Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жизнь, которую я изменю. Книга 2: Начало нового мира (СИ) - "Кицунэ Миято" - Страница 24
Какая-то мысль билась в голове, но он никак не мог прийти в себя и сообразить. Орочимару потёр висок, поморщился и вспомнил про полубиджуу.
— Там Саюри-чан! — подпрыгнул он на кушетке, намереваясь встать, но Кабуто не позволил ему этого сделать, удержав за плечи.
— С ней всё в порядке. Вчера она родила троих котят. Живых, крепких и здоровых. Мы обнаружили её вовремя, через несколько дней после того, как вы…
— М-да… — хмыкнул Орочимару. — Зародыши повели себя ненормально, — и, сделав в уме расчёт, хрипло засмеялся: — Видимо, Сенджу решили возродиться в количестве целого клана. Что бы Цу-чан делала сразу с семьюдесятью шестью младенцами?
— Возможно, что так повлиял ген привитого мокутона, — осторожно предположил Кабуто. — Или это особенность чакры Сенджу — они всегда славились своей живучестью и долголетием, наравне с Узумаки.
— Да, это интересно, — задумался Орочимару, соглашаясь с сыном. — Возможно, мы нашли способ «сшивания» разнообразных геномов в одном зародыше. Хм. Осталось лишь выяснить, что именно повлияло на эту живучесть. Потому что, таким образом, не потребуется слишком большого количества яйцеклеток, и можно, так скажем, выращивать детей точечно. Если вместо трёх-пяти процентов выживет сорок-пятьдесят — это великолепный результат!
Мысль захватила его и прояснила сознание. Действительно, яйцеклетками Цунаде при их «перекрёстном опылении» с внедрением геномов Джирайи и первого Хокаге, оплодотворились почти все. Пусть они и были родственными, но это всё равно, подобная сложность в два раза повышала отторжение и неудачный результат, а потом он ещё внедрил и свои «клетки памяти»…
— В одной «кладке» возможно выращивание нескольких детей с разными геномами, — подхватил Кабуто его идею. — Даже если «сшивающий ген» будет спящим, но позволит зародышам получить заданные способности… Может, даже получиться новый кеккей генкай. Но чтобы закрепить этот результат…
— Об этом поразмыслим на досуге. Не надо также забывать, что в этот раз нам, так сказать, «ассистировали» сама Цунаде и Карин. Важно учитывать любые факторы вмешательства в процесс, — кивнул своим мыслям Орочимару и снова потёр висок. — Кстати, как вышло, что Кенджи сломал руку? Или мне это приснилось?
— А… — Кабуто приоткрыл рот. — Откуда вы знаете? Это случилось два дня назад. Во время прогулки на детской площадке он с Шо забрался на дерево и неудачно упал. Ута-сан сразу повела их в госпиталь. Цунаде-сама, которая как раз была там, лично занялась братиком… С Кенджи уже всё в порядке, но он ещё пару дней должен походить в гипсе.
Орочимару задумался. Воспоминания были мутные, словно сквозь туманную пелену, но точно были. Вспышка боли. Смазанные лица. Неужели во время комы сознание каким-то краем оказалось в голове одного из старших близнецов?..
— Дзидзи! — объекты мыслей в количестве пяти человек прорвались в палату и моментально её оккупировали.
— Мы так скучали, дзидзи! — Има и Ёши заняли колени Орочимару, оставив мальчишкам кушетку. У Кенджи правая рука была в гипсе, и по лицу и движениям было видно, что своим переломом мальчишка гордится и буквально тычет им, чтобы любимый дедуля спросил «ой, а что это у тебя, малыш?».
— Осторожней, Орочимару-сан ещё не оправился после болезни, не стоит так на него наседать, — попытался выпроводить мелких Кабуто.
— Мы почувствовали, что дедушка проснулся, онии-сан, — важно выдала веское слово Ёши, и Кабуто тут же прекратил попытки освободить пространство от мелкотни и заинтересованно сверкнул очками.
— Вот как, — вкрадчиво улыбнулся Якуши, и от его улыбочки Такеши вздрогнул.
— Онии-сан, не делай такое зверское лицо, ты пугаешь отото! — сделала замечание Има и пригрозила Кабуто пальчиком. — А то мы с тобой тоже снова поиграем в опыты!
Орочимару заинтересованно посмотрел на смущённого старшего сына.
— Я о чём-то не знаю? — закашлялся он, скрывая смех.
Дети обожали прятаться в лаборатории и наблюдать за его работой. Похоже, что некоторые привычки и манеры передаются не только генным путём.
— Мы один раз играли со старшим братиком, — поделился информацией Шо.
— И мы почти ничего опасного не трогали, — перебил брата Кенджи.
— Не будем утомлять Орочимару-сана подробностями, — остановил детей Кабуто. — Вашему дедушке нельзя сейчас волноваться.
— Это потому что у нас будут новые братики и сестрички? — Има потрогала живот Орочимару.
Он заинтересованно посмотрел на маленькую руку. Малышка делилась с ним чакрой! Остальные дети тоже прижались, и он почувствовал, что в голове проясняется и становится легко. Чакры было немного, всё же очаги у детей только-только начали формироваться, но энергия была родная и оттого — весьма полезная.
— Что вы?.. — осёкся Кабуто, разглядывая этот странный чакрообмен. — Ну ничего себе! Когда вы такому научились?
— Какому «такому»? — невинно переспросила Ёши и зевнула, потерев кулачком глаз.
— Давай спать, дзидзи, — Такеши потянул Орочимару за руку. Мальчик быстро выдохся. Всё же — самый маленький, а такие «процедуры» моментально лишают сил.
Орочимару лёг обратно, благо кушетка была достаточно широкая, и он легко поместился на ней, буквально облепленный внуками. Девчонки забрались прямо на него, уткнувшись в шею, и дружно засопели. Кенджи немного поворочался, устраивая свой гипс поудобнее.
Орочимару закрыл глаза. В груди разливалось ни с чем не сравнимое тепло.
*
Очнувшись во второй раз, Орочимару почувствовал себя не в пример лучше. Детей, по всей видимости, забрали. На посту возле кровати теперь была Карин, которая что-то сосредоточенно писала на листках.
— Есть хочу, — Орочимару сел и задумчиво покрутил головой. Ничего не болело, а мысли были ясные и чёткие.
— Отоо-сан! — воскликнула дочь. — Как самочувствие?
— Отличное, — не покривил душой он и встал с кушетки. — Только голоден. Меня вообще во время комы кормили?
— Конечно, — улыбнулась Карин. — Смесью и бульоном. А ещё глюкоза внутривенно.
— А такое чувство, что нет, — пробурчал Орочимару, накидывая подготовленное для него кимоно. — Я бы быка сейчас съел.
— Пять минут до ужина, — Карин суетилась и явно боялась, что он упадёт или завалится. — Комацу-сан уже столько всего наготовила. Все тебя ждут. Мы так по тебе скучали!
— Ясно, — пробормотал Орочимару, скрывая своё смущение.
Иногда на него накатывал страх, что всего этого на самом деле нет. Любящая семья, дети, разделяющие твои увлечения и цели люди. А на самом деле он попал в какое-нибудь хитрое гендзюцу или вообще умер. Он погладил дочь по волосам. Настоящие. Живые и шелковистые. Карин чуть покраснела, и температура её щёк увеличилась на градус. Орочимару привлёк к себе дочь и быстро поцеловал в красную макушку, вдыхая запах чакры.
Нет. Это всё — реально.
— Я записала подробно, как делала извлечение яйцеклеток, — посмотрела снизу вверх Карин. — Отоо-сан, всё хорошо?
— Да, — Орочимару погладил щёку дочери и вспомнил о последнем разговоре со старшими Учиха прежде, чем «загреметь» на больничную койку. — У тебя с Итачи всё хорошо? Этот балбес тебя не обижает?
— Нет, что ты! — горячо воскликнула дочь. — Всё хорошо. Не волнуйся.
— Орочимару-сан! Орочимару-сан! Отоо-сан! Дзидзи! — на выходе из лаборатории встретила практически вся семья во главе с улыбающимся Наруто. Покосившись на «амулет» из чакры биджуу на шее Карин, Орочимару понял, откуда все всё узнали.
— Ну, меня покормят сегодня или нет?! — притворно возмутился он и… зря он так сказал… Многочисленные дети со смехом подхватили его и дружно, словно муравьи гусеницу, потащили к центральному особняку.
========== Часть 1. Глава 19. Давать или брать ==========
— Неужели, Карин-сенсей?! — воскликнула Ино, когда увидела приготовления. — Я буду сдавать экзамен на С-ранг?
— Ты вполне готова, — кивнула Карин. — Надеюсь, наш поросёнок выживет.
— Не угробь своего тёзку, Ино-свино, — тихо поддразнила подружку Сакура. Было видно, что Харуно переживает, впрочем, неизвестно за кого — за Ино или за пятидесятикилограммового подопытного, купленного на ферме.
- Предыдущая
- 24/106
- Следующая