Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Желанная (СИ) - Андерсон Эвангелина - Страница 75
— Что еще? — спросила Софи.
Сильван нехотя выдохнул:
— И наконец сильная боль и смерть. Но едва она достигнет этой стадии… мы сможем дать ей лекарства…
— Чтобы облегчить её страдания? Чтобы помочь ей умереть? Нет! — Лив решительно покачала головой. — Кэт — наша подруга, Сильван, наша лучшая подруга. Она молодая здоровая женщина. Так что не начинай, не втирай мне тут в уши эту хосписную хрень, не смей.
— Должен быть другой способ… что мы сможем сделать. Должно быть что-то ещё. — По щекам Софи катились слезы, и она не могла их остановить. — Пожалуйста, Сильван!
Сильван страдал почти так же, как она.
— Талана…
— Есть шанс, по крайней мере, мы на это надеемся. — Лок подошел к ним сзади, и несмотря на собственное горе, Софи заметила, что светлый близнец выглядит хуже, чем когда-либо. Его темно-зеленая рубашка и черные брюки оказались в чем-то запачканы, а на красивом лице отражалась невыносимая усталость.
— Что? Что это? — одновременно оживленно заговорили Лив и Софи.
— Дип вернулся на Твин Мунс, чтобы попросить помощи у матери Л'рин. Она исцелила Кэт в первый раз, надеемся, сможет сделать это снова.
— Что? — Сильван нахмурился. — Дип уже покинул медотсек? Мне сказали, он тяжело ранен.
Лок пожал плечами.
— Ты же знаешь, как быстро мы Твин-Киндреды восстанавливаемся… Рана Дипа начала затягиваться ещё до того, как мы покинули планету. — Он прокашлялся. — Сейчас разбито его сердце, а не тело. Он быстро принял душ и улетел… должен добавить, вопреки советам вашего коллеги.
— Это правда, Твин-Киндреды легко и быстро исцеляются. — Нехотя подтвердил Сильван. — Вам особенно повезло с подобной регенерацией органов после любой тупой травмы или колотого ранения. Но мне всё равно хотелось бы самому его осмотреть.
— Мы не могли даром терять время, — тихо проговорил Лок, кивнув в сторону медицинского отсека, где в одной из отдельных палат отдыхала Кэт. — Если вообще существует лекарство от отравления души, то лучше ввести его как можно раньше, а не ждать, пока болезнь перейдет на… более поздние стадии. — Он кашлянул и отвернулся, но Софи успела заметить слезы, блеснувшие в его карих глазах.
— Правда, — ответил Сильван. — Тогда дайте мне знать, что у него получится.
— Теперь мы можем увидеть Кэт? — потребовала Лив.
— Конечно, — мрачно кивнул он.
Лив поспешила ко входу в медицинский отсек, а Софи задержалась.
— А она… она знает? Насчет отравления? О том, что нет… никакого известного способа вылечиться? — Софи едва смогла произнести эти слова из-за спазма, сдавившего горло.
— Она знает, — тихо ответил Сильван. — Я не считаю нужным скрывать подобные вещи от пациентов. — Он крепко обнял Софи и зарылся лицом в её волосы. Затем тихо заговорил через их ментальную связь.
«Мне жаль, Талана. Так жаль, что я больше ничего не могу сделать. Я понимаю, как Кэт дорога тебе и Оливии».
«Она больше, чем подруга… она наша сестра». — Софи снова захотелось расплакаться, но опасалась, что тогда не сможет остановиться.
— Я знаю, что ты стараешься, — прошептала она вслух, целуя Сильвана в щеку. — И не виню тебя… если… я не виню тебя. Чтобы ни случилось.
Он отступил, пристально всматриваясь в её глаза.
— Но я буду винить себя. Мне так хочется сделать тебя счастливой… сделать всё что угодно, лишь бы уберечь тебя от страданий. Всё что угодно.
— Не надо. Не надо, Сильван. Я знаю. — Софи снова поцеловала его. — Я должна идти, меня ждет Лив.
Он кивнул:
— Тогда иди. Я буду здесь, если понадоблюсь.
— Я знаю. — Софи попыталась улыбнуться, но не смогла совладать с собой. И всё ещё смахивала слезы, когда подошла к Лив, стоявшей перед закрытой дверью в палату Кэт.
— Я не знаю, о чем говорить. — Голос Лив, такой сильный минуту назад, сейчас дрожал от неуверенности.
— Я тоже не знаю, — призналась Софи. — Просто… чтобы ты сказала в подобном случае?
— Можно сказать к примеру: «Привет, Кэт, добро пожаловать домой». — Дверь скользнула в сторону, и на пороге показалась Кэт, уперев руки в пышные бедра и слегка улыбаясь. Её длинные рыжие волосы оказались влажными — очевидно, она только что вышла из душа. Софи не заметила в ней никаких симптомов, кроме крошечного зеленого полукруга, напоминающего татуировку трилистника на скуле.
— Привет, женщина-кошка. — Оливия неуверенно посмотрела на нее. — Ты в порядке?
— Замечательно… если не считать, что должна умереть в ближайшие сорок восемь часов. — Голос Кэт звучал совершенно спокойно, но в её глазах отражалось нечто дикое — отчаяние, которое заметила Софи, даже если Кэт не желала об этом говорить.
— Кэт, — выдохнула она, протянув к ней руки. — Ох, Кэт…
Внезапно все трое обнялись и зарыдали, прямо там в коридоре медицинского отсека. Софи крепко обняла подругу, если бы она могла прижать её к себе достаточно крепко, то, возможно, никогда бы не отпустила.
Невероятно, но первой пришла в себя Кэт. Шмыгая носом, она первой отстранилась и вытерла глаза рукавом больничной рубашки. Киндредовская версия больничной одежды оказалась сшита из более приятной ткани множества веселых оттенков, но, к сожалению, так же имела огромный вырез на спине.
— Ладно, хватит об этом, — прошептала она, в последний раз стирая слезы. — У меня нет времени на подобные эмоции.
— Извини, — прошептала Софи, вытирая слезы. — Я просто… не могу в это поверить. Это не может быть правдой.
— Мне тоже всё это кажется нереальным. — Кэт вздернула подбородок. — Но думаю, всё более чем реально. Сильван лучший, и если он говорит, что ничего нельзя сделать…
— Не теряй надежды, — свирепо фыркнула Лив. — Мы только что видели Лока, он сказал, что Дип отправился на Твин Мунс, к матери Л'рин. Она уже исцеляла тебя… уверена, что и сейчас сможет помочь.
— Да, мы обсуждали это по дороге сюда. — Кэт нахмурилась. — Но не опасно ли Дипу отправляться в столь далекое путешествие после подобного ранения? Вы бы видели кинжал, которым его проткнули. Он был такой же длинный, как моя рука.
— Лок сказал, что Дип чувствует себя достаточно хорошо для путешествия, — сказала Софи. — И Сильван говорил что-то о самоисцеляющихся и самозаживляющихся органах у Твин-Киндредов. По словам Лока, они не хотят терять время и доводить до… ну ты знаешь.
— Я знаю. — Кэт кивнула.
— Не понимаю, почему Лок сам не поехал и не позволил Дипу остаться здесь и восстановиться полностью, — сказала Оливия.
— Наверное, он хочет лично принести извинения, — пробормотала Кэт.
— Извинения? За что? — спросила Лив. — Это он виноват в том, что ты… — Она указала на крошечную отметину на скуле Кэт.
— Нет, мне просто не повезло. — Кэт сглотнула. — Очень, очень не повезло. Но мать Л'рин очень сильно разозлилась на нас в нашу последнюю встречу… особенно на Дипа, потому что именно он настаивал на том, чтобы мы разорвали нашу связь.
— И как вы это сделали? — спросила Софи. — Ты её разорвала?
— В некотором смысле. — Кэт вздохнула. — Послушайте, это долгая история, и я не хочу рассказывать её здесь. Подождите, пока я оденусь, мне нужно сходить за одеждой. Просто дайте мне секунду, а затем мы вернемся в мои апартаменты и поговорим.
— Притормози. — Лив нахмурилась. — Ты не можешь просто так уйти из мединского отсека, Кэт.
— Посмотри на меня, — мрачно усмехнулась Кэт. — Думаешь, я проведу свои последние дни взаперти, на больничной койке в этой жуткой одежде? Ну уж нет. Если мне грозит смерть, я хочу налопаться шоколадного десерта. Надеть свое любимое платье… ну то зеленое, на которое потратила целое состояние, а потом закинула в глубь гардеробной. Никогда его не носила, потому что там слишком низкое декольте, и моя грудь буквально вываливается из него. Но сейчас я собираюсь его надеть. И ещё я хочу… хочу… — Её голос задрожал. — О дерьмо, я хочу поговорить со своей бабушкой. Думаю… думаю, мне лучше рассказать ей о том, что происходит. О том, что случится.
- Предыдущая
- 75/91
- Следующая