Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выйти замуж за некроманта (СИ) - Каблукова Екатерина - Страница 51
Лорд Уиллморт, окруженный солдатами, стоял у дверей и хмуро смотрел на офицера, передающего какие-то бумаги. Голова закружилась.
— Нет! — Элионора вцепилась в перила.
Некромант слегка нахмурился и поднял голову.
— Элионора? Что случилось? Мы разбудили вас?
— Я не спала… — она с тревогой всматривалась в лицо мужа. — Что произошло? Почему здесь солдаты?
— Не беспокойтесь, они пришли за мной.
Девушка испуганно вскрикнула. В глазах потемнело, ноги подкосились. Она наверняка упала бы с лестницы, не удержи ее Тьма. Сквозь пелену, окутавшую ее, как младенца, голоса слышались, будто в густом тумане.
— Триединый! — лорд Уиллморт подхватил жену на руки. — Капитан, прошу прощения, но мне нужно еще пять минут. Подождите меня здесь.
— Да, милорд, — отозвался тот.
Лорд Уиллморт бережно внес жену в библиотеку, опустил в одно из кресел и щелкнул пальцами, зажигая огонь в камине. Уродливые тени заплясали под потолком. Пламя неохотно разгорелось, то и дело выпуская клубы темного дыма.
Тьма медленно отступала, и Элионора почувствовала, что дрожит. Она беспомощно взглянула на мужа, который с тревогой всматривался в её лицо.
— Как вы? — он присел на подлокотник и взял ее ладонь в свои.
— Эти солдаты… — произнесла Элионора одними губами. — Они вас арестовали?
— Что? — он улыбнулся. — Нет, конечно же, нет!
Дышать стало легче.
— Но тогда почему… зачем они пришли?
— За мной, — лорд Уиллморт вновь улыбнулся и заметив, что жена вновь задрожала, быстро добавил. — Вы же не забыли, что я — глава Тайной канцелярии?
— Действительно, — девушка прикусила губу и отвернулась.
Затем вспомнила, что одета лишь в домашнее платье и покраснела. Триединый, о чем она только думала, выскакивая на лестницу в столь неприглядном виде!
— Простите, я не должна была…
— Это я должен просить прощения, что невольно напугал вас! — покаянно произнес некромант, чуть сильнее сжимая пальцы жены. — Какие у вас холодные руки.
Он поднес её ладонь к губам, желая отогреть дыханием. Будто зачарованная Элионора наблюдала за мужем сквозь полуопущенные ресницы. Она пропустила момент, когда дыхание сменилось поцелуем. Губы скользнули по ладони, вычерчивая путь к жилке, бьющейся на запястье.
От этих прикосновений холод отступал, а сердце начинало биться часто-часто. Огонь внутри разгорался, уже привычно потянувшись к такой ласковой и желанной Тьме.
Некромант склонился к полураскрытым губам жены, нежно поцеловал и тут же выпрямился.
— Боюсь, еще чуть-чуть и я не смогу остановиться, — хрипло пробормотал он, все еще лаская пальцами затылок девушки, — А за дверью меня ждут.
— Да… — огорченно выдохнула Элионора. — Вам действительно надо идти?
— К несчастью, да. Произошло убийство и нужно допросить жертву.
— О, — только и сказала девушка, понимая, что муж собирается вызвать душу убитого. — И кто жертва.
Показалось, или некромант слегка смутился.
— Я и сам не знаю, — слишком быстро произнес Лорд Уиллморт. Он моментально поднялся и тщательно расправил складки слегка помявшегося галстука, потом вновь обернулся к жене, все еще сидящей в кресле.
— Не беспокойтесь обо мне, Элионора. Ложитесь спать, я скоро вернусь. Обещаю.
— Да, конечно, — отозвалась она. — Простите, что доставила столько хлопот…
Начальник Тайной канцелярии лишь грустно улыбнулся в ответ и вышел. Раздались голоса, хлопнула входная дверь, и дом вновь погрузился в тишину.
Элионора еще какое-то время сидела в кресле, смотря на золотистое пламя. Темные искры, плясавшие в нем, напоминали Тьму в зеленых глазах некроманта.
Погруженная в собственные мысли, Элионора и не заметила, как дверь открылась. Девушка очнулась, лишь когда на столик, стоящий рядом с креслом, с тихим звоном поставили серебряный поднос с чайником и чашкой.
Элионора повернула голову и встретилась взглядом с миссис Фейрфакс. Судя по слишком опрятному виду экономки, она еще даже не ложилась. Во всяком случае, темное форменное платье было полностью застегнуто, передник — как следует накрахмален и ни одна прядка, ни один волосок не выбивался из-под белоснежного чепца.
— Право, миссис Фейрфакс, это — лишнее, — пробормотала Элионора.
— Ну… — рассудительно произнесла экономка. — Все равно я не спала, а уж эти вояки вечно перебудят весь дом!
— Они часто здесь бывают?
— В последнее время — нет. А вот несколько месяцев назад… — экономка настороженно замолчала, но видя, что хозяйка спокойно слушает, махнула рукой. — Да вы и сами знаете, миледи.
Элионора кивнула. В те месяцы и она сама видела солдат гораздо больше, чем за всю свою жизнь. И вот теперь… девушка невольно поежилась, вспомнив ужасающее зрелище — муж в окружении стражников. Она чуть не сошла с ума от страха не за себя, нет, но за него… При этой мысли Элионора вздрогнула. И когда ее стал волновать лорд Уиллморт?
Кажется, экономка говорила еще что-то, но девушка не слушала, слишком погруженная в свои мысли. Сознание того, что она действительно беспокоится за мужа, стало откровением.
Элионора и сама не поняла, как это произошло, но этот достаточно резкий и грубый человек прочно захватил её сердце. Влюблена. Она была влюблена.
Девушка поняла это, как и то, что абсолютно не боится своего мужа. Даже Тьма, окружавшая его, теперь не пугала. Более того, эта Тьма была желанна, как никогда. Именно в ее присутствии Огонь Элионоры разгорался ярче.
Потрясенная, девушка взглянула на экономку, вещавшую что-то о лорде и леди Уиллморт. С трудом Элионора сообразила, что речь идет о родителях мужа и о том, что когда-то миссис Фейрфакс была личной горничной миледи.
— Вот как? — пробормотала девушка.
— Да, миледи, а потом и ее сын был весьма добр ко мне, — экономка явно решила поведать Элионоре свою жизнь. Возможно, это и было определенной формой доверия к новой хозяйке, но сейчас девушка слишком устала, чтобы вникать в речи прислуги.
После рассказов о службе у матери некроманта начались воспоминания о сестре экономки и о том, как Уиллморты приютили осиротевшего племянника миссис Фэйрфакс. Понимая, что экономка просто так не замолчит, Элионора вздохнула.
— Мы поговорим об этом завтра, я с удовольствием послушаю рассказы и про мать милорда и про вашу юность, — предложила девушка. — А сейчас уже поздно, и я очень устала.
— Конечно, миледи, — миссис Фейрфакс недовольно отступила, оставив хозяйку одну.
— Мне кажется, миссис Хитчинс, миледи находится в деликатном положении, — доверительно сообщила экономка чуть позже, попивая традиционный вечерний чай с кухаркой.
— Так давно пора! — отозвалась та. — Видимо поэтому милорд вновь спит в своей спальне — боится, чтоб ничего не случилось. Мужчины очень мнительные, когда дело касается вынашивания наследника.
За спиной женщин послышался грохот, заставивший обеих женщин вздрогнуть.
— Реджи! — воскликнула миссис Хитчинс, недовольно глядя на конюха, судорожно собиравшего дрова, которые рассыпались по всей кухне. — Гадкий мальчишка! Ты напугал нас.
— Простите, миссис Хитчинс, я просто споткнулся, — пробормотал парень, старательно отводя глаза.
— Надеюсь, этот грохот не потревожил миледи, ей нельзя волноваться, — экономка обеспокоенно прислушалась, но в доме было тихо, и почтенная женщина с облегчением выдохнула. — В следующий раз, Реджи, если уж пропадаешь на целый вечер, иди сразу к себе.
— Конечно, — согласился конюх, аккуратно складывая поленницу у печки и быстро выходя из кухни.
***
Элионора еще долго сидела в кресле, глядя на огонь. Тревога не отпускала. Пламя то и дело зловеще потрескивало, рассыпаясь темными искрами. Все-таки девушка, убаюканная тишиной дома, задремала, потому что проснулась от того, что кто-то очень осторожно потряс её за плечо.
— Миледи…
— Реджи? — она всмотрелась во встревоженное лицо конюха. — Что случилось?
— Ваш дядя… Лорд Боллинброк… — парень нервно сглотнул, его руки подрагивали, — он мертв.
- Предыдущая
- 51/59
- Следующая
