Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Искушение страстью - Маклейн Сара - Страница 16
– У тебя точно нет никаких дел? Кажется, у нас еще возникают проблемы в бизнесе.
Ник пожала плечами.
– Я все равно узнаю все подробности от парней.
Уит нахмурился и сделал вид, что не заметил, как она погладила Джейми по голове и прошептала ему несколько ласковых слов, и только потом ушла.
После довольно долгой паузы Фелисити спросила:
– Мы тоже должны узнавать подробности от парней?
– У меня уже есть любопытная сестра. Мне ее хватает.
Фелисити не смутилась.
– Но ведь ее сейчас здесь нет. Поэтому я за нее.
Уит досадливо поморщился и сказал:
– Я очнулся в экипаже. Там была женщина.
– Продолжай. Полагаю, что-то пошло не так?
Уит до сих пор помнил ее горячий поцелуй, но не собирался рассказывать об этом брату.
– Когда я покинул экипаж…
– Мы слышали, что тебя выбросили из него, – услужливо подсказала Фелисити.
Уит проворчал себе под нос несколько нелестных слов, адресованных любопытным женщинам.
– Все было по обоюдному согласию.
– По обоюдному согласию? – удивилась Фелисити. – Ты имеешь в виду выбрасывание из экипажа?
Господи, избавь его от любопытных женщин!
– Когда я покинул экипаж, – повторил Уит, – он поехал дальше вглубь Ковент-Гардена. Я последовал за ним.
Дьявол кивнул.
– Кто она? – Ответа не последовало. – Уит, ты узнал имя богатенькой леди?
Уит еще немного помолчал и сказал, обращаясь к Фелисити:
– Хэтти.
Иметь невестку, которая раньше была аристократкой, иногда бывало очень удобно. Особенно когда следовало узнать имя благородной дамы.
– Старая дева?
Он не стал бы навешивать на Хэтти этот ярлык.
– Очень высокая? Блондинка? Немного полноватая? – настаивала Фелисити.
Он кивнул, вспоминая ее округлые формы.
Фелисити обернулась к Дьяволу.
– Тогда мне все ясно.
– Итак? – заинтересовался он. – Ты знаешь, кто она?
– Хэтти – довольно распространенное имя.
– И все же?
– Генриетта Седли, дочь графа Чадла.
Уит испытал одновременно облегчение и торжествующее наслаждение. Теперь он знает, кто такая Хэтти. Чадл стал графом не так давно. Он получил титул от короля за доблесть в море. «Я выросла в порту», – сказала Хэтти, утверждая, что он не испугает ее просторечным языком.
– Это она. Точно.
– Значит, Эван работает с Чадлом? – спросил Дьявол и недоуменно покачал головой. – Но с какой стати графу идти против нас? В этом нет смысла.
В этом действительно не было никакого смысла. Эндрю Седли, графа Чадла, в порту любили. Его бизнес давал честную работу и хорошую плату людям, которые с удовольствием нанимались к нему. Его знали как справедливого человека, который нанимал сильных и выносливых людей, независимо от имени, национальности и благосостояния.
Бесперчаточники никогда не пересекались с Седли, который перевозил исключительно легальные грузы, платил все портовые сборы и вел бизнес чисто, не допуская ни намека на нечто неподобающее. Никакого оружия, наркотиков, рабов. В принципе, Бесперчаточники играли по тем же правилам. Почти. Они, конечно, перевозили контрабанду, но не связывались с грязным криминалом, и потому не навлекали на себя гнев короны. И еще они не боялись защищать себя и свою собственность силой.
Идея, что Чадл мог объявить им войну, казалась совершенно неразумной и невероятной. Но только Чадл и его дерзкая дочь были не одни.
– У него еще есть сын, – сказал Уит. – Огаст Седли, судя по имеющейся информации, был никчемным слабаком, активно пользовавшимся плодами трудов своего отца.
– Да, это вариант, – согласилась Фелисити. – Говорят, он довольно симпатичный, но глуп, как пробка.
А это значит, что молодому Седли не хватает ума, чтобы понять: человеку, идущему против самых известных главарей преступного мира Ковент-Гардена, легко не будет. Если за нападениями стоит брат Хэтти, это может означать только одно.
Дьявол тоже это понял.
– Эван заставил брата сделать его работу, а сестра защищает семью.
Уит знал, какой ценой. Он молча кивнул.
– У нее ничего не выйдет, – энергично заявил Дьявол, постукивая тростью по полу и глядя на Джейми. – Все кончится вполне предсказуемо. Мы возьмем брата, отца, всю это чертову семейку, если потребуется, и они приведут нас к Эвану. Тогда наша вражда кончится. – Они боролись с Эваном уже два десятилетия. И защищали от него Грейс.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Грейс это не понравится, – тихо сказала Фелисити. Когда-то очень давно, еще в прошлой жизни, Дьявол и Уит дали сестре одинаковое обещание – что они не причинят зла Эвану. И не важно, что он был четвертым в их банде или что он их предал. Грейс любила его. И она заставила их пообещать, что они его не тронут.
Но только Грейс не была частью всего этого. Уит тряхнул головой.
– Грейс придется это пережить. Теперь он пришел не за нами. И не за своим прошлым. Теперь он пришел за нашими людьми.
За миром, который Бесперчаточники были готовы защищать любой ценой.
Настала пора положить конец войне.
Уит посмотрел в глаза брата.
– Я это сделаю.
В этот момент раздался стук во входную дверь. Она располагалась довольно далеко от комнаты, где они находились, и потому звук был глухой. Опять что-то случилось. Кому-то нужна помощь. И он ее, разумеется, получит. Уит ни за что не позволит проклятому аристократу увеличивать число людей, нуждающихся в помощи.
Братья взглянули друг на друга.
– Так и решим. Значит, сначала узнай все: чем он занимается, с кем общается, чего стоит. И доведи дело до конца. – Молодой Седли перешел дорогу Бесперчаточникам и тем самым навлек на себя гибель.
– А как насчет леди Генриетты Седли? – спросила Фелисити, приведя Уита в возбуждение, хотя он и постарался это скрыть. Ему не нравилось думать о ней как об аристократке. Он предпочитал думать о Хэтти. – Как ты считаешь, она в этом замешана? Работает с Эваном?
«Нет». Уит не мог этого объяснить, но был абсолютно уверен в ее непричастности.
Дьявол несколько секунд хмуро наблюдал за братом, потом спросил:
– Откуда ты знаешь?
«Я знаю».
Такого ответа казалось недостаточно.
– Она сдаст своего брата, – буркнул Уит сквозь стиснутые зубы.
Дьявол не сводил с брата внимательного взгляда.
– А ты бы сдал своего?
Уит подумал, что он стиснул зубы так сильно, что они вот-вот начнут крошиться.
– А если нет? – поинтересовалась Фелисити. – Что тогда с ней будет?
– Тогда придется разобраться и с ней, – заявил Дьявол. Уит титаническим усилием скрыл недовольство.
Фелисити задумчиво рассматривала мужа.
– Разве я когда-то не была в подобном же положении?
Дьявол смутился. Или сделал вид.
– Всего лишь долю секунды, дорогая. Мне ее хватило, чтобы образумиться.
– Если она враг, с ней разберусь я, – твердо сказал Уит.
– Если? – удивился Дьявол.
Уит вспомнил их беседу в экипаже.
– Даже если она не враг, – уверенно сказал Дьявол, – она защищает человека, который является нашим врагом. – Он скрестил руки на груди и уставился на брата мрачным взглядом. – А значит, она нам нужна.
«Как заложница».
– Тебе все равно придется открыть ей правду о нас, брат, – тихо добавил Дьявол, – а значит, выхода нет. И не важно, насколько сильно ты ею увлекся.
Правда о них. Бесперчаточники не оставляют врагов в живых.
– Реши вопрос до того, как прибудет следующая поставка, – велел Дьявол. – Корабль прибудет на следующей неделе.
Уит кивнул. В это время распахнулась дверь, и в комнату вошел врач.
– Тебе сообщение, – произнес он и пропустил в комнату одного из лучших бегунов Бесперчаточников.
– Привет, Брикстон, – поздоровалась Фелисити, и парнишка тут же расцвел, польщенный ее вниманием. Стоит заметить, все мальчишки в Ковент-Гардене обожали Фелисити. С одной стороны, никто, как она, не умел пользоваться отмычками – эта женщина способна в считаные секунды вскрыть любой замок; с другой – она являлась для них олицетворением материнской заботы. – Я думала, ты отправился домой.
- Предыдущая
- 16/19
- Следующая
