Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Космос (СИ) - "pine wood / limitless the sky" - Страница 63
— Это же… Это… — Затараторил мужчина.
— Почему он не в медкапсуле? — Сурово поджимавший тонкие губы Август спросил у мнущегося за спиной Льюиса Спектроника.
— Господин, нам показалось, что его присутствие необходимо. — Кроткий голосок Спектроника заставил Льюиса удивленно покоситься на мужчину.
— Твоя задача — применять свои интеллектуальные способности в других направлениях. — Август явно был недоволен, собираясь отчихвостить и так побледневшего мужчину. — Тут я отдаю распоряжения.
— А я? — Влез Льюис, переключая внимание на себя.
— А ты наша головная боль. — Август устало прикрыл глаза ладонью.
— Это же «ангел прошлого»! — Наконец разродился незнакомец, всю дорогу пытавшийся справиться с удивлением.
— Как видишь, Салаванд, никто тебе не наврал — он у нас.
Не успел Август закончить, как разумный бросился в сторону Льюиса, но приблизиться так и не успел, потому что в нескольких метрах перед Льюисом материализовался все такой же прозрачный и будто утративший человечность Арн.
— Я просто хотел…
— Не советую. — Перебил Август, наблюдая как Арн неспеша развернулся к напряженно замершему Льюису и впился в того белыми глазами.
Лу в смятении метался взглядом по помещению, цепляя ноги Арна, но боялся поднять взгляд. Не потому, что было страшно от странной замершей стихии перед тобой, а потому что было неловко и тоскливо. Все же секс с Августом был не более чем долгожданной разрядкой, которой у парня в буквальном смысле не было тысячу лет. Хотелось расслабиться и почувствовать себя ненадолго живым, сняв чужими руками надетую маску безупречности. Конечно, тоже самое можно было бы сделать и с Арном, замершим напротив, но от его необычной способности невероятно штормило, выворачивая все нервы в теле наизнанку, а странная ложь или недоправда о его планах на Льюиса смутили и оттолкнули.
В итоге теперь Лу мучился чувством вины, за собственное почти предательство, злости из-за «нападения» и уныния из-за того, что несмотря ни на что Арн ему нравился. Но теперь Льюис не знал, что испытывало к нему разумное существо потусторонней красоты и не свернет ли оно ему шею в ближайшую минуту.
— Я хотел извиниться… — Глухим голосом, почти не размыкая стеклянных губ, заговорил Арн.
Льюис удивленно вскинул взгляд, поймав заглядывающие ему в лицо обеспокоенные глаза, в которых наметился зрачок. Арн осторожно протянул руку, будто присматриваясь к дикому животному, не дернется ли оно в сторону и, с облегчением поняв, что Льюис не собирается шарахаться от него, осторожно подхватил в свою руку загипсованную кисть.
— Я не справился с эмоциями. Это недопустимо. — Арн осторожно погладил ноготки на пальцах едва выглядывающих из прозрачного гипса. — Прости меня, Льюис, больше я этого не допущу. — Арн обхватил гипс двумя руками и заглянул удивленному тем, что его не продолжили уличать в измене Льюису в глаза. — Ты еще веришь мне?
Льюис растеряно кивнул, покосившись на присутствующих, с любопытством наблюдавших за развернувшейся сценой. Арн бросил предупреждающий взгляд на Августа и, коснувшись спины слегка дизориентированного Льюиса, проводил того к креслу. Лу сел в предложенное кресло и спиной почувствовал, как Арн облокотился на спинку его кресла.
Неловкость ситуации развеялась в течении вечера, где Льюис познакомился с еще одним новым союзником, в функционале которого так особо и не разобрался, кажется, он был главой почти мафии, только в цифровом мире. Также глава «мафии» был ярым его поклонником, что и стало решающим фактором в принятии решения о союзничестве. Пока Салаванд восторженно сжимал здоровую руку Льюиса, тот холкой чувствовал осязаемую ярость Арна, транслировавшего на весь «эфир» свое нежелание, чтобы Лу кто-то касался. Это озадачивало, пугало и льстило, но пока парень разбирался в своих и чужих чувствах, разговор сместился в другое русло, суть которого тот не мог уловить и вернулся вновь к ежедневному «гвоздю программы» Льюису, когда Арн сложив воинственно руки на груди, предложил Льюису отправится к нему «домой» дабы «сменить обстановку». На это предложение Август хищно улыбнулся и покачал головой, не дав Лу и пары слов вставить.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Нет, дорогой «коллега», я нашел для нашего неугомонного подопечного занятие получше, чем посещение твоего неприступного бункера в ущелье, где кроме радиационного снега и самых кровожадных мутантов ничего нет. — Август замолчал, давая всем помариноваться от любопытства, и не спеша зажег длинную трубку с табаком.
— И что это за «занятие»? — Наконец не выдержал Льюис.
Август не стал отвечать, лишь вывел диаграмму электрических ворот с КПП. На воротах рядом с суровыми охранниками, мерцала надпись, которую Льюис не мог прочесть, единственное, что он понимал это номер двадцать два.
— Двадцать второй дискрит? — Снорре нахмурился и перевел взгляд с Арна, на Августа.
— Да. Я думаю, нашему альтруисту нужно спуститься с небес на землю. — Август встал со своего места и подошел к Льюису, замерев в метре от него и склонив голову на бок. Льюис вновь почувствовал недовольство Арна. — В его голове все «власть имущие» — злодеи, паразитирующие на разумных. К тому же, у нас сложилась не совсем хорошая ситуация: нашу дорогую обаяшку почти обожествили, и очаровашка это знает.
— У меня имя есть! — Вставил насупившийся Льюис.
— Так вот, наш дорогой Льюис, должен немного хлебнуть реалий современности, и раз он так рвется спасать мутантов, то я готов предоставить ему для этого один из своих дискритов, полный разного рода страдальцев.
Льюис напряженно сглотнул, чувствуя, как холодеет в груди и загорается от странного испуга перед неизвестностью и ответственностью лицо.
— Двадцать второй дискрит не лучше и не хуже многих моих дискритов, со своими проблемами и ресурсами. Я вручаю его тебе под твой патронаж со всеми потрохами. В твое время и в твоей стране считалось, что если политик не смог создать крепкой семьи без серьезных внутренних конфликтов и разводов, то он не может управлять страной, если он не справился с малым, то что говорить о политической власти. Так вот, Льюис, я подозреваю, что ты попытаешься влезть, куда не следует и наворотить дел, поэтому, думаю, будет неплохой идеей отдать тебе дискрит. Ты теперь отвечаешь за мутантов, проживающих в нем. Думаю, этот опыт тебя многому научит.
— Но я никогда не управлял подобными поселениями! У меня нет опыта! — Льюис взволнованно вскочил со своего места.
— О, ничего страшного, дорогу осилит идущий. — Август довольно ухмыльнулся, садясь на свое место. — Ты, Льюис, считаешь, что лучше знаешь «как надо», и поэтому ты можешь натворить глупостей, расхлебывать которые придется нам. Так что вот тебе «аэродром», который многое прояснит для тебя и для нас. Конечно, мы не оставим тебя без помощи, ты всегда можешь рассчитывать на мой мудрый совет.
Льюис задохнулся от возмущения, но так и не смог привести ни одного аргумента для самого себя, чтобы отказаться от предложения. Все же это был хороший шанс узнать о современности и попробовать помочь тем, кому нужна помощь, не навредив всем остальным.
- Предыдущая
- 63/63
