Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выйти замуж за некроманта (СИ) - Каблукова Екатерина - Страница 11
Он стремительно прошел в свои комнаты, на ходу расстегивая редингот. Дверь закрывать не стал, ожидая, что камердинер войдет следом.
— Ты понял, кто поднял монахов? — требовательный голос призрака заставил вздрогнуть.
Некромант поморщился:
— Тебе не кажется, что мы стали слишком часто общаться?
— Тебе это не нравится?
— По правде сказать, нет! Я начинаю беспокоиться, что твои связи с этим миром слишком сильны!
— Разумеется, болван! Я беспокоюсь за тебя! Впрочем, если не хочешь, ты можешь со мной не разговаривать!
— И пропустить последние сплетни из твоего мира?
— Они не так уж и интересны. Монахи ушли давно, они не хотели возвращаться.
— Хоть у кого-то есть здравый смысл!
— Если это намек на меня, то поверь, я бы давно прекратила свое бесплотное существование, если бы не беспокоилась за тебя! А теперь я беспокоюсь вдвойне!
— Из-за монахов? Не беспокойся, их кости обратились в тлен.
— Из-за Элионоры Артли, болван!
— Не хочешь ли ты сказать мне, что это она подняла кладбище?
— Огненный маг? Вряд ли. В том состоянии, в котором она сейчас, она скорее спалила бы часовню… ну и тебя вместе с ней.
Племянник лишь выразительно хмыкнул, признавая правоту леди Альмерии.
— Джон, так что все это значит? — в голосе тетушки слышалось беспокойство.
— Что именно? — отбросив редингот в сторону, некромант начал разматывать галстук, уложенный затейливыми складками вокруг шеи1.
— Твоя поспешная женитьба. Восставшие из могил монахи…
Галстук полетел вслед за рединготом, а лорд Уиллморт наконец посмотрел на тетю, решая, стоит ли ей рассказывать свой замысел. Леди Альмерия Уиллморт была одной из немногих, кто действительно беспокоился за него. Именно из-за племянника она не смогла полностью уйти из мира живых и вот уже пять лет следовала за некромантом, иногда до икоты пугая следователей Тайной канцелярии. Лорду Уиллморту пришлось даже устанавливать защиту и на ведомство, и на королевский дворец.
Впрочем, тете за ее действительно искреннее беспокойство некромант прощал все. Остальные предпочитали лебезить и втайне осенять себя знаком от сглаза. Даже слуги. Большинство из них прислуживало начальнику Тайной канцелярии лишь потому, что им хорошо платили. Лорд Уиллморт вспомнил вымершее поместье шиира Артли и усмехнулся.
— Скажи, ты успела переговорить с душами монахов? — переменил он тему, не желая обсуждать свои поступки даже с тётей.
— Откуда? Твой идиот-слуга развеял их прах быстрее, чем я успела хоть что-то спросить. Я вообще не понимаю, зачем тебе этот бастард!
— Потому что у него дар некроманта.
— Очень слабый!
— Да, но он есть и лучше держать его под контролем.
— Слава Триединому, я уж начала подозревать, что он — твой сын!
Некромант удивленно изогнул бровь:
— Ты разучилась считать? Мне тогда было в лучшем случае лет десять!
— Не дерзи мне, Джон! — белый полупрозрачный палец взметнулся вверх.
Дверь скрипнула, и в спальню вошел камердинер, торжественно неся свежую рубашку своему господину. Несколько галстуков висели на его согнутой руке.
Слуга тщательно закрыл дверь, повернулся и нелепо взмахнул руками, правда в самый последний момент сумел удержать галстуки.
— Триединый!
— Нет, но мне приятно, — отозвался призрак.
— Миледи, рад вас видеть в добром… — Гарри осекся и тут же закончил. — В добром расположении духа!
— Я зла, и, к тому же, у призраков нет здоровья! — язвительно заметила леди Альмерия.
— Как вам будет угодно, миледи, — камердинер еще раз поклонился и повернулся к своему господину. — Милорд, желаете надеть парадный мундир?
— Что? — некромант торопливо развязал галстук и небрежно бросил его на кровать. — Таскать на себе эту сбрую?
Признаться, он ненавидел этот камзол, расшитый золотом и ониксом.
— Зато все будут просто ослеплены твоим величием, — невинно заметил призрак. — А если вспомнить, что вышивка на мундире сделана так, что тебя просто невозможно проткнуть кинжалом.
— Не хочу тебя разочаровывать, но это и так почти невозможно, — уведомил тетю лорд Уиллморт.
— Джон, ты все-таки идешь к королю, — заметила тетушка.
— Генрих точно не ждет меня в парадном облачении!
— Он вообще тебя не ждет! — Альмерия бросила быстрый взгляд на Гарри, внимательно следившим за перепалкой хозяина с его давно почившей тетей.
— Хочешь сказать, ему уже доложили о моем отъезде? — отозвался лорд Уиллморт.
— Разумеется. Это же королевский дворец, мой милый!
— Ты сказала это так, словно это бордель! — некромант стянул с себя рубашку.
Камердинер осторожно повесил накрахмаленные галстуки на спинку стула, подхватил кувшин с водой и поспешил к своему господину.
— Фу, Джон, между прочим, в комнате дамы! — наигранно возмутилась Амалия.
— Не вижу ни одной, — отозвался племянник, энергично растирая торс полотенцем. — К тому же, здесь нет ничего, что ты не видела!
— Ты непочтителен!
— Возможно. Но, если ты не заметила, я тороплюсь.
— Рассказать своему другу о том, что ты женился на сестре бунтовщика?
Камердинер вздрогнул, и вода пролилась на пол.
— Гарри! — одернул его лорд Уиллморт.
— Прошу прощения, милорд! — тот схватил одно из полотенец, но замер, повинуясь взмаху руки хозяина.
— Потом! — некромант внимательно взглянул на слугу, словно решая что-то для себя. — Надеюсь, ты не собираешься рассказывать эти новости за ужином?
— Думаю, милорд, леди Уиллморт не заслуживает сплетен, — осторожно ответил камердинер.
— Именно.
— Но остальные слуги могут догадаться.
— Естественно. Нам ведь надо, чтобы они догадались, что леди Уиллморт в девичестве носила фамилию Артли, а, Гарри? — почти промурлыкал некромант.
— Как пожелаете, милорд! — камердинер протянул полотенце.
— Да, и я почти вынудил её выйти замуж…
— Даже так, милорд?
— Ты ведь не осуждаешь меня. Гарри?
— Леди Артли, вернее, леди Уиллморт очень красива…
— Джон, ты хочешь, чтобы твою жену преследовали слухи о её прошлом? — встревожилась Альмерия.
— Кому как тебе ни знать, чем быстрее слухи возникнут, тем быстрее они затихнут, — тщательно вытеревшись, некромант надел рубашку.
Он требовательно протяну руку, и камердинер почтительно подал ему один из галстуков.
— Джон, тебе должно быть стыдно! — воскликнула Альмерия, правда не слишком громко: как и все, она прекрасно знала, каких трудов племяннику стоило повязать галстук замысловатым узлом. — Зачем тебе эти слухи?
Лорд Уиллморт лишь криво усмехнулся, тщательно наматывая на шею накрахмаленный шелк. Завязал затейливый узел, методично расправил складки и всмотрелся в отражение.
— Потому что игра не закончена. Сапфир! — скомандовал он.
Камердинер незамедлительно подал темный необработанный сапфир в белом золоте. Затаив дыхание он смотрел, как его хозяин закалывает булавку и расправляет ткань вокруг камня.
— Теперь, когда ты закончил, — начал было призрак, но племянник остановил её взмахом руки.
— Прости, тетя, но не сейчас. Мне необходимо попасть к королю раньше, чем его ушей достигнут слухи. Генри, камзол!
Спохватившись, камердинер подал камзол из черного бархата, по краям которого были серебром вышиты руны смерти.
— Думаю, я задержусь до вечера!
— Вечера какого года, милый? — невинно поинтересовалась Альмерия.
Некромант усмехнулся:
— И не надейся!
— Жаль. Тюремное заключение могло бы пойти тебе на пользу.
Некромант улыбнулся и вышел. Призрак и камердинер переглянулись.
— Ну, Гарри, а что вы думаете по этому поводу?
— Что лорд Уиллморт никогда не ошибается, миледи, — чинно ответил камердинер, на всякий случай прикидывая, что из вещей может понадобиться его хозяину в тюрьме.
***
Королевский дворец находился неподалеку. Когда-то, отец нынешнего лорда Уиллморта заплатил огромную сумму, чтобы выкупить землю и построить особняк, достойный знатного и древнего рода. Начальнику Тайной канцелярии до сих пор ставили это в упрек, намекая, что деньги вполне можно было потратить на благотворительность. Тот соглашался и непременно просил укоряющих показать пример, даже готов был назвать приюты, нуждающиеся в пожертвованиях. Дальше рассуждений пока никто не заходил.
- Предыдущая
- 11/59
- Следующая