Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лунный князь. Беглец (СИ) - Арьяр Ирмата - Страница 27
— Родовое гнездо все-таки… — пробормотал я, сам не понимая, почему стремление любым способом попасть в замок превратилось в навязчивую идею.
— Эх, напрасно я рекрутеров распугал. Записались бы сейчас в королевскую гвардию, не меньше. Ну, будем надеяться, они вернутся к утру с подмогой. Не оставят же они нас теперь без присмотра.
— Я бы не оставил. И бежать бы не стал. А они даже охрану вероятным лазутчикам не поставили.
— И что бы ты сделал на их месте? — заинтересовался рыцарь. — Силы-то неравные. Их амулетики, на которые они надеялись, защищают только от слабого дарэйли, а столкнулись эти вояки с превосходящей силой. Они не могли этого не понять, когда протрезвели от страха. Оружие у них тоже было вроде как заговоренное. От демонов, — усмехнулся дарэйли.
Подумав, я сказал:
— На их месте я отправил бы за подмогой пару человек, а остальных солдат оставил бы охранять. Но я помню и другую тактику, бесчестную… Ионт таскал нас за собой во все походы, и мы с братом видели, как была взята северная крепость Орхант, считавшаяся неприступной. Император сделал вид, что отступил, выждал неделю и подослал людей отравить колодец. В крепости остались только трупы.
— Война без правил, как против крыс… — процедил Ринхорт. — Ты считаешь, если отряд рекрутеров сбежал, не оставив охраны, это может быть не трусость, а обманный маневр?
— Перед отходом они могли договориться с трактирщиком отравить питье. Остается дождаться, когда враги ослабеют, и тогда вернуться и захватить.
— А что не сразу отравить насмерть?
— Бесчестно. Яд нужен для того, чтобы уравнять силы и драться на равных.
— Глупость. Запомни, на войне равных нет! — рубанул он ребром ладони по столу. — Побеждает тот, кто сильнее.
— Или хитрее. Я помню.
— Хотя в хитрости нет чести. А ведь ты, Райтэ, весь в творца — Ионта Завоевателя. У него тоже были странные понятия о чести и бесчестии.
Меня передернуло от отвращения.
— Я только предположил, что бы сделал на месте слабых. Но я не на их месте, я — темный дарэйли.
Ринхорт сел на лавку, задумчиво запустил пятерню в смоляные волосы.
— Может быть… Но вернемся к нашей цели. Доберешься ты до замка и что дальше? Сдается мне, ты подходишь к задаче не с того конца, Райтэ. Невозможно выловить и убить всех слуг Эйне. Я тебе уже говорил: среди них много стихийных, живущих вне Сферикала. И знания Гончаров не уничтожить навсегда, жрецы будут появляться снова и снова. Это вечная война. А мы не вечны. Надо взять в плен Гончара и допросить.
Я не успел ответить. В дверь постучали, Ринхорт милостиво разрешил войти, и счастливый толстяк вплыл с полным ароматной еды подносом в руках. Похоже, багровая полоса на щеке от плетки его совсем не огорчила.
— Лучшие куски окорока — вам, сьерр! — провозгласил он, ставя поднос на стол. — И вино за счет заведения. Если б не вы, и щепки бы не осталось от моего двора. А ваш золотой принес мне удачу. Эти разбойники все оплатили и сгинули, лиходеи!
— Когда успели? — поднял бровь Ринхорт.
— А… дык… когда уезжали, — хозяин прикусил язык.
Воздев глаза к потолку, рыцарь устроил сеанс ясновидения:
— Кошель, набитый золотом, ты нашел у самых ворот, когда их запирал. Ремешок оборвался.
Щеки трактирщика побагровели так, что свежий след от плетки потерялся.
— Так, сьерр Гончар. Сейчас принесу золотишко-то, все верну до монеточки. Я ведь сразу понял, что без вас не обошлось, сохранил, чтоб не потерялось. Принесу я.
— Не суетись. Можешь оставить себе.
— Благодарствую, сьерр Гончар! — трактирщик едва не распластался на полу в поклоне.
Ринхорт поморщился:
— Вино выпей сам за мое здоровье, а мне пришли с кем-нибудь кувшин молока. Только не тех двух продажных девок посылай, я брезглив. И еще нужна новая одежда для моего раба. Рубаха, штаны и куртка. И башмаки из хорошей кожи.
— Будет сделано, сьерр! — трактирщик попятился к двери, низко кланяясь, но был остановлен.
— Куда это ты? А как же выпить за мое здоровье? — прищурился Ринхорт и протянул забытый на столе кувшин.
Пухлые руки мгновенно побледневшего толстяка юркнули за спину.
— Дык, потом я, пренепременно! Дела у меня еще.
— Пей сейчас! — Ринхорт схватил его за шкирку и поднес кувшин к трясущимся губам трактирщика. — Какие могут быть дела? У тебя, кроме нас, постояльцев не осталось.
Колени человека подогнулись, глаза выкатились от ужаса, он кулем повис в крепкой руке, хрипя:
— Пощадите, сьерр Гончар! Приказали мне, не хотел я! Зелье там сонное подмешано. Заставили меня, сьерр… сказали — шкуру сдерут, сгноят всю семью, детишек… Пощадите!
Ринхорт разжал руку, и трясущаяся туша с грохотом упала, поползла к его ногам. Отпихнув причитавшего трактирщика ногой, рыцарь спросил:
— Какая тебе разница, кто сдерет с тебя шкуру? Когда они вернутся?
— Утром, после восхода. За вами и новобранцами. С подмогой придут, я слышал.
— Значит, их лагерь совсем близко?
— В десяти верстах к западу, сьерр Гончар.
— Вели конюху держать наших коней наготове. Кроме того, нам понадобится еще одна лошадь, — черные глаза сверкнули. — Еда тоже отравлена?
— Нет, сьерр, только вино!
Ринхорт, отхватив кинжалом полосу от куска мяса и подцепив его острием, протянул трактирщику:
— Ешь!
Толстяк, схватив угощение, запихал его в рот, разжевал, давясь, и проглотил.
— Видете, сьерр Гончар, чистое оно, клянусь!
Отпустив трактирщика, не помнящего себя от счастья, что остался жив, рыцарь рухнул на лавку.
— Ты был прав, Райтэ. Ну что, уйдем сейчас или дождемся утра и продолжим переговоры?
— Подождем. А лошадь еще одна тебе зачем? — полюбопытствовал я, сняв пояс с мечом и с наслаждением растянувшись на жестком топчане, прикрытом соломенным тюфяком и покрывалом из мешковины. В просторной комнате стояла еще кровать, но я же здесь вроде как раб, мне полагается быть скромным.
— Пригодится, — загадочно ухмыльнулся дарэйли. — Садись к столу, поешь.
— Я лучше лежа.
— И кто учил тебя этикету, бывший принц? — скорбно вздохнул железный рыцарь, щелчком пальцев отправляя мне медный поднос с едой. Сам же, сняв перевязь с мечом и положив его на лавку вместе со жреческим знаком, приник к окну, что-то там высматривая.
— Бывшему можно и без этикета, — парировал я, водрузив поднос на живот и разделывая кинжалом сочный кусок мяса. — А ты не присоединишься к трапезе?
— Я не голоден.
— Боишься, что окорок все-таки отравлен?
— Парами железа надышался, — хохотнул Ринхорт и решительно направился к выходу, но остановился посреди комнаты, воззрившись на плотно сколоченные дверные доски. Щеколда под его взглядом ожила и беззвучно поползла в сторону. Указательным палецем дарэйли нацелился на скобу дверной ручки и поманил ее к себе.
Дверь распахнулась. Служанка, стоявшая за ней с занесенным для стука кулачком, пискнула от неожиданности и отшатнулась, расплескав жидкость из прижатого к груди кувшина. На блузе растеклось пятно.
— Заходи, девушка, — сказал Ринхорт.
Я едва узнал тощую конопатую Щепку: перемены были разительными и не в лучшую сторону. Простое платье сменилось на юбку и блузу с низким вырезом, поверх которой был надет корсет со шнуровкой, только подчеркивавший выпирающие ключицы и худобу нескладной фигуры с распущенными русыми волосами, окутавшими плечи. Брови девушки были неумело подведены угольком, щеки подрумянены. Но на левой щеке румянец алел куда ярче, чем на правой, и явно напоминал след от пощечины. А на ресницах дрожали слезы.
Ступив несколько робких шагов внутрь комнаты, служанка споткнулась и не упала лишь потому, что Ринхорт успел ее подхватить. Объемный сверток, с трудом удерживаемый локтем девушки, выпал, а остатки молока из кувшина оказались на плаще Ринхорта.
— Простите, сьерр! — задрожал тонкий голосок и умоляюще заломились брови. — Я нечаянно, я постираю!
— Разумеется, — лицо рыцаря стало каменным. — Как твое имя?
- Предыдущая
- 27/62
- Следующая