Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дочь дьявола (ЛП) - Клейпас Лиза - Страница 56
Возможно, стоит подняться в спальню и немного вздремнуть. В доме было тихо. Уэста нигде не было видно. Должно быть, он куда-то ушёл... или нет. Мельком заметив его худощавую, атлетическую фигуру в приёмной, Фиби задержалась в главном зале. Он стоял у окна и смотрел на подъездную аллею, слегка наклонив голову, в свойственной ему манере. При виде его по её телу разлилось тепло, а в животе мгновенно запорхали бабочки.
Тихо ступая туфлями на тонкой подошве, она прокралась в приёмную и остановилась у него за спиной. Поднявшись на цыпочки, Фиби прижалась грудью к его спине и прошептала на ухо:
– Пойдём со мной, и мы...
Комната закружилась вокруг неё с ошеломляющей скоростью. Не успела Фиби закончить фразу, как оказалась прижатой к стене. Одной рукой незнакомец стиснул запястья Фиби у неё над головой, а другую отвёл назад, словно собираясь нанести удар. Почему-то занесённый кулак напугал её не так сильно, как глаза мужчины, суровые и яркие, словно отблеск света на лезвии ножа.
"Это не Уэст", – подсказало ей сбитое с толку сознание.
Но физическое сходство этого враждебно настроенного незнакомца с Уэстом встревожило её ещё больше.
Как только её плечи коснулись стены, Фиби взвизгнула.
Лицо мужчины мгновенно смягчилось, кулак опустился, и угроза насилия миновала. Он отпустил её запястья и посмотрел на Фиби с раскаянием.
– Искренне прошу прощения, миледи, – сказал он с ирландским акцентом. – Всякий раз, когда кто-то приближается ко мне сзади, я... это называется рефлекторным движением.
– Прошу прощения, – задыхаясь, проговорила Фиби, медленно от него отодвигаясь. – Я перепутала вас с д-другим человеком.
У этого мужчины были точно такие же необычные, тёмно-синие с чёрной окантовкой глаза, как и у Уэста, и такие же густые брови. Но цвет лица у незнакомца был светлее, черты более резкие, а некогда сломанная переносица, выглядела шире.
Они оба повернулись, когда в комнату вошёл Уэст и в два счёта оказался возле Фиби. Он взял её за плечи и окинул взглядом.
– Ты не пострадала? – резко спросил он.
Озабоченность в его глазах и знакомое нежное прикосновение рук немедленно помогли ей расслабиться.
– Нет, просто испугалась. Но это была моя вина. Я подошла к нему сзади.
Уэст притянул Фиби к себе и медленно провёл ладонями вверх вниз по её спине, стараясь успокоить. Он оглянулся через плечо на дворецкого, который, должно быть, пришёл сообщить ему о прибытии гостя.
– Ходжсон, на этом всё. – Повернувшись к незнакомцу и одарив его убийственным взглядом, он вежливо проговорил: – Вот как ты знакомишься со знатными дамами, Рэнсом? Небольшой совет: как правило, они предпочитают почтительный поклон и вопрос об их благополучии, а не чтобы их швыряли, словно почтовые посылки.
– Тысяча извинений, миледи. Клянусь честью, это больше не повторится, – каясь, обратился Итан Рэнсом к Фиби.
– Не повторится, – согласился Уэст, – или я накинусь на тебя с серпом.
Несмотря на беспощадную искренность в голосе Уэста, Рэнсом не испугался, а только улыбнулся и подошёл к нему пожать руку.
– У меня всё ещё расшатаны нервы после минувшего лета.
– Как и всегда, – сказал Уэст, сжимая руку друга, – твой визит приятен, как натёртая мозоль.
Фиби поразило непринуждённое общение двоих мужчин, словно они знали друг друга не месяцы, а годы.
– Мистер Рэнсом, – сказала она, – надеюсь, вы почтите нас своим присутствием за ужином. Можете остаться на ночь, если пожелаете.
– Премного благодарен, миледи, но мне нужно вернуться в Лондон на ближайшем поезде. – Рэнсом подошёл к креслу и поднял с пола небольшую дорожную сумку. – Я захватил с собой кое-какие любопытные материалы. Можете делать для себя любые пометки, но оригиналы документов я должен забрать и вернуть на место, прежде чем кто-нибудь заметит их отсутствие.
Уэст бросил на него настороженный взгляд.
– Ты нашёл что-нибудь интересное в учётных документах?
Рот Рэнсома слегка изогнулся в улыбке, но выражение лица оставалось абсолютно серьёзным.
– Ага.
Глава 29
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Пока Фиби провожала их в кабинет, где они могли бы поговорить наедине, она обратила внимание, что Итан Рэнсом подмечает каждую деталь вокруг себя. Но не как ценитель декора, а скорее как топограф, изучающий расстояния и ракурсы. Он вёл себя обходительно и вежливо, в нём присутствовало некое скрытое обаяние, из-за чего ей практически удалось забыть вспышку ледяной жестокости в первые минуты их злополучной встречи.
Даже не зная о том, что Рэнсом занимает ответственную должность в столичной полиции, Фиби могла бы догадаться, об опасном характере его работы. В движениях гостя сквозила какая-то неявная и смертоносная, почти кошачья, грация. Она чувствовала, что только благодаря непринуждённой манере общения Уэста, Рэнсом гораздо более открыто шёл на контакт, чем обычно.
Войдя в кабинет, Фиби и Уэст сели за стол, а Рэнсом, встав с противоположной стороны, начал выкладывать документы. Изучение материалов касательно ссуды и первоначальных расходов началось с достаточно предсказуемых открытий: были выписаны чеки на покупку кирпича и гончарной трубы для полевой дренажной системы, а также выплачены деньги на её установку. Имелись подтверждения оплаты земельных работ по ликвидации изгородей, выравниванию почвы и освоению пустошей. Но вскоре дошла очередь до чеков, выписанных на менее понятные цели.
– К. Т. Хоукс и партнёры, – прочитала Фиби вслух и нахмурилась, увидев вексель на сумму пять тысяч восемьсот фунтов. – Чем они занимаются?
– Эта компания строит жилые дома, – ответил Рэнсом.
– С чего вдруг Эдварду Ларсону платить такую огромную сумму застройщику? Или они заодно ремонтируют сельскохозяйственные постройки?
– Не думаю, миледи.
Нахмурившись, Фиби внимательно изучила следующую большую статью расходов.
– Джеймс Принц Хейворд из Лондона. Кто это?
– Производитель карет, – ответил Уэст, пробегая дальше глазами по списку. – Вот расходы на покупку сёдел и упряжи... на наём домашней прислуги… и внушительная сумма, оставленная в универмаге Уинтерборна. – Он бросил на Рэнсома сардонический взгляд и медленно покачал головой.
Фиби рассердилась, заподозрив что, в отличие от неё, они оба уже обо всём догадались. Она перебрала в уме факты. Дом... карета... амуниция для лошадей... домашний персонал.
– Эдвард где-то обустроил домашний быт, – удивлённо проговорила она. – На деньги, позаимствованные из наследства моего сына. – У неё ушла земля из-под ног, и несмотря на то, что Фиби сидела, ей вдруг стало необходимо почувствовать рядом с собой надёжную опору. Она проследила за тем, как её тонкие бледные пальцы медленно обвили рукав пиджака Уэста, словно они принадлежали кому-то другому. Ощущение крепких знакомых мышцы под её ладонью придало ей сил. – Можете рассказать поподробнее?
– Выкладывай, Рэнсом, – сказал Уэст ровным и терпеливым тоном.
Его друг кивнул и наклонился, чтобы достать из сумки остальные бумаги.
– Дом, который приобрёл мистер Ларсон, находится неподалёку отсюда, в Чиппинг Онгар. В нём восемь спален, зимний сад и веранда. – Рэнсом разложил перед ними планы этажей и чертежи фасада. – Ещё есть обнесённый стеной сад и небольшой каретный сарай, где стоит одноконная двухместная карета. – Рэнсом замолчал и посмотрел на Фиби, слегка нахмурившись, будто хотел сперва оценить её эмоциональное состояние, прежде чем продолжить: – Дом сдан в аренду за номинальную сумму в один фунт двадцати двухлетней женщине по имени миссис Паррет.
– Зачем покупать такой большой дом для одного человека? – спросила Фиби.
– Есть подозрение, что девушка хочет открыть там когда-нибудь пансион. Её настоящее имя Рут Пэррис. Она незамужняя дочь изготовителя пуговиц и гребней, который живёт в наших краях. Семья бедная, но уважаемая. Около пяти лет назад мисс Пэррис покинула отчий дом, когда выяснилось, что она беременна. Девушка переехала к дальней родственнице, родила, но, в конце концов, вернулась в Эссекс, чтобы поселиться в Чиппинг Онгар вместе с сыном. Мальчику сейчас четыре года.
- Предыдущая
- 56/64
- Следующая