Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рождество в твоих руках (ЛП) - Миллер Линда Лаел - Страница 11
Он засмеялся. Его лицо сегодня утром приобрело немного больше цвета, но это могло быть потому, что он только что вернулся с мороза.
– Вы не скупитесь на острые высказывания, не так ли?
– Так же как вы на дурные манеры, – вернула она немедля, но из ее уст это прозвучало немного мягче, чем предполагалось. В улыбке этого мужчины было нечто особенное, ко всему прочему умные сине-зеленые глаза, манящий рот ...
«Эй, остановись!» – голос в ее голове заставил ее вздрогнуть. – «Не смей даже думать ни о его улыбке, ни о его рте». Она имела в виду, что для Сойера МакКетрика было отведено только одно положение, он являлся кузеном Клэя. Потому что даже самые лучшие семьи имели в своих рядах, по крайней мере, одну черную овцу.
– Простите, – сказал он, но это не прозвучало, как будто он на самом деле имел это в виду.
Она принесла мясо и яйца из металлического ящика, стоявшего в гардеробной, так как это была самая холодная часть всего здания.
– В распоряжение маршалу предоставляется маленький домик, – сказала она небрежно после того, как они снова помолчали в течение нескольких минут. – Так решила городская администрация.
– Я знаю, – ответил Сойер. – Я уже бывал ранее в Блу Ривер, – кофе, казалось, улучшил его настроение. Горячая еда, вероятно, сделала бы из него действительно общительного мужчину. – В то время там жила Дара Роуз со своими детьми.
– О, – сказала Пайпер, она не могла этого припомнить. Она перевернула на сковороде ломтики свинины, разбила три яйца и влила их в сотейник. В горячем жире они начали шипеть.
– Вам в использование предоставили довольно скудное жилье, – отметил он.
Было очевидно, что он разговаривал с ней лишь из вежливости, без чего она вполне могла обойтись.
– Кровать ощущается, будто всю ночь спал на камнях, и нет никакой возможности принять ванную.
Конечно, Пайпер мечтала о ванной в этих четырех стенах, такой, какая была у Дары Роуз на ее прекрасном ранчо, и она также хотела бы новую кровать и хороший матрац. Тем не менее, она рассердилась на его слова, потому что именно это скудное жилище, спасло ему жизнь.
– Я справляюсь с этим, – сказала она неприязненно.
Сойер тихо вздохнул.
– Это не должно было быть оскорблением.
Девушка переложила мясо и два яйца на жестяную тарелку – также услуга дружелюбного народа Блу Ривер – которую поднесла вместе с ножиком и вилкой к письменному столу. С громким звоном она поставила все это перед ним и уперла руки в бока.
– Желаете еще кофе? – спросила она без капли радушия.
– Да, мэм, с удовольствием, – ответил он. – Если вам не составит труда.
Затем она бросилась обратно к печи, с помощью тряпки взяла кофейник и отнесла к письменному столу, который служил учительским и обеденным столом одновременно. С громким шумом она поставила кувшин.
– Спасибо, – вежливо сказал новый маршал.
– Не стоит благодарности, – прорычала она.
В этот момент раздался стук в дверь. В Пайпер немедленно затеплилась надежда, что заставило забыть свой гнев и раненую гордость. Может быть, Клэй вернулся раньше, чем ожидалось, или док Говард ...
Тем не менее, ей так и не удалось окончить свою мысль, так как дверь открылась, на пороге стояла Бесс Тернер, которая производила впечатление, что в любой момент готова была сбежать. Бесс держала бордель на первом этаже паба «Ущелье». Если она когда-нибудь и предпринимала попытки выглядеть благородно, тогда это должно было быть давным-давно.
Ее волосы имели желтоватый оттенок, на узких скулах лежало слишком большое количество румян, а уголки жестких губ были опущены вниз, однако, не из-за чувства гнева, как первоначально подумала Пайпер. Скорее всего, это было последствием многочисленных проблем, и больших страданий в жизни Бесс, с которыми она сталкивалась изо дня в день.
– Мне очень жаль, если я помешала, – очень сдержано сказала Бесс. Она была одета в розовый атласный плащ, который являлся неподходящим для морозного декабрьского дня, и ее бальные туфли абсолютно промокли.
– Входите же, – сказала Пайпер и отошла в сторону, позволяя женщине войти. – Я сварила свежий кофе. Выпейте чашечку.
Утомленный взгляд Бесс переместился от Пайпер к Сойеру и затем обратно к Пайпер.
– Благодарю, – очень тихо ответила она.
– Встаньте ближе к печи, – подтолкнула Пайпер женщину, в то время как по ее спине прошла дрожь. – Вы, должно быть, промерзли до костей.
Когда Бесс подошла к печке, Пайпер заметила, что она не носила перчатки и руки от холода начали приобретать синеватый оттенок.
– Я не могу долго оставаться, – сказала она, мимолетно оглядываясь назад на Сойера. Конечно, она была любопытна и хотела бы знать, что собственно, представляет собой этот гость, но она была не из тех, кто сразу рассказывал все, что видел – в отличие от многих «лучших» женщин в городе. – Моя Джинни Сью все время переживает из-за Рождественского праздника, – объясняла она. – Она наизусть запомнила всю вторую главу Евангелия от Луки, которую будет читать, но теперь она боится, что к тому времени школа не откроется из-за погодных условий.
Пайпер очень тронули эти слова. Десятилетняя Джинни Сью была робкой, но одной из самых смышленых в классе. Помимо Мэдлин Говард она всегда была одета лучше всех. Лицо девочки всегда было чисто вымытым, а ее каштановые волосы заплетены в опрятные косички. Ее обувь была предметом зависти других девочек. Потому что они были действительно качественной работы, вместо шнурков были кнопки и всегда до блеска отполированы.
– До Рождества еще больше недели, – сказала Пайпер успокаивающе и протянула Бесс чашку кофе. – Я уверена, нам не придется отменять праздник.
Бесс кивнула и повернулась к Сойеру. Очевидно, любопытство победило, так как она спросила его напрямик:
– А вы кто?
Сойер поднялся и на данный момент был вынужден прервать завтрак.
– Сойер МакКетрик, – ответил он вежливо. – Я – новый маршал.
– Он кузен Клэя, – поспешно бросила Пайпер, как будто это объяснило бы, почему он задержался в это время в школе и был одет только в сапоги, брюки и поверх накинул одеяло.
– Замечательно, – ответила распорядитель борделя. – Меня зовут Бесс Тернер. Мисс Сент-Джеймс обучает мою девочку, Джинни Сью.
Сойер опустился обратно на стул.
– Рад с вами познакомиться, – сказал он и снова вернулся к своему завтраку, причем продолжая заинтересовано рассматривать посетительницу.
– Его подстрелили, – нервно продолжила Пайпер. – Клэй и доктор Говард сказали, что он пока не может покинуть дом. Именно поэтому он ночевал здесь ...
Бесс улыбнулась, вместе с тем в ее глазах появился блеск.
– Подстрелили? Так, так. – На этот раз она более настойчиво осмотрела Сойера. – Не может быть.
Пайпер подумала о первом супруге Дары Роуз, который погиб в заведении Бесс. Невольно она задалась вопросом, был ли он, вероятно, во время его скандальной смерти вместе с ней. Естественно, ей никогда в голову не пришла бы мысль, спросить нечто в этом роде у Бесс. Были вещи, о которых можно было только догадываться, не получив ответа.
Когда она посмотрела на Сойера, увидела, как он отодвинул одеяло в сторону достаточно для того, чтобы можно было разглядеть повязку и петлю. Он заметил, что этот жест смутил ее, что его кажется, позабавило.
– Вы видели, кто в вас стрелял? – спросила Бесс и заставила задуматься, почему об этом не подумала Пайпер. Но насколько она могла вспомнить, Клэй и док Говард тоже не спрашивали об этом.
– Был слишком сильный снегопад, – ответил он, качая головой.
– Вот как, – пробормотала Бесс и сделала глоток кофе. – Блу Ривер всегда был мирным городком, во всяком случае, по большей части. Я надеюсь, сюда не потянется всякий сброд, как в один другой город, название которого предпочла бы не называть.
Сойер приподнял уголок рта в ухмылке, но ничего не сказал.
Бесс вернула Пайпер пустую чашку.
– Тогда я могу сказать Джинни Сью, что праздник состоится?
- Предыдущая
- 11/38
- Следующая
