Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Соло для попаданца с оркестром (СИ) - Селиванов Дмитрий - Страница 46
Теперь вторая часть марлезонского балета. Я прямо сейчас, еще ночью, пошел в район, где Череп снимал дом. На соседней улице мной уже был снят домик, где я и засел. Подходы к этому домику не просматривались из жилья Черепа. Корендо отправился на разведку, а я приготовился к ожиданию. Должен сказать, что вся эта пьеса была рассчитана именно на нашу с Корендо способность. То ли связь ученик-учитель так и должна развиваться, то ли факт того, что Корендо призрак, но теперь мы могли общаться гораздо плотнее. И даже передавать друг другу зрительные и звуковые образы. Что я и хотел использовать.
Немного после рассвета Корендо разбудил меня. Череп уже встал и начал работать. Но вот прошло уже несколько часов, а необходимый момент никак не наступал. Скоро должен проснуться капитан Стэн, а я всё ещё здесь. Не то чтобы я там был нужен, но без призрака было не обойтись. Наконец, пришел сигнал, я подключился к каналу связи. Да как можно в таком положении смотреть? Призрак свесился вниз головой с чердака сквозь потолок где-то в темном углу. Когда я поглядел его глазами, у меня даже закружилась голова. Пока я боролся с головокружением, то чуть не опоздал.
Череп уже зажег фонарь. Я потянулся мысленно к огню. Опа! А это что-то новенькое. Я смотрел на стянутое шрамами ожогов лицо прямо сквозь огонь. Из озорства подмигнул ему, и Череп испуганно отшатнулся. Вот как. Связь-то двухсторонняя. Выскочив из-за фонарного стекла, я побегал по столу, потом перепрыгнул на шкаф, на стену и побежал вдоль по ней. Замыкая круг, увидел шлейф дыма и огня, тянущийся за мной. Места, где я пробегал, теперь горели. А вслед за мной носился охваченный ужасом Череп и пытался залить огонь водой. Вскоре он понял, что есть более эффективный способ. Встав возле бачка, в который из крана текла вода, он прямо оттуда стал ковшиком поливать стены. Побегав еще какое-то время, я дал запыхавшемуся разведчику попасть в меня водой и потух. Довольно неприятное ощущение. Как будто тонешь. Я очнулся в кресле, в котором сидел перед сеансом связи. Призрак же оставался в доме и передал мне картинку мокрого закопченного человека, устало сидящего в такой же мокрой закопченной комнате.
Здесь закончили. Побежали дожимать капитана. А он уже проснулся, понял, что голова при неработающем амулете сама не вылечится, и потащился к лекарю.
Остальные уже начали этот акт спектакля. Валиэль уходила от Стэна по пустырю. Вроде одетая как простая городская девушка, в тоже время своим женским чутьем немного поменяла платье, наложила макияж, и теперь от нее глаз не отвести. Но основным её ударным орудием было не это. С ног до головы она была облита одним завлекающим зельем. И теперь баронет шел за ней как баран на заклание, ничего не замечая вокруг. Я аккуратно догонял его. Молодец девочка! В самый последний момент Валиэль так глянула на капитана, что тот бегом рванул прямо на неё. Пора! Призрак передает сигнал Джако, и перед капитаном пролетает визжащая кошка, а потом выскакивает и сам мальчишка. Виртуозно! Взмах палкой, подсечка, да я бы сам поверил в то, что, когда уворачивался — воткнулся головой в забор, и никто при этом не виноват.
Теперь солирует наш призрак. Я накачал его силой. Теперь на некоторое время он почти не прозрачен. Забавно, в доме Черепа меня направлял призрак, а теперь я, сидя в кустах, даю команды. Последний момент, с постепенным исчезновением, не присутствовал в плане — мне он только что пришел в голову, но получилось шикарно.
Следующий акт прошел без сучка и задоринки. Под видом лекаря нашего баронета принимал Джакобо. И заставил выпить то зелье, из-за которого и задумали этот сыр-бор. «Лекарство» должно сеять панику в мозгу клиента. Правда, вылечить от похмелья тоже должно.
Замечательно. Клиент пошел по своим делам, и я знаю, куда он скорее всего направится. По словам Наздока, капитан уже несколько раз бывал у этого продавца магическими штучками.
Так, а вот это не по плану! Валиэль продолжала стоять в проулке возле пустыря. Ей надо было, чтобы её завлекательный запах немного испарился. А то ведь и до убежища дойти не возможно. Стэн по дороге случайно взглянул в проулок и ринулся за Валиэль. Пришлось Корендо выскакивать перед ним. Струхнул немного парень. Зелье уже начинает действовать. Теперь только мощный посыл, страшилка, и он наш. И такая страшился есть на примете. Что может испугать садиста, боящегося боли? Только попасть в руки других садистов. И вот, возле ювелирной лавки его ждут Поршик с Маржиком в плащах Охотников. Немного попугали хозяина, и он согласился подыграть, радуясь, что его не забрали. Когда Стэн рванул от Охотников, это было не забываемо! Какой прыжок — Бубка нервно курит в сторонке! Хотя нет, Бубка прыгал в высоту. Тогда Тер-Ованесян.[32]
[32] Сергей Назарович Бубка, советский и украинский легкоатлет, чемпион мира по прыжкам с шестом. Лучший результат — 6,15 м. Еще в советское время имя стало нарицательным. «Прыгает, как Бубка».
Игорь Тер-Ованесян , советский легкоатлет, неоднократный рекордсмен мира в прыжках в длину. Лучший результат 8,35 м — на чемпионате в Мехико 1967 г.
Дальше мы без помощи призрака не смогли бы отследить этого бегуна. На следующую очную ставку с ним пошла Станиэль. Гимнастка сделала такой макияж — просто баба-яга. После её крика «Это он!», Стэн неожиданно рванул прямо через забор. Вот теперь и Бубка остался бы в проигрыше. Немного погодя Корендо снова вывел нас на беглеца. Это было забавно — направлять его с помощью плащей Охотников. Каждый раз нервно вздрагивая, баронет сворачивал в сторону. Мы знали, куда он идет, но Стэн должен был прийти туда в сумерках. Так страшнее нашим клиентам, и становится легче пугать. Но ребятам пришлось попотеть. Хорошо, что наш клиент не бежал, а пытался казаться простым прохожим.
Дальше была встреча старых друзей. С фонарем, который зажег Стэн, нам просто подфартило, и я повторил веселуху с бегающим огоньком. Спалил бумаги — это пришло мне в голову уже на последок. Снова смерть от утопления, и пока я очухивался, дела пошли по неожиданной колее. Этот дальнейший хоррор мы не ожидали. Жутко было слышать из одного горла то детский смех, то безумный хохот. И еще этот разговор на два голоса. Когда Череп зашел в огонь, я решил, что он всё-таки нужен мне живой, и раздвинул перед ним пламя. Каждый раз передергиваю плечами, когда вспоминаю, как он уходил в сторону городских ворот, безумно хохоча и что-то шепча себе под нос.
Часть 3. Глава 4. Из-за острова на стрежень, на простор речной волны
[33] Музыка народная. Слова: Дмитрий Садовников.
Двое мужчин сидели напротив друг друга. Еще не старики, уже давно не юноши, но до сих пор крепкие бойцы, они отмечали встречу после продолжительной разлуки. Стол с напитками и закусками был поставлен напротив одного из окон — хоть какое-то освещение, потому что старый приемный зал тонул в сумраке.
Когда-то архитекторы очень старались, превращая старый замок во что-то современное. Но трудно ломового быка превратить в тонконогого теленка. Поэтому дворец, не смотря на всё желание его хозяина, так и продолжали называть «замком». Строителям удалось немного расширить окна верхних этажей, совсем немного — иначе стены могли обвалиться. Поэтому Светилу трудно было пробраться внутрь помещения, и в нем даже днем царил полумрак. И только во время редких пиров и приемов зал преображался. В нем зажигали светильники, и тогда можно было рассмотреть роспись на потолках и стенах, появившуюся после перестройки замка.
Конечно, сейчас строят корпус с новым приемным залом, в котором будут большие окна и много света. Но пока старые боевые товарищи засели в этом зале. Они бы вообще могли выйти на балкон, там гораздо больше света. Но сидеть за столом, с которого ветер пытается украсть скатерть вместе с посудой — удовольствие ниже среднего.
— Значит, говоришь, Череп сошел с ума? Этот палач моего проклятого соседа? — граф Даур не любил произносить имя графа Исторского. Обходился местоимениями и эпитетами. Называя Радзилко по имени, он как бы равнял его и себя. А считать этого маньяка ровней себе было не приятно.
- Предыдущая
- 46/95
- Следующая
