Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нова Проспект (СИ) - "J.C.Elliot" - Страница 12
Когда крови становится слишком много, она начинает напоминать расплескавшееся вино, не вызывая никаких эмоций. Остальные прячутся в коридоре. Эредин отдал приказ навигаторам телепортироваться позади них, перекрыв путь к отступлению. Судя по смятению на человеческих лицах, искусство порталов им неведомо.
Глупцы никогда не видели Aen Elle во всем великолепии, никогда не видели, на что способны их маги. Dh’oine же вооружены жалкими орудиями, плюющимися свинцом. Как дети с трубочками. Разве они могут сравниться с выкованной в лучших кузницах Тир на Лиа сталью?
Имлерих вышел из портала прямо перед ним. Меньше мгновения ему понадобилось, чтобы очутиться в самой гуще схватки, превратиться в смертоносный вихрь, то исчезая, то появляясь вновь. Для Эредина он всегда был слишком импульсивен, но именно это сделало Имлериха одним из лучших всадников — жажда крови.
Горящий ледяным пламенем меч Имлериха резал броню, как масло — завораживающее зрелище. Смерть. На шее лидера dh’oine — судя по тому, что он еще пытался отдавать приказы во время пляски смерти — Карантир легким движением руки затянул ледяную удавку. Смерть.
Магические потоки в этом мире всецело принадлежали им. Дикая, необузданная сила дурманила сильнее эльфийской пыли.
Немногие оставшиеся оказались в плотном кольце — плевки железа отскакивали от щитов всадников, и ударяли по их же соратникам. Трус был вооружен чем-то посильнее, подумал Эредин, вспомнив, как ударная волна разбила щит.
Ярость, разочарование от того, что он опять упустил Zireael, Эредин выместил на этих несчастных. По полу покатилась отрубленная голова — на мертвом лице те же грубые человеческие черты, разве что зубы научились лечить. Такие же огромные, как у их сородичей на Континенте. Как у лошадей.
Пол стал липким от крови. Им пора уходить, они и так оставили после себя кладбище. Напоминание о том, что человеческое отребье не ровня Aen Elle.
Напоминанием о…
Эредин поперхнулся. По легким словно ударили невидимым кулаком, и он резко, порывисто попытался вдохнуть воздух. Перед глазами все поплыло — и Эредин осел на пол, прямо в лужу крови убитого им dh’oine.
Он бросил взгляд на всадников — те хватались за горло, пытаясь безрезультатно вдохнуть. Эредин попытался задержать дыхание, но мерзкий яд уже пропитал легкие.
— Bloede dh’oine, — прохрипел эльф.
Как в полусне он увидел силуэт, нависший над ним. Необычно высокая, выкованная из железа женщина. Эредин почувствовал острие каблука на горле… Не каблука… Копыта. Демоница. Железная демоница.
Она надавила сильнее, и Эредин закашлялся. Сил сопротивляться не было, и внутри клокотала животная, почти человеческая ярость. Череп этой твари разлетится на осколки, как только он проснется.
Если он проснется.
***
Навязчивое жужжание. Бесконечно повторяющийся звук. Бж-ж-ж-ж.
Эредин распахнул глаза от резкой, выворачивающей наизнанку боли. Мышцы свело судорогой. Он связан по рукам и ногам, не в силах даже пошевелиться. Где он? Тьма. Непроглядная тьма.
Они пожалеют о том, что не убили его сразу.
Темнота и боль — любимое сочетание палачей. Если они думают, что пытками можно чего-то добиться, их ждет глубокое разочарование. Эредина научили переносить боль без единого звука, едва ему исполнилось сорок. Мало кого посвящали в воины в таком юном возрасте, немногие способны выдержать испытание пытками. Понять, что секреты Aen Elle ценнее плоти и рассудка.
Неприятное ощущение дискомфорта маячило в подсознании. В венах словно тек жидкий аммиак. Что-то жгло изнутри — боль концентрировалась в районе затылка. Яд?
Из-за железных пут Эредин не мог пошевелить и пальцем. Даже голова была зафиксирована в одном положении. Эредина никогда прежде не брали в плен — он невольно проникся восхищением к неведомому противнику. Но он совершил ошибку — оставил пленному возможность говорить. Эта ошибка будет стоить ему жизни.
«Praeses alio fero», — едва шевеля губами, произнес Эредин.
Путы покрылись льдом. Кожу обожгло приятным холодом. Эредину не стоит ни малейшего труда их разбить, как только dh’oine, которая посмела взять его в плен, покажет свое уродливое лицо.
Бж-ж-ж-ж.
Ни единого звука, кроме назойливого, царапающего уши жужжания. Эредин терпеливо ждал. Странное ощущение чего-то инородного, чего-то глубоко неправильного, никак не отпускало его. Что за дрянь течет по венам?
Прошло немало времени, прежде чем он услышал шаги. Скрежет железа о каменный пол. И легкая, быстрая поступь.
В комнате резко вспыхнул ослепительный свет, но второй раз эти уловки не так впечатляли. Перед Эредином предстали одни из самых причудливых созданий, что он когда-либо видел.
Это были женщины. Но в том, что они были людьми, Эредин сильно сомневался. Одну из них, демоницу, он смутно помнил — но память не запечатлела резких, грубых черт лица, выбритую с одной стороны голову. Что-то в ней напоминало о зерриканках, которых Эредин мельком видел до того, как Aen Elle покинули Континент.
Вторая же… раскосые глаза и хрупкое, тонкое тело. Похожа на полуэльфку. Судя по гордой осанке и застывшему высокомерному выражению лица — она из высших слоев местного общества. Фарфоровая статуэтка в кружевах и расшитой золотом одежде. Свернуть эту тонкую шею не составит труда. Горло другой защищал металлический ворот, но виски открыты для прямого удара.
— Назови свое имя, — сказала дворянка на всеобщем, рассматривая пленника с отрешенным интересом, как диковинного зверя.
Короля Дикой Охоты захватили в плен две выряженные женщины. Он надеялся, что менестрели опустят эту подробность, когда будут слагать баллады.
Эредин в мгновенье ока — раньше, чем дворянка успела даже моргнуть, — оказался подле нее, сомкнув руки на горле женщины. Она даже не вздрогнула. Эредин увидел странные трещины на ее теле. Словно кукла, которую собирали по частям.
Ему не стоило мешкать, нужно было убить ее сразу же, потому что меньше чем через мгновенье он почувствовал, как тело его предало. Острая боль в районе затылка мгновенно парализовала его. Эредин камнем рухнул на землю.
Второе унизительное поражение за столь короткий срок. Карантир солгал ему, когда сказал, что местные dh’oine не ведают магии?
Дворянка не переменилась в лице, рассматривая распластанное на полу тело все с тем же механическим любопытством.
— Did I just see what I think I saw? (Я действительно это видел?).
Мужской голос. Эредин не мог понять, кто это произнес. Не будучи в силах повернуть головы, тем не менее, он краем глаза заметил, что на стенах виднелись тени. Силуэты.
— He froze the ropes to dust, yes. If it wasn’t for the chip in his head, I presume I would be long dead (Он холодом уничтожил ремни, да. Если бы не чип в его голове, я была бы уже мертва) — ответила дворянка.
Этот язык был ему незнаком. Быть может, Аваллак’х узнал бы это наречие — но предателя уже не найти. Он предал не только Эредина, но и Zireael, не отважившись последовать за ней в опасный мир.
— Назови мне свое имя.
— Эредин Бреакк Глас, — глухо ответил Эредин, — Король Дикой Охоты. И если твой народ хоть что-то слышал о ней, то ты должна уже понимать свою ошибку.
Эредин и сам знал сейчас, что его угрозы ничего не стоят, но на каком еще языке разговаривать с врагами? Он не дипломат, не изворотливая змея. Он рожден воином.
— Эредин Разбей Стекло*. Какое… необычное имя, — сухой безэмоциональный сарказм в голосе женщины создавал ощущение, что он разговаривает не с человеком, а с его подобием.
«Она что, глухая? — раздраженно подумал Эредин. — Как вместо моего имени можно услышать это?»
— Did he just call himself a king? (Он себя только что назвал королем?) — снова произнес голос из ниоткуда.
— A king of the elves? «I am that merry wanderer of the night. I jest to Oberon and make him smile*». (Король Эльфов? «Да, я веселый озорник ночной. Сам Оберон смеется надо мной»), — ответила ему другая тень.
- Предыдущая
- 12/131
- Следующая