Предусмотрительный. Такого человека, как Флетчер, лучше держать на коротком поводке, а не выдавать его тайны родителям без особой надобности. В любой момент можно приструнить.
— Кажется, пришли, — оповестил Райан.
Мы остановились у опрятного белого домика с табличкой: «Маргот. Магиня. Без записи не беспокоить». Пробрал озноб. Но вряд ли это было предчувствием. Скорее, обычным волнением. Я прежде не посещала магов. Да и не видела толком. В Тихом-то они не водились, как вид. Спасибо тетке Флоре.
Нас встретил слуга. Здоровый мужик под два метра ростом. Видно, Маргот наняла его именно из-за габаритов, дабы прогонял особо рьяных посетителей.
— Кто ваш спутник, леди Парквэлл-Хант? — спросил он строго.
— Мой супруг, — ответила я, занервничав.
Вдруг Райану запретят присутствовать при разговоре? Раньше я сама хотела посетить Маргот одна. Но теперь жаждала поддержки мужа.
Однако услышав ответ, верзила кивнул и уступил дорогу. Посчитал Райана безопасным гостем.
— Госпожа ждет.
Я коснулась дверной ручки и чуть не дала дёру. Почудилось, кто-то разглядывает меня. Не тело. Душу.
А, может, и не показалось…
— Всё хорошо? — сдавленно шепнул Райан на ухо. — Еще не поздно уйти, если хочешь.
- Предыдущая
- 22/69
- Следующая