Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Двадцать вторая жемчужина (СИ) - "Biffiy" - Страница 11
Это меня и напугало, и удивило, но и рассмешило.
— Молодец! — Произнесла я и слегка пожала его металлическую перчатку, потом обратилась к правому рыцарю. — А ты меня не услышал?
Я потрогала секиру рыцаря, но она не пошевелилась.
— Ну, и ладно. — Сказала я, отворачиваясь от них. — Пусть стражник будет один…
Я принаряжалась долго. Особенно мне не удавалась причёска к чёрному платью. Генри был прав, говоря, что это платье официальное. Глубокий вырез-лодочка заставлял держаться платье только на кончиках плеч. Чёрный атласный лиф с красивой драпировкой эффектно подчёркивал грудь и талию. Юбка платья была из нескольких слоёв тонкого шифона, и нижний слой был плиссирован.
Сначала я посчитала это платье слишком официальное, даже немного траурное. Но когда надела его, то была приятно удивлена игрой цвета теней атласа и шифона.
Из всех своих украшений, я взяла с собой лишь золотой крестик — на шее, кольцо с маленьким изумрудом — подарок мамы на день рождения, и маленькие серёжки с изумрудами, которые я купила сама, подобрав их под своё колечко. И всё это прекрасно подошло под мой наряд, как и единственный чёрные туфли на высоком каблуке.
Оставалось сделать причёску.
Если встреча официальная, то и причёска должна быть такой. Так решила я и, оставив блинную прядь у виска, скрутила все волосы на макушке головы в широкий столбик. Оставшуюся прядь слегка подвила. Получилось мило.
Решив, что я уже «королева», я открыла дверь и…увидела мисс Морт. Женщина стояла в месте от двери и смотрела на меня спокойным взглядом.
Я вздохнула и произнесла. — Пожалуйста, миссис Морт, обойдёмся без нравоучений. Мне не дали отказаться, так что…
— Успокойтесь, мисс Серова, мистер Блюбирд мне всё рассказал. Я пришла проводить вас в главный зал. — Женщина ещё раз осмотрела меня и добавила. — Вы прекрасно выглядите.
Она резко развернулась и пошла, а я последовала за нею. Мы молча прошли длинный коридор, спустились с лестницы и тут она заговорила.
— В замок прибыли двадцать один гость, среди них две леди. Леди Бланш Томсон и леди Джудит Стен.
Миссис Морт так резко развернулась лицом ко мне, что я чуть не запнулась за последнюю ступеньку. Лицо её выражало сильное волнение.
— Мисс Серова, не отдавайте нашего хозяина леди Бланш. — Произнесла она, очень меня удивляя. — За время, что вы работаете в замке вместе с нашим хозяином, я поняла, что вы…порядочная мисс и никаких не хороших мыслей в своей голове не имеете.
— Что вы имеете в виду? — Спросила я.
— Я поняла, что вы не искательница наследства мистера Блюбирда. Наоборот, вы держите его на расстоянии и не позволяете себе никаких вольностей по отношению к нему. Но в замок приехала леди Бланш, и она пытается женить на себе нашего хозяина. Вот уже целый год она не выпускает его из своих рук.
Женщина посмотрела на меня глазами любящей мамы, и я поняла, что она очень переживает за Генри.
— Пусть так, но я не понимаю вас. Что вы хотите?
— Не отдавайте ей нашего Генри. — Произнесла миссис Морт. — Мисс Серова, София, узнав вас за это время, мы с мужем решили, что вы можете заинтересовать нашего хозяина и не дать ему увлечься леди Бланш. А сегодня, увидя вас в этом прекрасном наряде, я поняла, что мы с мужем не ошиблись. Вы можете стать хорошей парой с нашим хозяином.
Я была в таком шоке от её слов, что даже не сразу ответила.
— Мисс Морт, что вы говорите? — Возмутилась я.
— Я понимаю, что мои слова странные, но что нам остаётся делать? Я вам всё расскажу. У мужа есть брат и он служит в доме семьи Томсон. Он прислал нам письмо, что эта семья считает мистера Блюбирда хорошей партией для их наследницы леди Бланш. А мы этого не хотим! — Мисс Морт так воскликнула, что я сразу поверила в её волнение. — В роду семьи Томсон много довольно странных людей. Говорят, что жена хозяина и их дочь леди Бланш…общаются с потусторонними силами. — Глаза женщина расширились от ужаса, а я невольно поднесла ладонь к груди, где был спрятан мой амулет. Волей не волей, но я поняла волнение бедной женщины. — И ещё, эта семья находится на грани раззорения.
— Но чем я могу помочь? Если мистер Блюбирд влюбится в эту Бланш, то никто этому не помешает.
— Я следила за ними, когда эта леди была в замке. Мистер Блюбирд был учтив, но не подпускал её к себе, как бы она не пыталась. Однажды я застала её в тёмном коридоре замка и последовала за нею. Она подошла к двери покоев Генри и долго в неё стучала. Не дождавшись ответа, она вернулась в свою комнату. Разве так может поступать леди?
Я невольно кивнула и слабо улыбнулась. — Я вас понимаю, но что я могу сделать?
— Будьте всегда рядом с ним. Не оставляйте нашего хозяина одного, София.
Я не знала, что сказать. Довольно странная просьба, да и не по мне она. Но глядя на волнение женщины, я не могла ей отказать.
— Хорошо, мисс Морт, я сделаю всё, что смогу, но и ваша помощь мне будет нужна.
— Мы с Адамом сделаем всё, что будет нужно. — Улыбнувшись, сказала экономка. — Мы вам поможем во всём, и поселили леди Бланш в левой башне, подальше от комнаты Генри, а она как раз находится над вашей комнатой.
Мисс Морт посмотрела на наручные часы, подвела меня к высокой двери и сказала. — Мы пришли во время и войдём в главный зал через эту дверь. Гости уже собрались и ждут гонга к столу. Лишь вы войдёте, минут через десять Адам даст гонг.
Только теперь я поняла, что волнуюсь. Мои пальцы похолодели, а голова слегка закружилась. Мало того, что Генри просил меня быть королевой, так ещё и миссис Морт попросила меня быть тенью Генри и шлагбаумом между ним и леди Бланш. Ничего себе задачки? И что мне делать? Я решила, что будь, что будет. В крайнем случае, если мне ничего это не понравится, сбегу в свою комнату и запрусь на ключ. В конце концов, я здесь всего лишь наёмный работник, пусть сами решают свои проблемы.
Я вздохнула, кивнула, улыбнулась и миссис Морт открыла передо мной высокую дверь.
Глава 4
Глава 4.
Я впервые оказалась в главном зале замка Блюбирд. Хоть я и вошла в зал через потайную дверь возле крайнего окна, но смогла оценить красоту этого помещения.
Высокий потолок светло-коричневого цвета, состоящий из больших деревянных квадратов, украшенных затейливой резьбой, был великолепен. Деревянный паркетный пол зала повторял рисунок потолка и вызывал восхищение своей красотой.
Две большие медные люстры, состоящие из трёх обручей, сложенных в пирамиду от большого обруча к малому, держали ряды искусственных свечей.
Шесть высоких клетчатых окна помещения впускали в него солнечный свет. Противоположная окнам стена, освещённая светом заходящего солнца, была украшена двумя большими старинными шпалерами с изображениями охоты. На одной шпалере была охота за большим оленем с великолепными рогами. Стая гончих собак загнала его на высокий холм и окружила с бешеным лаем. Гордое животное в последний раз смотрело на синее небо, прощаясь с ним.
Сердце моё невольно сжалось, вспоминая голову этого оленя, которая была прикреплена на стену в зале охоты замка.
На другой шпалере была изображена охота на большую антилопу с огромными витыми рогами в Африке. Гордый пожилой охотник в старинной одежде и два его помощника с ружьями в руках прицеливались в животное, которое спокойно паслось возле высокого дерева. Чуть поодаль от него паслась ещё одна антилопа с детёнышем.
Мгновение я пыталась понять, в кого нацелено ружьё охотника, но затем резко отвернулась от шпалеры. И что бы ни расстраивать себя ещё больше, пробежалась глазами по красивым резным деревянным панелям стены, затем по длинным диванам и скамьям, обитым пурпурным бархатом. Далее перевела взгляд на дальний угол зала с толпой людей. Они собрались вокруг большого круглого стола и о чём-то разговаривали. Некоторые из гостей сидели в больших креслах вокруг стол, а также на большом диване у стены.
Я продолжала оставаться в тени угла и могла дальше рассматривать главный зал.
- Предыдущая
- 11/76
- Следующая