Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Желанная (СИ) - Андерсон Эвангелина - Страница 46
— Лунный цветок, — благоговейно выдохнул Лок. — Значит, он существует.
— Он не только существует, но и является нашим билетом отсюда. — Кэт наклонилась, чтобы понюхать один из чисто белых цветков. — Ммм, они и пахнут восхитительно.
Дип хотел ответить, но тут почувствовал облегчение Кэт. И его хрупкая надежда, что она полюбит его так же, как и Лока, рухнула в тот же миг.
«Она обрадовалась, — подумал он, скривившись. — Так обрадовалась, что мы нашли эти цветы. Потому что теперь мы можем нарвать их и вернуться обратно к матери Л'рин, и Кэт сможет освободиться от нас навсегда. Сможет избавиться от меня». Дип не сомневался, что Кэт с радостью воссоединилась бы с Локом, если бы не он, темный близнец. Тогда он на мгновение задержался за дверью спальни и, увидев их поцелуй, намеревался уйти. И он понимал, что имела ввиду Кэт, когда сказала Локу, что «он пришел с большим багажом».
«Снова земное наречие, — с горечью подумал он. — Просто очередной способ сказать, что не меня она хочет».
Он обманывался, думая, что она не равнодушна к нему, что любит его так же, как он по глупости позволил себе полюбить её. Но это оказалось ложью — она не могла дождаться, когда расцветет лунный цветок, чтобы бросить их — он уже ощущал её нетерпение.
«Всё равно это не имеет значения, — мрачно сказал себе Дип. — Я ей не подхожу — не с моим прошлым. Не после того, что случилось с Мирандой. Я не хочу, чтобы то же случилось с Кэт, даже если она не любит меня. Я не вынесу если…» — Он не смог заставить себя закончить столь мрачную мысль. Вместо этого наблюдал, как его брат помогал женщине, которую они оба любили, собирать редкие мистические цветы. Они смеялись, когда Кэт пощекотала под подбородком Лока одним из цветков с двумя бутонами.
«Лок для нее отлично подходит, — понял Дип. — Именно с ним она должна остаться. Не со мной, не с нами обоими. Только с ним». Одна мысль о том, что один из них может быть с женщиной без другого, казалась настолько чуждой, что Дип с трудом мог себе это представить, но понимал, что это правда.
Впрочем, не имело значения, кому, по его мнению, должна принадлежать Кэт. Они достали лунные цветы — или цветы фифи, как она их называла. Мать Л'рин сумеет сварить из них зелье, чтобы разделить Кэт с ними.
«К этому времени завтра нас будет двое, а не трое, — задумался Дип. — И это хорошо — хорошо для всех нас».
Но как ни старался, радости он от этой мысли не испытывал. Дип ощущал лишь мучительную пустоту.
Глава 21
Софи снова перевернулась и взбила подушку, надеясь, что перемена положения позволит ей наконец заснуть. Но сон не шел, даже несмотря на усталость. Она начала работать на полставки в начальной школе на борту материнской станции, и сверхактивные малыши сильно её вымотали.
Сильван говорил, что она может просто сидеть дома и рисовать, но решила, что должна чем-то заняться вне дома, дабы не рехнуться. Кроме того, она обожала детей и учила их рисованию и лепке.
Но сейчас все её мысли занимала вовсе не новая работа. Что-то ещё не давало ей уснуть.
Вздохнув, Софи снова повернулась лицом к широкой обнаженной спине Сильвана. Он спал, глубоко и размеренно дыша, после тяжелого рабочего дня в медицинском отсеке. В тот день был особенно большой наплыв раненных, поступивших после боев с Скраджами, и Сильван работал почти без остановки с утра до ночи.
Софи тихо вздохнула. Если бы только избавиться от мешающих спать мыслей и образов. Хотя бы…
— София? — Сильван развернулся к ней лицом, сверкнув в темноте голубым взглядом. — С тобой всё в порядке?
— Извини, — раскаялась Софи. — Я не хотела тебя будить. Знаю, насколько ты устал.
— Всё в порядке. — Он нежно погладил её по щеке. — Я же вижу, что что-то не дает тебе покоя.
— Ничего страшного, — заверила София. — Спи дальше.
— Я уже проснулся, так что говори. Давай, Талана. Скажи, что тебя беспокоит.
Софи села в постели, проведя рукой по волосам.
— Лорен, не могу выбросить её из головы. Мне становится плохо при мысли о том, что этот жуткий всеотец делает с ней. На её месте могла оказаться я. Так и случилось бы, не найди ты меня вовремя.
— София… — Сильван уселся рядом и притянул её к себе. Во тьме он казался невероятно теплым и надежным и успокаивающе поглаживал её по плечу. — Знаю, тебе жаль своих родных, но ты не можешь так изводить себя, — прошептал он, тихо обволакивая её урчащим голосом. — В данный момент мы ничего не можем сделать, нет никакой возможности её выследить.
— Жаль, что здесь нет Дипа и Лока, — печально ответила Софи. — Возможно, они смогли бы найти её, используя связь искатель-пеленгатор.
— Очень сомневаюсь, что это возможно, — сказал Сильван. — У них нет должным образом обученного фокуса, а без него единственная надежда найти Лорен — образовать связь с тем, кто близко знал её, а ты видела, чем это закончилось для Кэт.
— Видела. — Софи кивнула. — Но не похоже, что мы что-то ещё можем сделать.
— Ты не единственная, кто так думает, — тихо ответил Сильван. — Брайд говорил, что сегодня ему звонил детектив, его наняла сестра твоей матери, чтобы найти Лорен. Он рассердился, когда Брайд отшил его.
— Он звонил? — Софи нахмурилась и выпрямилась. — Но почему? Что ему известно?
— Не уверен. — Сильван покачал головой. — Но не думаю, что мы сможем вечно избегать его вопросов. У этого мужика отличные инстинкты, он уверен, мы знаем больше, чем рассказываем.
Это кое о чем напомнило Софии.
— Сильван, — спросила она, посмотрев на него. — Кстати, о секретах, могу я кое о чем спросить тебя?
— Конечно, задавай. — Он взглянул на нее. — Надеюсь, ты не думаешь, что у меня от тебя есть секреты.
— Нет, я знаю, что ты не… дело не в тебе. А в Дипе.
— А что с ним?
— Ну, Кэт, кажется, думает, что он что-то натворил в прошлом. Что-то… встревожившее её. У нее не было возможности посвятить нас в подробности, но мы с Лив переживаем.
Сильван, вздохнув, рассеянно провел рукой по коротким светлым волосам.
— То, о чем ты меня расспрашиваешь, Талана… не мне об этом рассказывать.
Его поведение насторожило Софию — она почти никогда не видела своего хладнокровного собранного мужчину настолько беспокойным. Вероятно, это что-то очень плохое!
— Пожалуйста, — взмолилась она. — Речь идет о Кэт, она моя лучшая подруга, как и Лив. Если рядом с Дипом ей угрожает опасность, мне нужно знать.
Сильван долго молчал, очевидно решая, как поступить. И покачал головой:
— Прости, я не могу открыть прошлое другого воина, даже тебе, Талана. Не нечто столь деликатное.
— Сильван…
— Я лишь могу сказать тебе, что Кэт не подвергается опасности, — прервал он её возражения. — И Дип не совершил ничего плохого… хоть сам и думает по-другому.
— Ты хоть представляешь, как это расстраивает? — возмутилась Софи. — Ты всё время изъясняешься намеками и не рассказываешь всю историю.
Сильван выглядел невероятно серьезным.
— Вся эта история, как ты выразилась, очень мрачная, и не об этом я хочу говорить глубокой ночью.
— Даже когда я здесь, защищаю тебя? — решив на время оставить эту тему, Софи прижалась к нему.
— Я предпочел бы не говорить с тобой ночью, а заниматься кое-чем другим. — Он поцеловал её, заставляя тихо застонать.
— Сильван… — запротестовала она. — О Дипе…
— Не хочу об этом говорить. О горе, скорби и потерях. — Его низкий голос неожиданно стал хриплым. — Разве ты не знаешь, что мне до сих пор снятся кошмары, в которых я не успеваю вовремя добраться до тебя? Когда ворвавшись на корабль Скраджей, нахожу тебя… мертвой?
— Ну, я не мертва… я здесь, с тобой. — Софи прижалась к нему. — Ты вовремя добрался, Сильван, ты спас меня.
— Нет, Талана, — пробормотал он, снова целуя её. — Это ты спасла меня. Без тебя я был мертвым внутри.
- Предыдущая
- 46/91
- Следующая