Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Вспышки Золота (ЛП) - Бак Алисия - Страница 63


63
Изменить размер шрифта:

Я была так поглощена магическими предметами, внимательно рассматривая каждое устройство, чтобы изучить сплетение, что не заметила, что Бриоан и Рафан не остановились вместе со мной, чтобы поглазеть на все предметы, которые я находила такими чужеродными и интригующими. Я подняла глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как синий жилет Рафана исчез в толпе. Я поспешно положила магический предмет на прилавок и стала пробираться через человеческий затор так быстро, как только могла.

Часть меня мрачно подумала, что для двух парней, которые так настойчиво охраняли мою комнату ночью, они не слишком беспокоились о том, что меня легко похитить на переполненном и запутанном рынке. Тем не менее, я не слишком волновалась, пока не попала на ту часть рынка, которая разветвлялась в двух направлениях. Я не могла решить, идти ли мне прямо по той же внешней круглой дороге или свернуть направо на одну из пересекающихся улиц, ведущих вглубь города. На соседней дорожке было также тесно, как и на главной улице, и, казалось, там были несколько ларьков, которые, как я думала, нам нужно будет посетить.

Пока я стояла в нерешительности, расталкиваемая со всех сторон, я обернулась в ту сторону, откуда пришла, и заметила мужчину, уставившегося на меня. Он отвел взгляд, как только я заметила его, делая вид, что разглядывает цветастый лоскут ткани в магазинчике, где он прятался. Мое сердце подпрыгнуло и ускорилось. Хотя я внутренне жаловалась на невнимательность Бриоана и Рафана, но действительно не думала, что кто-то будет искать меня в Бопарре.

Я протолкалась мимо людей, решив, что у меня будет меньше шансов заблудиться, если я буду держаться главной дороги, а не сверну в город. Через каждые несколько футов я оглядывалась назад, чтобы посмотреть, следует ли за мной пристально смотрящий мужчина или это просто плод моего чересчур активного воображения. Когда я мельком, сквозь толпу разномастных покупателей, увидела коричневую крестьянскую рубашку и коричневый жилет, мое сердце забилось быстрее, и сомнения исчезли. Я стала с усердием проталкиваться сквозь слоняющихся покупателей, надеясь, что выбрала правильное направление.

Я вытягивала шею, смотря назад, когда с кем-то столкнулась перед собой. Это был не первый раз, когда я с кем-то сталкивалась, поэтому я рассеянно извинилась, все еще оглядываясь назад и шагнула в сторону, чтобы обойти. Сильные пальцы схватили меня за плечи и остановили. Моя голова дернулась вперед, чтобы увидеть, что руки принадлежат Бриоану. Облегчение нахлынуло на меня. Прежде чем здравый смысл успел остановить меня, я крепко вцепилась в его жилет и зарылась головой в шершавую зеленую ткань на его плече.

- Слава Богу. Я так рада, что нашла тебя, - сказала я ему в рубашку. Бриоан удивленно отпустил меня, но потом обнял за плечи, когда я схватила его за спину. Давление его рук послало мне теплое покалывание. Моя хватка ослабла, и я почувствовала восхитительное желание зарыться щекой еще глубже в его плечо. Интенсивность моего желания прижаться к Бриоану сбила меня с толку. Я попыталась отступить назад, чувствуя, как мое лицо начинает пылать. Хватка Бриоана на мгновение напряглась, затем он отпустил меня и попятился. Я решительно отбросила ужасное желание шагнуть обратно в тепло этого объятия.

- Что, - начал Бриоан, но ему пришлось откашляться. - Что случилось? - спросил он. Его лицо, казалось, тоже слегка покраснело.

- Меня кто-то преследует. - Я снова оглянулась, но не смогла разглядеть коричневую одежду своего преследователя. - Сейчас я его не вижу. - Я повернулась назад. - Почему ты меня не дождался? - Я с досадой поняла, что мой голос звучит плаксиво. Я надеялась, что румянец на щеках исчез.

- Рафан сказал, что ты идешь сразу за ним. К тому времени, как я понял, что мы потеряли тебя, мы уже были на рынке. Извини.

Неужели Рафан отплатил мне за то, что я его отвергла?

- Где Рафан? - я старалась, чтобы мой голос не звучал сердито.

Бриоан удивленно огляделся.

- Он шел прямо за мной. Должно быть, мы разошлись, возвращаясь за тобой. Почему бы нам не подождать его у этой палатки? Мы можем выглядывать человека, которого ты видела. - Бриоан быстро начал осматривать толпу, старательно избегая смотреть в мою сторону.

Владелец повозки, в которой лежали жилеты в стиле борьбы Джи, столь распространенные в Айберло, не оценил, что мы с Бриоаном закрыли его товар собой. Мы же даже не просматривали его. Когда он пожаловался в пятый раз, Бриоан развернулся, схватил рвотного цвета оранжево-коричневый жилет и полез в сумку под рубашкой за деньгами.

Я схватила руку, державшую тошнотворный жилет.

- Только не этот. Если ты собираешься что-то купить, по крайней мере, возьми то, что не похоже на извергнутое содержимое чьего-то желудка. - Я схватила ярко-желтую жилетку с черной кружащейся вышивкой.

- Она будет оттенять твои глаза. - Я поднесла ткань к его лицу, чтобы посмотреть, как желтая ткань заставит его глаза стать ярче, пока не поняла, что аметистовые глаза были устремлены на меня. Я взволнованно сунула ему жилет. - Во всяком случае, он лучше, чем тот, другой. - Я быстро обернулась, чтобы посмотреть на людей, проходящих по узкой тропинке.

Краем глаза я заметила, как Бриоан передал деньги продавцу. По довольному возгласу мужчины я догадалась, что Бриоан заплатил больше, чем стоила жилетка, вероятно, чтобы удержать его от дальнейшего ворчания. Когда он отвернулся, я заметила, что справа от меня мелькнуло что-то коричневое. У меня перехватило дыхание, но намек на ткань исчез прежде, чем я смогла убедиться, что меня преследует тот же человек.

Бриоан заметил, как я резко выдохнула. Я объяснила, кого я увидела и дала ему описание преследователя. Он кивнул, и мы продолжили рассматривать проходящую мимо толпу. В поле зрения показался знакомый синий жилет с поразительно белыми развевающимися рукавами, но почему-то с противоположной стороны, чем следовало.

Когда лицо Рафана появилось в поле зрения, я увидела, что его глаза скользят от одной палатки к другой, словно ища кого-то. В этих глазах было не беспокойство, а расчет. Я шагнула вглубь палатки, прежде чем я собралась и окликнула Рафана.

- Рафан.

Глаза Бриоана метнулись сначала влево, потом вправо, брови поднялись, когда он увидел, что я не смотрю в ту сторону, откуда пришел Бриоан.

Рафан подошел к нам, и его расчетливый взгляд сменился облегчением.

- Я так волновался за вас, Мэри. Рад видеть, что вы в безопасности, - сказал он с налетом своей прежней жизнерадостности.

- Как же ты прошел мимо меня, а я этого не заметил? - спросил Бриоан.

- Должно быть, я обогнал тебя, не заметив в толпе. Возможно, теперь нам лучше держаться вместе, пока мы занимаемся покупками, - предложил он с беззаботной улыбкой. Что-то показалось мне странным в его объяснении, но я отнесла это на счет нервов, потому что не могла понять, что именно.

- Мы больше ничего не покупаем. Мы выбираемся отсюда прямо сейчас и садимся на следующий корабль, чтобы встретиться с королем, - твердо сказал Бриоан.

- Что? - Я была слишком ошеломлена, чтобы придумать что-нибудь более разумное.

Хмурый взгляд, появившийся на лице Рафана, удивил меня.

- Люди теряют друг друга в таких толпах все время. Ты слишком остро реагируешь и обращаешься с Мэри как с ребенком. - Его грубый голос придал словам необычайно угрожающий вид. Мой собственный гнев на мгновение потух от шока из-за защиты Рафана.

- За ней следили, - огрызнулся Бриоан. - Я вообще не знаю, почему меня уговорили направиться в сторону Келтеона. Я должен был отвезти тебя к королю, - сказал он мне, и на его лице отразилось самобичевание. Я снова была сбита с толку откровенным проявлением эмоций Бриоана.

- С чего ты взял, что за ней следят? Ты уверен, что тебе не померещилось? – издевался Рафан.

- Мэри заметила, что за ней следит мужчина, и она поймала его взгляд, - парировал Бриоан.

Рафан с сомнением поднял брови.

- Прошу прощения, - сказал он, кивнув в мою сторону и слегка улыбнувшись, что, по-моему, должно было выглядеть извинением, но не вполне соответствовало действительности, - но Мэри, предполагаю, так же часто бывала на рынках, как и ездила верхом. Не думается ли тебе, что ее разум выдумал преследователя в следствии естественной реакции на то, что ее бросили?