Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Плюс один (ЛП) - Ромиг Алеата - Страница 49
Стиснув зубы, я приготовилась к худшему, и шагнула в комнату.
— Кимберли Энн! — закричала мама и бросилась ко мне.
Её миниатюрная фигура буквально поглотила меня, прежде чем я успела рассмотреть бабулю.
— Как?..
— Гляди-ка! — сказала бабуля Хелен, указывая на телевизор, по которому крутили "Правильную цену". — Я и предположить не могла, что это так дорого стоит. Видимо, они покупают свои призы не на Амазоне.
Я метнулась к кровати, и мои глаза наполнились слезами.
— Бабуля, я так разволновалась, когда мама сказала, что ты упала.
— Я сломала чёртову лодыжку. Этим и плохо старение. Чувство равновесия уже не то.
Я окинула её взглядом с головы до ног. У неё на руке был синяк — отвратительного тёмного цвета. Нижняя часть её правой ноги не была накрыта одеялом и на ней было что-то вроде сапожка, который неприятно пах. — Ты в порядке? Всего лишь перелом лодыжки и пара синяков?
— Всего лишь перелом лодыжки? Да ты хоть понимаешь, что я пропущу целый сезон танцев? Целый сезон! Предполагаю, что старина Фред МакКини найдёт себе другую партнёршу.
— Мама!
— МакКини, дедушка Дэррина? — спросила я, почувствовав шок и отвращение.
— Джуди, мы всего лишь танцуем. И да. Этот Дэррин — хороший мальчик. Он всегда спрашивает о тебе.
— Кроме того, — продолжила она, обращаясь к маме, — твой отец не хотел бы, чтобы я проводила всё своё время в одиночестве. Мы с ним говорили об этом. — Бабуля Хелен посмотрела на нас по очереди. — И Фред... — Она поиграла бровями — в данный момент отсутствующими, поскольку она не использовала косметику. — ...знает несколько восхитительных движений. Доктора говорят, что вскоре я заберусь на один из этих маленьких самокатов, но я уверена, что Бетси Хармон — ну знаешь, которая с Фрутдейла, что сразу за Картерсвиллем — будет более чем счастлива занять моё место. Она всегда была такой коварной. Нельзя доверять женщинам, которые соблазняют мужчин домашним вареньем.
— В своё время мой джем был лучшим. Твой дедуля часто говорил...
Ночное путешествие и бдение в аэропортах взяли своё, и я рухнула в кресло. Я наконец позволила себе выдохнуть.
— Никто не сможет занять твоё место, ба. Уверена, Фред в любом случае уже слишком стар, чтобы наслаждаться вареньем.
Бабуля махнула рукой.
— Ни один мужчина не слишком стар для этого. Да это и не имеет значения. Посмотри на меня. Как только у меня будут две рабочие лодыжки, я мигом приманю его обратно. В следующем сезоне мы зажжём танцпол. Бетси не такая крепкая старушка, как я. У меня тоже есть несколько движений.
— Только никакого джема, ма, — заметила моя мама.
— Ну, знаешь, клубника так и просится, чтобы её собрали. — Она покосилась на меня. — Деточка, ты выглядишь потрёпанной. Где твой мужчина?
У меня на лице снова расплылась улыбка, я дотянулась до пульта и убавила звук телевизора.
— Он всё ещё в Нью-Йорке. Но он в порядке.
Бабуля дотянулась до моей левой руки и покачала головой.
— Я думала, что в следующую нашу встречу у тебя уже будет кольцо...
— Прекрати, пожалуйста.
— Дорогая, ты же знаешь, мы просто хотим, чтобы ты была счастлива, — вставила мама.
У меня вырвался долгий вздох.
— Я счастлива. Дункан хочет, чтобы я переехала к нему.
— Сделай это! — заявила бабуля, а мама сжала губы. Бабуля повернулась к ней. — О, Джуди, детишки делают так в наши дни. Это не бесплатное молоко — это проба. И хоть я и туга на ухо и моя комната была через две двери, я вас слышала, и думаю, что он уже распробовал, и если он просит Кимберли Энн переехать к нему, то ему понравилось.
Мои щёки затопил жар.
— Бабуля!
— Этот мужчина любит тебя. У него на лице написано.
Может, дело в недосыпе, или в том, как Дункан прямолинейно ко всему подходит, но я больше не могла продолжать лгать своей семье.
— Вы кое-что должны узнать.
— Ты беременна, — воскликнула мама.
— Нет. Мы с Дунканом начали встречаться не в прошлое Рождество.
В странном согласном молчании обе женщины уставились на меня.
— Мы начали встречаться после свадьбы Скарлетт.
У мамы на лице появилось вопросительное выражение, а бабуля покачала головой.
— Понятия не имею, о чём ты, — сказала она.
— Это было не по-настоящему — когда мы были здесь в прошлый раз. Мы притворялись.
— Деточка, как я и сказала, я могла слышать ваше притворство из своей комнаты. Мои зубы никогда ещё не были такими чистыми.
Я покачала головой, выталкивая нежелательные образы бабули с её электрической зубной щёткой из своей уставшей головы.
— Это было притворство. Но не сейчас.
Мы все повернули головы, когда в комнате раздался скрип открываемой двери. Со своего места мама с бабулей увидели посетителя первыми. Когда этот кем бы он ни был приблизился, они расплылись в улыбке. Я же первыми увидела цветы.
Дункан протянул букет бабушке.
— Хелен, это вам.
Когда запах его одеколона распространился в застоявшемся больничном воздухе, я вдохнула. Дункан Уиллис потрясающий. Он выглядел как модель GQ по сравнению с моим помятым видом, результатом ночного путешествия.
Он наклонился и поцеловал бабулю в щёку, а затем повернулся ко мне и передал одну маргаритку.
— И тебе. Моё первое безумное путешествие через всю страну в поисках моей девушки. Ты могла бы ответить на телефон.
Я не могла перестать улыбаться.
— Он мертв.
— Я знаю, что ты летела из аэропорта Кеннеди в Бостон, а оттуда в Филадельфию. Зачем кому-то три перелёта, чтобы добраться из Нью-Йорка в Индианаполис?
— Потому что у некоторых из нас нет частных самолётов.
— У тебя бы был, если бы ты позволила мне всё организовать.
Я покачала головой.
— Дункан, — вклинилась моя мама, — мы как раз о тебе говорили.
— Джуди, рад вас видеть. И Хелен... — Он поднял её ручку и поцеловал. — Вы нас напугали.
— Сынок, я говорила тебе не вешать лапшу на уши старой женщине. Мне нужен от тебя прямой ответ.
Дункан выпрямился, расправил широкие плечи и выпятил грудь.
— Да, мадам.
— Та история о том, как Кимберли Энн вошла в твой кабинет. Моя внучка рассказывает другую. Так какая из них правдива?
Его адамово яблоко дёрнулось, он перевёл взгляд на меня и обратно.
— Обе, мадам. И... только одна.
Она сузила глаза, и её морщины стали глубже.
— Говори.
— День, когда ваша внучка вошла в мой кабинет, был лучшим днём моей жизни, до того дня, пока она не придумала хитростью вынудить меня поехать с ней на свадьбу Скарлетт в качестве её пары, и всех дней, последовавших за ним. По правде говоря, я заставил её думать, что мы притворяемся, чтобы она заметила меня. — Он повернулся ко мне. — И я надеюсь, теперь она меня заметила.
По моим щекам потекли слёзы, и я кивнула. Чёртов недосып.
Я ахнула, когда внезапно Дункан Уиллис развернулся ко мне и упал на одно колено.
Какого чёрта он делает?
В больничной палате моей бабушки.
Перед моей мамой и бабулей.
— Кимберли Энн... — его низкий голос отражался от стен, — ...я не хочу больше ждать ни минуты, чтобы сказать это. Я не хочу, чтобы ты переехала ко мне на день, на ещё один, и ещё. Я хочу, чтобы ты жила со мной вечно. Хочу просыпаться рядом с тобой и засыпать так же. — Он наклонил голову в сторону четырёх распахнутых глаз, наблюдавших за ним из-за его плеча. — Я хочу называть твою бабулю бабулей Хелен, а не просто Хелен. Я хотел бы называть Джуди своей тёщей. Я хочу быть твоей парой всегда и никогда больше не притворяться.
Его глаза заблестели, когда мои уставшие от улыбки щёки залились румянцем. Очевидно, мы оба вспомнили одну и ту же сцену, в который мы попробовали ролевые игры. Я не была уверена, откуда это взялось, но мы оба решились на это... и, ну...
— Кроме тех случаев, когда... — сказал он с ухмылкой.
Я накрыла рукой его рот, испугавшись, что он закончит это предложение прямо перед моей семьей.
- Предыдущая
- 49/50
- Следующая