Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Контракт на эльфа (СИ) - "Ellari Rey" - Страница 3
— Я, вообще-то, сама ее постирала и туда сложила, — рассмеялась девушка. — Там ведьмаки приехали, видать, на грифона охотится будут.
— На днях эта бестия нильфов в лесу порешила. Был я там сегодня, — вздохнул охотник и опустил глаза. — Одного я нашел у пенька, без головы. Второй висел на ветках, а кишки у него свисали аж до…
Он махнул рукой, чтобы не продолжать. Но Эрика даже не поморщилась:
— Бывает и такое. Чего их жалеть?
— Молодая ты и глупая, — нахмурился Мыслав. — Думаешь, ежели они враги, их вот так кромсать надобно?
— Ничего я не думаю, — буркнула девушка. — Я говорю, что ведьмаки приехали. Двое. Один старый, другой помоложе, видный такой. Может, я сбегаю, расскажу про нильфов в лесу?
— Не надо. Захотят — сами придут. Тогда-то и поговорим.
Но ведьмаки не спешили в гости к охотнику. По деревне ходили слухи, что младший ведьмак извел на заброшенном хуторе призрачницу, а старший перебил утопцев на берегу, всех до единого. Что же до странностей, их тоже хватало с избытком. Немолодая уже трактирщица, еще сохранившая остатки былой красоты, рассказывала, как «ведьмак Гервант» расспрашивал о некой чародейке, ослепительно красивой черноволосой женщине, что носит лишь черное и белое и пахнет сиренью и крыжовником. И что чародейка эта водится с нильфгаардцами. Да все оно чертово семя, — говорила трактирщица, хмурясь, — что нильфы, что ведьмы, что нелюди, не зря их король Радовид решил под корень известь.
На исходе третьего дня Эрика натянула на ноги новые скрипучие сапожки с блестящими пряжками и ладную короткую дорожную курточку — одежонка была так себе, но даже это пришлось заказывать у бронника из соседней деревни по двойной цене (размер ему, видите ли, слишком маленький, работать неудобно), — и быстрым шагом пошла к корчме.
Ведьмаки снимали комнатушку в пристройке, насквозь продуваемой всеми ветрами. Благо, что май. Старший ведьмак с добрым, немного грустным лицом, чистил свой меч на завалинке у входа. Младший, которого можно было бы назвать очень привлекательным, хоть и явно разменявшим пятый десяток, чинил кольчужную вставку на наплечнике, то и дело поминая какую-то курву.
— Доброго вечера, милсдарыня, — вежливо, пусть и чуть настороженно, поздоровался старый ведьмак.
— Доброго, — улыбнулась Эрика, внимательно изучая ведьмаков.
Глаза у них были одинаково желтые, с вертикальным зрачком, совершенно нечеловеческие и оттого жуткие. В шрамах, украшавших обветренные лица и обнаженные предплечья, угадывались следы чьих-то зубов и когтей. Девушка помялась у плетня, не зная, с чего начать.
— Геральт из Ривии — это ты? — собравшись с духом, обратилась она к беловолосому ведьмаку. Конечно же, это был он. Такого ни с кем не спутаешь.
Медальон в виде оскаленной волчьей морды покачнулся на толстой цепочке, когда ведьмак поднялся, отряхивая штаны от налипших травинок.
— Ну, допустим, я, — голос у него оказался глубокий, приятный, а взгляд — слегка насмешливый. Он сложил руки на груди, внимательно и даже немного нетактично разглядывая собеседницу.
Геральт сразу отметил отдаленное сходство девчонки с Шани, его давней приятельницей из Оксенфурта.
— Я слышала, ты помог одной старушке разыскать пропавшую сковороду, — Эрика начала издалека, чтобы не спугнуть, но, видимо, перестаралась. Ведьмак вскинул брови и ухмыльнулся, но промолчал, ожидая продолжения. — Мне тоже нужно кое-кого найти. Может, в Темерии, а может, в Редании или в Аэдирне. Я понятия не имею, где он сейчас и жив ли вообще.
— Понятно, — вздохнул ведьмак. — Пойди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что.
— Тут рубинов на две тысячи новиградских крон, — быстро сказала девушка, отстегивая от пояса кисет с драгоценными камнями. Старый ведьмак, что краем уха подслушивал, не удержался — присвистнул. — Сразу. И еще столько же, если поиски увенчаются успехом. Все расходы я беру на себя.
— Что-то мне это не нравится, — Геральт насторожился. — Я ведьмак, а не сыщик. Кого нужно найти? Пропавшего родственника? Сбежавшего жениха?
Взгляд девушки стал очень неласковым.
— Вроде того, — процедила она. — Сбежавшего.
Предупреждая его следующий вопрос, стриженая уселась на бочку, обхватив колени, и продолжила:
— Собственно, мое первое условие — я путешествую с тобой.
— Исключено, — Геральт отрицательно покачал головой. — Я работаю один.
— Ох, поверь, выслеживать чудовищ и посещать бордели я с тобой не буду, — фыркнула девица. — Но ты сам видишь, что кругом творится. Солдаты, бандиты, чудовища, вон, собаки одичавшие. Одна я не доеду даже до Вызимы. А нанимать охрану все одно что подписывать себе приговор — стукнут по голове ночью, отберут деньги и лошадь, и поминай как звали.
— Я должен знать, кого мы ищем, — ведьмак не мог не согласиться с доводами девицы, а столько денег он не заработал бы, убей в один заход даже десяток грифонов.
— Йорвета. Считай это контрактом на чудовище.
Геральту показалось, что он ослышался, но нет, имя скоя`таэльского командира девушка повторила еще раз.
— Я не охотник за головами, — Геральт вздохнул. — Йорвет, конечно, умеет наживать врагов, но я к ним не отношусь.
— Я разве сказала, что мне нужна его голова?
— Обычно всем была нужна только его голова, отдельно от тела, — пожал плечами ведьмак. — Деревень он пожег достаточно, народу извел и того больше. Но теперь, в Вергене, Йорвет начал новую жизнь.
— Как бы не так, смотри, — невесело хмыкнула Эрика. — Саския пожертвовала им ради процветания свободного государства. И где он теперь, известно разве что ему самому.
— Так зачем он тебе? — ведьмак сделал вид, что про Саскию не расслышал. — На невесту его, ты, уж прости, не похожа.
— Долг хочу отдать, — с деланным равнодушием ответила девушка.
Геральт бросил взгляд на кисет с самоцветами, и хмыкнул:
— Видать, хорошо ты ему задолжала. Но пока я не убью грифона, уехать из Белого Сада не могу.
— Я знаю, — Эрика за последние три дня выведала про ведьмака и его цели все, что только можно. - Ты, кажется, ищешь здесь кого-то?
Взгляд Геральта стал заинтересованным.
— Что тебе известно?
— Только то, что в деревне болтают: про чародейку, что носит черное и белое, — честно призналась девушка. — Ну что, контракт на эльфа возьмешь?
— Я подумаю, — и ведьмак в самом деле надолго задумался.
***
О том, что грифон повержен, гудела вся деревня. Тело чудовища в мгновение ока растащили на сувениры, и теперь у каждого жителя Белого Сада имелось по перышку — кому повезло, тот добыл гигантские маховые перья, а мальчишки надрали грифоньего пуха, и обвешались им с ног до головы. И лишь клювастую отсеченную башку ведьмак Геральт забрал себе, в качестве трофея.
Мыслав выделывал волчью шкуру на стойках — судя по размерам, волчище был матерый и старый. Завидев Эрику, охотник улыбнулся одними глазами, кивнул.
— Ведьмаки убили грифона, — объявила девушка. — Это значит, что мне пора в путь.
Мужчина ничего не сказал, только вздохнул. Не его право указывать гостье, что делать. Советы могут давать лишь те, кто прожил счастливую жизнь, а он этим похвалиться не мог.
За хатой пасся гнедой стреноженный конь с торчащим хребтом и тяжелой, несуразно большой головой. Эрика с жалостью взглянула на животину. Купить в деревне удалось только этого несчастного мерина. Седло было и того хуже, все истертое, разваливающееся на глазах.
— Карасиком назову, — грустно улыбнулась девушка. — Хоть бы на полпути к городу не пал…
— Не падет, ежели будешь его беречь, — охотник закончил со шкурой и присел на завалинку. Забил трубку крепким табаком, закурил. — Когда отправляешься?
— Уже вечер, не думаю, чтобы ведьмаки собрались в дорогу на ночь глядя. Значит, поедем утром.
В деревне шумно, визгливо залаяли собаки. Послышался топот копыт и лязг доспехов.
— Черные, — буркнул Мыслав. — Зайди в дом.
Но Эрика не послушалась. Она, повинуясь неясному чувству тревоги, выскочила на дорогу, прямо под ноги боевых нильфгаардских коней. Солдаты в крылатых шлемах не обратили ни малейшего внимания на девчонку, даже не поглядели в ее сторону. А вот женщина, удивительно красивая, черноволосая, в черном же дорожном костюме, задержала взгляд — по всему видать, обозналась. Эрика попятилась, втянув носом воздух. Пахнущий сиренью и крыжовником.
- Предыдущая
- 3/92
- Следующая