Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жизнь, которую я изменю. Книга 2: Начало нового мира (СИ) - "Кицунэ Миято" - Страница 11
Саске задумался, прекратив намыливать мочалку.
— М… Ну… Ничего нового, в принципе… Всё по-старому. Разве что у Карин появился поклонник, какой-то Хидеки. Мы его пару раз с ребятами видели. Он к ней с цветами ходит в госпиталь и иногда возле нашего квартала трётся, её поджидает… Он больной… В смысле, какой-то её пациент. Втюрился в неё, мне Мина сказала…
— Чего? — расслабленность сразу сошла на нет, и Итачи здорово напрягся. — Что это ещё за Хидеки такой?
========== Часть 1. Глава 8. Тренировка ==========
Шисуи вздохнул и быстро посмотрел на себя в зеркало.
— Ну, давай же, Шии-кун, — подбодрил он своё отражение. — Ты сможешь.
— С кем ты разговариваешь? — неожиданно раздался голос Итачи за спиной. По привычке, выработанной в АНБУ, тот появился в их комнате совершенно бесшумно.
— Просто, сам с собой, — ответил Шисуи младшему брату, и поспешил перевести щекотливую тему. — Кхм… Ты вернулся вовремя. Ко мне уже подходил Абураме Шиби. Глава клана жуководов спрашивал о тебе. В том смысле, что пригласил тебя на официальное знакомство, как наставника его старшего сына.
— Когда? — Итачи поискал в шкафу одежду и начал переодеваться.
— Завтра, — ответил Шисуи, наблюдая, как брат меняет домашнюю юкату на бриджи и рубаху с клановым моном. — Ты куда-то уходишь?
— Ага, хотел прогуляться по деревне.
— А это никак не связано с неким Ямаширо Хидеки, чуунином из шестнадцатой группы? Его ранили в начале месяца и выписали из госпиталя два дня назад, — улыбнулся Шисуи.
Даже если брат не знал, то заинтересуется, почему его должен волновать какой-то там чуунин. Впрочем, взгляд Итачи красноречиво сообщил, что тот в курсе об этом парне.
— О, похоже на то, — кивнул Шисуи и полюбопытствовал. — Кто тебе про него сказал?
— Саске, — буркнул Итачи. — Так это правда, что у Карин появился поклонник? Значит, его зовут Ямаширо Хидеки? Знакомая фамилия…
Тон, с которым были озвучены вопросы, звучал лениво и безразлично, впрочем, Шисуи это не обмануло. Лишь подтвердило догадку, что младший брат испытывает к дочери Орочимару отнюдь не братские и не дружеские чувства. Вот только у Итачи была та же проблема, что и у него самого — они оба не знали, как показать эти чувства объектам своего интереса. И, наоборот, убеждали себя, что ничего особенного не испытывают.
И из-за общения с тем «мозголомом» его «второго я» из снов Шисуи вполне понимал, «в чём проблема». Он всё время боялся за своих братьев и сестёр. Люди слишком хрупкие. Они так легко умирают, оставляя в сердце огромные раны. Даже самые сильные. Его отец… Мать… Сводный брат — отец Итачи и Саске, которого он привык называть «дядей». Весь их клан. Они восстановили справедливость, но их нынешний новорождённый мир настолько слабый и непрочный, что кажется — дышать можно только через раз.
Страшно нарушить устоявшееся равновесие.
Шисуи так давно нравилась Гурэн, но он всё не решался сделать шаг. Шисуи был уверен в себе, он не боялся отказа кристальной куноичи. Разве что чуть-чуть, как любой двадцатилетний парень, которому было некогда обустраивать личную жизнь. И когда Шисуи задумывался о своём возрасте, ему становилось смешно и одновременно грустно. У него было официально четверо детей, но он никогда не был с девушкой. Тренировки, дети, дела клана, миссии, воспитанники отнимали абсолютно всё его время. То же самое было и у Итачи. И Шисуи искренне хотел, чтобы у младшего братишки не было таких же проблем: когда шансы упущены и не знаешь, как впоследствии подступиться и преодолеть границу «друзья».
— У него есть старший брат — Ямаширо Аоба, мы встречались с ним, — пояснил Шисуи «знакомую фамилию». — Их семья тоже использует теневых вороньих клонов. Я не уверен, но, кажется, Аоба обучался у моего отца.
— Ясно, — кивнул Итачи.
— Что будешь делать? — спросил Шисуи у младшего брата, который задумчиво вертел в руках подсумок с кунаями и сюрикенами, словно размышлял, брать ли на «разговор с Хидеки» оружие.
— Что? — слегка вздрогнул тот. — Ты о чём?
— Парня Карин чуть ли не по кускам собрала. Их отряд напоролся на засаду нукенинов из Ивы. Этот «поклонник» оттолкнул товарища и попал под раздачу. Я знаю их командира. Помнишь Фуу из клана Яманака, которого Данзо хотел приблизить к себе, да не успел? Это он. Виделись с ним недавно возле госпиталя. Они в отряде думали, что этот Хидеки не жилец. Он Карин восхищался тоже, что «молодец наша девочка».
— И к чему это ты мне говоришь? — прищурился Итачи.
— Просто не делай так, чтобы этот парень снова попал в госпиталь, — улыбнулся Шисуи, — а поговори с Карин.
Угрюмое лицо брата совсем не располагало к разговорам, и Шисуи снова вспомнил про «мозголома».
— Хочешь потренироваться, Ичи-кун? Представь, что я Карин… Впрочем, зачем представлять, — сделав простенькое хенге старшей Узумаки, он сел на кровать и чинно сложил руки на коленях. Итачи напрягся, недовольно смерив его с ног до головы.
— Ты не очень-то похож на Карин. Она — красивее, — безапелляционно заявил младший брат, чуть не заставив Шисуи прыснуть от смеха. Лишь годы тренировок, позволили ему во всех смыслах «сохранить лицо».
— Я буду молчать, потому что наши голоса не похожи, да и дело не в том, чтобы ты подумал, что я — это Карин, — сказал он. — Это — тренировка.
— Тренировка? — переспросил Итачи и, задумавшись, сел на свою кровать, продолжая его разглядывать.
Шисуи кивнул и принял более непринуждённую позу. Мягкие длинные волосы, заплетённые в косу на бок, заняли его руки, и он начал накручивать кончик на палец, как это иногда делала Карин, когда о чём-то размышляла. От этого жеста Итачи улыбнулся и чуть расслабился.
— Я… Могу начать? — робко, особенно для ветерана войны и очень крутого шиноби, спросил младший брат, и Шисуи просто кивнул.
Сам он решил тоже «потренироваться», точнее, поучиться общению с девушками. Как ни прискорбно, но в этом у Итачи было больше опыта, чем у него, брат часто разговаривал и гулял с Карин. Чему Шисуи сам не то, чтобы завидовал, но не знал, как подойти и предложить нечто подобное Гурэн.
— Карин, — Итачи откашлялся и смутился. — Может быть, будем встречаться?
— Это гениально! — пробормотал Шисуи, уже приготовившийся к длинному признанию и выяснению отношений. Он сам даже объяснительную речь подготовил, а тут… Всё просто и понятно.
— Что? — сбился его брат, удивлённо посмотрев в глаза. — Ты мне нравишься, и, кажется, я нравлюсь тебе. Ты согласна?
— Не знаю, что скажет Карин, но я бы сказал тебе «да», — прервав технику превращений, сказал Шисуи, похлопав Итачи по плечу. — Ты в самом деле невероятно крут.
— Думаешь, это подойдёт? — снова смутился тот. — Не слишком прямолинейно?
— В самый раз. Когда ты это сказал, я понял, что так и надо. Лучше один раз попасть в центр мишени, чем тысячу раз мимо.
— Хм. Ты прав, — улыбнулся Итачи. — Спасибо за помощь, Шии-кун. Я пойду и поговорю с ней.
Уже на пороге младший брат обернулся и ухмыльнулся.
— Гурэн тоже сказала бы «да», — и быстро задвинул дверь, в которую ударилась запущенная подушка.
Шисуи снова остался один. Он аккуратно расправил все складочки на одежде, вернул подушку на место, поправил постель и потрогал свой кулон, мысленно чертыхнувшись и отчего-то очень ярко представив, как биджуу, словно старые кумушки, будут искренне смеяться над человеческими проблемами.
— Ты сможешь, — снова сказал он своему отражению.
Гурэн должна была уже вернуться с тренировки своей команды. До ужина оставалось несколько часов. Обычно после него девушка либо играла с Такеши и близнецами, либо ходила поболтать с подругами — Анко и Куренай. Сегодня Шисуи настроился пригласить её погулять с ним. После сливы начала цвести сакура, и последний день полнолуния должен был сделать прогулку особенно романтичной.
Шисуи вышел из дома, в котором жил вместе с Итачи. Сначала их жилище было разделено на две спальни, гостиную, ванную и кухню, но впоследствии они с братом объединили свои комнаты — так было больше места и вдвоём было уютнее. К тому же из-за миссий и работы с воспитанниками они и так редко виделись.
- Предыдущая
- 11/106
- Следующая