Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Осколки маски - Метельский Николай Александрович - Страница 37
— Мне очень неловко за слова отца, Синдзи, — произнес он, устало вздохнув.
— Да будет вам, Акено-сан, — усмехнулся я, повернув к нему голову. — Как будто я не в курсе его характера. С самого рождения с ним знаком. Так что я не в обиде. И уж тем более вы ни в чем не виноваты.
— Только вот теперь ты Аматэру, — покачал он головой.
— Из-за чего я не мог не отреагировать, — кивнул я. — Но опять же к вам и вашей семье у меня нет претензий, — добавил я, закончив обуваться.
— Надеюсь, ты еще навестишь нас, — произнес Акено, когда я поднялся на ноги и повернулся к нему лицом.
— Мне жаль, — поморщился я. — Но этот дом принадлежит вашему отцу. Как и квартал. Пока наш конфликт не разрешен, я вряд ли сюда приеду.
— Кагами будет расстроена, — вздохнул он и провел ладонью по лицу.
— Да ладно вам, Акено-сан, — усмехнулся я весело. — Она же не затворница, уверен, мы еще не раз встретимся.
— Ты прав, — усмехнулся он в ответ, после чего серьезно добавил: — Я постараюсь исправить то, что наворотил отец.
— Ничто не вечно, Акено-сан, разберемся и с этой проблемой, — кивнул я ему. — До встречи.
— Пока, Синдзи, — попрощался он.
И только оказавшись в своем авто, я позволил себе расслабиться и тяжко вздохнуть.
— Что ж так все хреново, а? — спросил я, глядя в потолок машины.
— Главное — выжить, босс, — откликнулся Сейджун. — Пока мы живы, все можно исправить.
— Ты ведь даже не знаешь, о чем я.
— Помните, как мы встретились в первый раз? Вы были никем, и за вами охотилось два Учителя.
— Когда мы встретились в первый раз, — хмыкнул я, — ловушка на Учителей уже была готова. К чему ты это?
— Слишком многие тогда на вашем месте, дрожа от страха, свалили бы из страны, а вы просто вынесли тех Учителей. Устроили на них охоту. Пока вы живы, — сказал он, глядя на меня в зеркало заднего вида, — вы сможете исправить что угодно.
После того как Аматэру покинул их, комната погрузилась в тишину. Лишь Акено молча стучал кулаком по столу. Молча и медленно. Слегка приподнял кулак, опустил. Приподнял, опустил. Приподнял…
— Может, хватит уже, — посмотрел на него Кента.
И что-то в голове Акено переклинило в тот момент. Вместо того чтобы прекратить долбить стол или высказать отцу все, что он о нем думает, мужчина резко поднялся на ноги, одновременно с этим отбрасывая столик в другой конец комнаты. Глянув на Кенту полными гнева глазами… вновь промолчал. В голове было слишком много слов. Слишком. В том числе и непростительных. Так что на последних остатках благоразумия Акено просто развернулся и быстрым шагом вышел из комнаты. Кента же, переведя взгляд с двери, которой хлопнул его сын, посмотрел на перевернутый столик.
— Да уж, отметили день рождения. Ты уж прости, Сашио-кун.
— Ничего, Кояма-сан, все нормально.
— Я бы так не сказал… — пробормотал он. — Иди, мальчик, нечего тебе сидеть здесь со стариком.
Выйдя из комнаты, Сашио остановился, не зная, что делать дальше. Да еще и прошедший разговор. Он просто не понимал, с чего все закрутилось. С чего пацан вообще вспылил? Даже если ему что-то не понравилось в словах Кояма-сана… кто он — и кто глава клана Кояма? Да старик за счет одного лишь возраста мог позволить себе очень многое! Идя по особняку главного рода и не зная, что делать дальше, Сашио наткнулся на наследника, стоящего на углу коридора. Подойдя к нему, юный Мори услышал, как за тем самым углом Аматэру прощается с девушками, и лишь после того, как наступила тишина, все же спросил:
— Кояма-сан, что вообще произошло? И что теперь мне делать?
Острый взгляд наследника пробрал его до самого нутра. Сашио явно сморозил какую-то глупость, но пока не знал, какую именно, ему оставалось лишь молчать и ждать ответа. А вот Акено был раздражен непонятливостью юного Мори, но не произносить же при нем вслух, что глава клана повел себя как идиот. Как бы Акено ни относился к отцу, но хаять его на глазах других членов клана он был не готов. Да еще и за спиной самого главы. Однако… Этот Мори явно слишком высокого мнения о главе рода Кояма, да и самого клана в целом. Нет, это нормально, но лишь до определенной черты, после которой начинается самомнение и принятие неадекватных решений.
— На деловых переговорах не существует такого понятия, как личный возраст, — произнес наконец Акено. — Мой отец об этом забыл. Теперь же… Готовься к тому, о чем мы договаривались. Возможно, твоей поездки в Малайзию и не будет, но лучше быть готовым к тому, чего не случится, чем наоборот.
После Кояма я направился к Шмитту. Не сказать, что встреча с ним уняла все мои тревоги, но душой я немного отдохнул. Старик всегда был рад меня видеть, и не потому, что я чем-то выгоден. Он был рад мне просто так. И когда я был Сакураем, и теперь, когда я Аматэру. Наши отношения не изменились ни на йоту. Да, тем для разговора добавилось, но сами отношения остались прежними. Надолго я у него не задержался, к сожалению. И рад бы, но впереди встреча с друзьями. По уму мне бы в другой раз прийти, когда времени будет больше, но когда оно, это время, еще появится? Я вот лично знать не знаю, так что воспользовался первым подвернувшимся случаем. Ну а если что, заеду еще раз.
С друзьями мы встречались в том же развлекательном центре Накатоми, что и в прошлое мое возвращение. Первыми приехали Райдон, Анеко и Ами, опередив всех, в том числе и меня. Я, к слову, приехал сразу после них. Когда я нашел их в главном холле центра, сидящих за столиком… Хотя нет, когда Анеко поднялась на ноги, я даже немного притормозил. Надо понимать, что, обретаясь в кругу аристократов, красоток я повидал немало, но в тот момент я был готов признать, что Анеко переплюнула очень многих. Восемнадцатилетняя красавица несла в себе такую концентрацию женственности и сексуальности, что я невольно окинул взглядом окружающее пространство. Создавалось впечатление, будто Анеко — магнит, к которому тянутся все мужики в пределах видимости. И самое забавное, что я насчитал всего две мужские головы из восемнадцати видимых, что не были повернуты в ее сторону. Это если не считать охраны. Да и та… В общем, бледно-розовое ципао — оно же традиционное китайское платье — очень ей шло. Очень. Закрывало ровно столько, сколько положено, открывало ровно столько, сколько надо. Да уж, Анеко теперь сложно назвать подростком. Вроде и не изменилась с момента нашего знакомства, а вроде и другая совсем. Вообще это уже почти читерство — не надо так, природа, хватит. Нам, мужикам, и так непросто.
— Прими мое восхищение, Анеко, — произнес я, подойдя. — Если так пойдет и дальше, через годик ты даже на улицу выйти не сможешь — все мужики слепнуть будут.
— Ты преувеличиваешь, — улыбнулась она.
— Сама смотри, но я предупредил, — усмехнулся я, переводя взгляд на Ами. — Удивительный вы народ, женщины, вроде и не видел всего ничего, а сколько изменений. До уровня сестры ты в силу возраста недотягиваешь, но, демоны меня подери, Ами, у вас в семье просто красавиц не бывает, что ли?
Широкополая шляпка пшеничного цвета, костюм из длинных шорт и блузки в цвет шляпы, хитрое выражение лица, обрамленного распущенными голубыми волосами… Да, до Анеко ей было далеко, в тринадцать-то лет, но задатки ощущались уже сейчас.
— Мы с сестрой уникальны, — задрала носик Ами.
— Охотно в это верю, — покивал я с улыбкой. — Райдон…
— Синдзи! Давно не виделись! — воскликнул он, после чего обнял и начал хлопать меня по спине, параллельно с этим прошептав мне на ухо: — Пошутишь про мою внешность — прибью на фиг.
После чего отстранился, напоследок хлопнув пару раз уже по плечу. Ну да, после дифирамбов сестрам какая-нибудь шутка про его внешность была бы в тему.
— Отбитые спина и плечо говорят мне, что ты стал сильнее, — хмыкнул я.
— А то, — усмехнулся он. — Скоро на Учителя сдаю.
— Поздравляю, — протянул я. — И когда примерно?
— Только тебя и ждал, — пожал он плечами. — Смею надеяться, ты выделишь для меня время на этой неделе.
- Предыдущая
- 37/134
- Следующая