Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Ширли Джон - BioShock: Восторг (ЛП) BioShock: Восторг (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

BioShock: Восторг (ЛП) - Ширли Джон - Страница 7


7
Изменить размер шрифта:

Когда музыкальный автомат замолк, готовясь сменить бесшабашную мелодию Дюка Эллингтона на Эрни Вайтмана, Горланд обратил все свое внимание на беседу тех двух умников в белых галстуках, что шептались, склонившись над своими стаканами самбуки. Он начал протирать несуществующее мокрое пятно на стойке, подходя к ним все поближе.

– Но мы можем положиться на Стила? – спросил тот, кого некоторые называли Дерганным. Он дергал свои тонкие, как нить, усы. – Говорят, что он собирается в следующем году бросить вызов «Бомбардировщику»…

– Да пусть бросает, но он может проиграть один бой. Ему нужны деньги, очень нужны, – ответил коротышка «Фыркун» Бианчи, фыркнув. Он нахмурился, заметив, что бармен отирается слишком близко от них: – Эй, бармен, вон там баба явно не может дождаться своей выпивки, как тебе идея пойти нахрен отсюда и обслужить ее?

– Я хозяин этого места, господа, – с улыбкой сказал Горланд, – и если вы хотите вернуться сюда когда-нибудь еще, проявляйте уважение.

Нельзя позволять этим макаронникам брать верх.

Бианчи помрачнел, но лишь пожал плечами.

Горланд подвинулся к умникам, добавив шепотом:

– Псс… Может, пора делать ноги, а то не вас ли ищет тот федерал… – он кивнул на открывшуюся дверь, из-за которой показался детектив ФБР Восс. На нем, как и всегда, была серая федора и пальто, он зыркал вокруг своими маленькими, свинячьими глазами. С таким же «успехом» под прикрытием могла работать только Статуя Свободы.

Парни поспешили покинуть бар через черный ход, стоило только федеральному агенту войти. Он уже сунул руку во внутренний карман пальто, но Горланд его остановил:

– Не утруждайтесь со значком, Восс. Я вас помню.

Горланд предпочитал не видеть значков рядом с собой, если это было возможно.

Восс пожал плечами и опустил руку, он подвинулся чуть ближе, чтобы его голос был слышен из-за шума галдевшей толпы:

– На улицах поговаривают, что это место теперь твое.

– Так и есть, – спокойно ответил Горланд. – Мое до последней дырявой бочки.

– И как ты себя величаешь? Все еще Горландом?

– Мое имя Фрэнк Горланд, и вы это знаете.

– Тебя звали иначе, когда мы пытались доказать твое участие в тех букмекерских операциях между штатами…

– Желаете видеть мое свидетельство о рождении?

– Наш человек уже видел его, сказал, что это, скорее всего, подделка.

– Да? Но он все-таки сомневается? Грош цена эксперту, если он в чем-то сомневается.

Восс фыркнул:

– Верно подметил. Так ты предложишь мне выпить?

Горланд пожал плечами, решив не делать умных замечаний об употреблении алкоголя во время исполнения служебных обязанностей:

– Бурбон?

– Угадал.

Горланд плеснул агенту двойную порцию:

– Но вы-то сюда пришли не выпивку клянчить.

– Снова угадал, – он сделал глоток, поморщился, оценивая напиток, и продолжил, – уверен, в таком месте ты слышишь многое. Будешь сообщать мне о том, о сем, а мы прекратим выяснять, кто ты, черт тебя дери, такой на самом деле.

Горланд усмехнулся, но по спине пробежал неприятный холодок. Он не хотел, чтобы кто-то копался в его прошлом:

– Если я буду вам что-то сообщать, то лишь потому, что я честный гражданин. Других причин нет. Произошло что-то особенное?

Восс поманил его пальцем, придвинувшись еще сильнее к барной стойке. Горланд засомневался, но все-таки наклонился. Агент начал говорить ему прямо в ухо:

– Слышал о каком-нибудь большом секретном проекте, связанном со здешним портом? Возможно, финансируемом Эндрю Райаном? Североатлантический проект? Миллионы баксов уплывают за океан…?

– Не-а. – ответил Горланд, он не слышал обо всем этом, но слова «миллионы баксов» и «Эндрю Райан» надежно приковали его внимание. – Я расскажу вам, если узнаю что-нибудь. Что за дело он там проворачивает?

– Это кое-что, что мы…что тебе знать не надо.

Горланд выпрямился:

– Вы мне спину только портите зря. Теперь слушайте… я должен сделать, чтобы это не выглядело, как… Ну… – Фрэнку не нравилось, что его видели за приятельской беседой с федералом.

Восс едва заметно кивнул, он все понял.

– Слушай сюда, легавый, – громко произнес Горланд, когда музыкальный аппарат менял пластинку, – ничего ты от меня не узнаешь. Либо предъявляй обвинения, либо катись отсюда!

Кто-то из посетителей засмеялся, кто-то одобрительно усмехнулся и закивал. Восс пожал плечами:

– Тебе лучше быть осторожнее, Горланд! – детектив развернулся и вышел, сыграв свою роль.

В один прекрасный день ему предстояло узнать, что «Фрэнк Горланд» не собирался играть по правилам, которые предложило ему ФБР. Он упорно вешал им лапшу на уши и оставлял полезную информацию о деле Эндрю Райана исключительно для себя. Такие деньги – должен был существовать способ урвать от них кусок…

Тем более это была территории Фрэнка Горланда. Он имел права на свою долю.

Он ничего не слышал о Райане уже пару дней, когда возле стойки возникла светловолосая пьяная в хлам проститутка, бормотавшая себе под нос: «Мистер «денежный мешок» Райан… Да что б его…» Она отчаянно размахивала пустым стаканом перед носом Фрэнка:

– Эй, хдемоя-я выпивка? – потребовала она.

– Что будешь, дорогуша?

– Что я буду, он сказа-ал-ал! – неряшливая блондинка говорила неразборчиво, спутанные кудри лезли ей в глаза. По щекам тянулись черные разводы от туши и слез. Она была курносой, мелкой, но, скорее всего, свое дело знала. Только вот в последний раз, когда он оказался в кровати с подобной пьянью, ее хорошенько вырвало. – Я буду скотч, раз уж моего мужика у меня не будет! – всхлипнула она. – Да и что у меня будет! Мертв, мертв, мертв. И ни один паршивец из команды Райана не объяснил, как это случилось.

Фрэнк тут же состроил лицо полное сочувствия:

– Потеряла парня, да? Ничего, уверен, у тебя найдется и другой, красавица, – он налил ей двойной скотч.

– Эй! Плесни туда чертовой содовой! Или ты чо, думаешь, шо я решила напиться, раз заказала себе один стаканчик?

– Вот так, дорогая, как угодно, – он подождал, пока она одним глотком осушала полстакана. Блестки отрывались от лямок ее серебристо-синего платья, явно купленного на барахолке, одна из грудей находилась на грани того, чтобы вывалиться из декольте. Уже была заметна ткань нижнего белья.

– Я просто хочу вернуть Ирвина! – она склонилась над стаканом. К счастью, в этот момент в музыкальном автомате играла песня Дорси и Синатры, достаточно мягкая, чтобы помочь ей вывернуть всю душу наизнанку. – Просто вернуть назад!

Фрэнк налил еще пару стаканов морякам, которые сидели рядом с ней, лихо сдвинув белые шапки набекрень, они оплатили заказ, не прекращая играть в кости прямо на стойке.

– Что случилось с несчастной душой? – спросил Горланд, пряча деньги в карман.– Он пропал в море?

Она испуганно вытаращилась на него:

– Откуда ты знаешь? Ты умеешь читать мысли?

Горланд подмигнул:

– Маленькая рыбка нашептала мне.

Она приложила палец к носу и, тщательно подготовившись, подмигнула ему в ответ:

– Ну, значит, ты слышал о маленьком веселом шоу Райана! Мой Ирвин уплыл, едва успев попрощаться. Сказал, что должен совершить какое-то там погружение для людей Райана. Там он получит зелень, за, как они называли, погружения. Узнал это у спасателей… Они сказали, что будет много денег, подарок небес, просто за месяц в море, на каком-то там подводном строительстве…

– Подводное строительство? Ты имеешь в виду пилоны для порта?

– Без понятия. Но я те говорю! В первый раз он вернулся оттуда очень испуганным, не хотел ничего рассказывать. Говорил только, что это может стоить ему жизни, видишь? Он сказал мне одно, – она погрозила ему пальцем и закрыла один глаз, – что те корабли на семнадцатом причале… они прячут на них что-то от федералов. И ему было довольно страшно из-за этого. Что если он стал преступником, даже не подозревая о том? А теперь я получаю эту телеграмму… маленький клочок бумаги… Написали, что он не вернется назад, какой-то там несчастный случай, похороны в море… – ее голова болталась из стороны в сторону, речь прерывалась иканием. – Вот и конец моему Ирвину. И я что, просто должна принять это? Да? Я пошла в то место, где его наняли, они называются «Мореходное строительство», так оттуда меня прогнали, словно я какая-то бродяга! Все, что я хотела, это… чтобы… вернуть… Я сама из Южного Джерси, и дай-ка я объясню: мы получаем то, что получаем, потому что…