Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Путешествие верхом на драконе (СИ) - "A. Achell" - Страница 49


49
Изменить размер шрифта:

Взглянув на Малисьерру, понимаю, что произвела неизгладимый эффект: колдунья стояла, не зная, как реагировать. Забавно получилось. Правда, она быстро пришла в себя после моего небольшого выступления и стала приближаться, держа наготове серебряную саблю. Хоть во время танца не мешала мне — и на том спасибо.

Ну да ладно, Оривиан со своими странными советами — это одно, а битва с Малисьеррой на мечах — другое. Стоит быть внимательной и усиленно вспоминать все тренировки с чешуйчатым. Перевес был явно не в мою пользу: эльфы существа сильные и ловкие. Мне оставалось лишь постараться найти ее слабые стороны в этом поединке.

Я решила атаковать первой: сделав резкий выпад в сторону эльфийки, начинаю внимательнее изучать походку противницы. Как ни странно, она двигалась слегка неуклюже. Возможно, эльфийских магов не учат сражаться? Я наносила быстрые атаки, но колдунье удавалось уходить от моих ударов.

Ладно, а если попытаться выбить у нее оружие? Несколько раз выполнив прием, предназначенный для моей затеи, пришлось отказаться от этой мысли — эльфийка крепко держала свою саблю.

«А что насчет твоей скорости?»

Я попыталась подрезать ее, целясь в ноги, однако колдунья словно разом стряхнула с себя всю неуклюжесть, и мои попытки не увенчались успехом.

Теперь уже нападать стала Малисьерра. Она наносила сильные удары, стремясь ранить меня. Но вот, колдунья допустила одну ошибку: увлекшись атаками, она совсем позабыла о защите и оставила мне приличную брешь для маневра. Я молниеносно рубанула ее по ноге, задев уязвимое место на икрах. Малисьерра вскрикнула, пытаясь закрыть рану рукой. В следующий миг я растерянно смотрела на абсолютно зажившую кожу под порванной тканью платья.

 — Может, моя магия и не действует на тебя, зато себя я вполне в силах исцелить, — усмехнулась она. Ее полные ненависти глаза вновь навеяли мне ассоциацию с двумя лужицами ртути.

Я ничего не ответила, снова переходя в оборону, а сама принялась быстро размышлять: что же мне теперь делать? Если мои атаки будут такими безуспешными, то какой смысл в этом сражении? Внезапно я скривилась от боли: колдунья воспользовалась моей растерянностью, и ее сабля скользнула чуть ниже моего колена. Кожаные штаны сделали свое дело, так что порез был не очень глубоким, но при этом доставляющим неудобства. Я затравленно посмотрела на окровавленную штанину.

«Где, Оривиан, твоя чистая энергия, а? Не мог мне сразу сказать, как эту колдунью прихлопнуть? Так нет же, нужно было повыпендриваться, шпрот тебя укуси!»

От моей уверенности не осталось и следа. Я стала более растерянной, движения утратили точность. Усиленно соображая, как выкрутиться, осматриваюсь по сторонам. Мы стояли на относительно ровной местности, ну, а чуть дальше битва шла в полном разгаре. Нужно было что-то срочно предпринимать.

«Может, попробовать старый добрый метод — затроллить противника?»

 — Эй, Малисьерра, а как там твои уравнения поживают? Сможешь привести мне тридцать доказательств теоремы Пифагора или объяснить применение аксиом в математике? Расскажи наизусть золотое правило механики!

Колдунья гневно оскалилась в ответ:

 — Не смей мне напоминать об этих вещах!!!

 — Почему? Грызи гранит науки и сточи об него зубы! Ученье — свет[2]! И не скалься ты так сильно, а то еще страшнее кажешься. Похоже, здесь такой шикарной вещи, как брекеты, не изобрели.

Малисьерра принялась атаковать еще яростнее, ничего мне не ответив. Ладно, признаю, идея была не из лучших… Мы еще какое-то время обменивались ударами: атака-блок, атака-блок, атака-блок-атака, «шпрот!», атака.

Колдунья сделала резкий выпад. Я легко увернулась от него, а мой фальчион скользнул ей по ребрах. Лезвие моментально порвало легкую ткань платья, а место с глубоким порезом потемнело от крови. Малисьерра зарычала, наколдовывая в свободной руке исцеляющее заклинание.

«Нет, нельзя позволить ей заживить и эту рану! Вряд ли мне еще раз выпадет шанс для столь удачной атаки!»

Не до конца понимая, что делаю, я схватила ее за руку с тем самым заклинанием, не давая приблизить его к ране. Небольшая голубая сфера вмиг разлетелась на мелкие осколки, словно взорвалась. Малисьерра посмотрела на меня с нескрываемым испугом. Я прижала к ней свой фальчион свободной рукой.

 — Нет, не тронь меня! Я одам тебе всю свою силу! Отпусти меня! — завопила колдунья.

«Не искушай меня, Малисьерра».

Она попыталась вырвать руку, но я лишь крепче вцепилась ей в кисть, не отпуская. Однако эльф есть эльф — человеку с ним в силе не тягаться. Резко отшвырнув меня в сторону, колдунья отошла подальше, зажимая свободной рукой порез. Я повалилась наземь, с опаской за ней наблюдая. Малисьерра удивленно уставилась на свою руку, пытаясь создать новое заклинание. На миг появилось еле заметное свечение, которое сразу же исчезло. Колдунья зашептала какие-то магические формулы, прислоняя руку к месту с ранением, но ничего не происходило.

 — Что ты со мной сделала?!!! — голос Малисьерры задрожал от страха.

В следующий же миг колдунья сложила руки вместе, и в них стал появляться огромный огненный шар. Он возрастал, а Малисьерра приближалась подобно кошке, которая, наконец, решила прикончить надоевшую ей мышь. Колдунья подняла смертельное заклинание, замахнувшись для броска. Я инстинктивно прикрылась руками (можно подумать, это могло помочь от большущего огненного шара уровня эдак 80-го).

Шар полетел в мою сторону, раздался странный шипящий звук… Треск пламени исчез так же быстро, как и появился. Я открыла глаза и поднялась на ноги, потому что все это время так и лежала на земле. Моему удивлению не было предела: на месте Малисьерры осталась лишь горстка пепла.

Выходит, огненный шар отрикошетил? Просто взял и отлетел, словно от стены? Но ведь остальные заклинания просто исчезали, поглощенные невидимым барьером… Я растерянно посмотрела на поле боя.

Битва все еще гремела, но вот, волшебная волна подхватила ряды воителей Малисьерры и сбила их с ног. Колдунья пала, как и магическая защита ее войска. Наши маги не повременили нанести удар.

Пытаясь подняться и не быть убитыми солдатами сопротивления, воины колдуньи не сразу сообразили, что произошло. Многие из них оборачивались на то место, где все это время находилась Малисьерра, и завидев там лишь меня, бросались наутек с поля битвы, поскальзываясь на крови и спотыкаясь о тела своих павших союзников. Те из них, кто продолжал сражаться, были взяты в плен или повержены.

Солдаты сопротивления с ликующими возгласами оттеснили вражеских воинов, быстро одержав победу.

 — Я ведь говорил тебе, что не стоит быть чересчур уверенной в себе. Тебе стоило продумать свою тактику еще до того, как ты отправилась сражаться с Малисьеррой.

 — Оривиан, не занудствуй, я ведь победила темную колдунью.

Мы расположились возле одной из палаток военного лагеря. Пока Хьюго перебинтовывал мне ногу, я рассказывала о своем сражении с эльфийкой. Дракон ничего не говорил, лишь молча улыбался, а вот мудрец частенько комментировал мой рассказ, вставляя свои замечания.

 — Да и вообще, слушай, что там за странная идея с танцами? Ничегошеньки они мне не помогли, вот что я тебе скажу! Зачем это было нужно? Какие такие потоки энергии? Ничего подобного не произошло.

 — Они и не нужны были.

 — Что??? — я с пришибленным выражением лица уставилась на мудреца.

 — Я это сказал просто так. Признаюсь, ты выглядела очень забавно, когда начала танцевать там, перед колдуньей. Согласись, танец ведь подбодрил тебя и придал настроения?

Я бросилась на Оривиана, однако Хьюго схватил меня за плечи, слегка приподняв. Он смеялся, но не пускал меня к мудрецу.

 — Ах ты старый пень! Я тебе сейчас устрою такие танцы! Пусти, дракон, я сейчас этого старика зазнавшегося так порешаю, пусти!!!

Когда мне надоело вырываться, а мой гнев слегка поубавился, я вновь покорно замерла, позволив Хьюго продолжить врачевать мой порез. Чешуйчатый все еще довольно хохотал при виде моей обиженной мордашки. Мне было очень стыдно из-за такой глупости, как танцы во время сражения. Оривиан, завидев, что опасность миновала, вновь подошел к нам с хитрой улыбкой.