Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жизнь, которую я изменю. Книга 3: Эпоха возрождения (СИ) - "Кицунэ Миято" - Страница 30
— О чём ты говоришь?
— Не было у тебя никаких родителей, тебя обманул Мадара, — пожал плечами клон. — Давай, загляни мне в глаза настоящей тушкой, я тебе за две минуты успею три жизни показать от рождения до твоей смерти. Хочешь с родителями, хочешь с друзьями, хочешь, даже сделаю тебя настоящим Богом.
— Зачем ты мне это рассказываешь? — спросил Яхико-Пейн.
— О, ну, я просто не хочу, чтобы у тебя остались какие-то иллюзии, — ухмыльнулся иллюзорный клон. — И вот мальчик Нагато побрёл по дороге жизни, чтобы встретить своих друзей. Надо сказать, что с Джирайей это вам повезло, к тому времени Мадара ещё не умер, но уже не мог покидать своего убежища, он посчитал, что пацан с его риннеганом не пропадёт, и отпустил на вольные хлеба, так сказать. Досадное упущение, что вашим учителем стал кто-то из Конохи, которую ты должен был ненавидеть. Зато перед смертью Мадара дал ценные указания Учиха Обито, заморочив парню голову, пожалуй, даже сильнее, чем тебе. Правда, с ним он ту же фишку, что и с тобой, провёл, забавно разговаривать с результатом той комбинации в виде ожившего трупа. Яхико… Лучший друг, который пожертвовал собой. А у Обито была девочка, которую он очень любил. Рин. Она умерла на его глазах, и он возненавидел Коноху, а также начал воплощать план Мадары относительно тебя. Ты должен знать этого предателя, он в такой одноглазой оранжевой маске ходил и говорил, что Мадара — это он.
— Что ты знаешь про Яхико? — прищурились фиолетовые глаза с концентрическими кругами.
Шисуи наблюдал, как многорукий Пейн оглядывается явно в его поисках, но сосредоточился на клоне.
— Парень хотел мира и процветания в Дожде, но это не понравилось Ханзо, да и планам Обито не способствовало. Он же приходил к тебе до смерти Яхико? Звал с собой. А Яхико, как Лидер, сказал, что у «Акацуки» совсем другие планы на мир. Жаль, толковый был парень, ты только его мечту окончательно похерил, Нагато. В общем-то, Обито устроил так, чтобы Яхико посчитали опасным. Очень опасным. Он привлёк Данзо из Конохи, конечно же, чтобы в ходе твоих разбирательств когда-нибудь ниточка упорно привела тебя в нашу деревню. Данзо был ушлым, он привлёк Ханзо, который всё и провернул: похищение Конан, ну, смерть Яхико, которую, как я понимаю, ты пафосно зовёшь «болью, которая заставила повзрослеть».
Кулаки Яхико-Пейна еле заметно пошевелились.
— Через сколько Обито пришёл к тебе с повторным предложением, которое ты принял? О, и я не сомневаюсь, что он притащил тебе и какую-нибудь литературу по поводу риннегана и работы с ним, верно? Наверное, было очень обидно, когда ты узнал о том, что можешь воскрешать, но уже слишком поздно для твоего друга? — спросил клон.
— Да, — всё же пошёл на контакт Нагато.
— К сожалению, планы Мадары насчёт мести собственной деревне и своему же клану были не просто пустыми словами. Думаю, ты слышал много разного про то, как Учиха исчезли с лица Конохи. Почти всех их убил Обито. Я и брат успели спасти лишь несколько детей. В одну ночь было вырезано больше двухсот человек. Моя мать, дед, дяди, тёти, родственники, братья, сёстры. Как по-твоему, это тянет на «боль, которая заставляет окончательно повзрослеть в шестнадцать»? Нам пришлось бежать с детьми на руках и скитаться, добывать еду случайными заработками. Мы вычислили. Мы всё узнали. Мы решили не быть игрушками в чужих руках и искать свой путь. Путь мира. Впрочем, признаюсь, что это мы убили Данзо, который отдал приказ уничтожения клана Учиха. А также мы казнили предателя клана Учиха Обито и уничтожили Зецу, который был проводником Мадары из Чистого мира сюда.
— Так значит, теперь вы пришли за риннеганом? — криво ухмыльнулся Яхико-Пейн и внезапно ударил по всей площади своей техникой отталкивания.
Клон развеялся, а Шисуи пришлось выйти из крошащейся стены, прерывая технику совмещения с землёй.
========== Часть 1. Глава 23. Захвати и прихвати ==========
Теневой клон-разведчик отлетел и развеялся от техники, которую использовал тот Пейн, который их встречал. Впрочем, Наруто всё же успел оценить ситуацию и мельком увидеть, что творилось в конце коридора. По короткому отчёту Курамы, именно там уже некоторое время находились Шисуи и двое «марионеток» Нагато. Постоянно быть на связи с биджуу у Наруто не получалось, точнее, из-за медитации, пусть и короткой, терялась часть восприятия реальности, а это было недопустимо в бою.
Клон успел разглядеть немного, но, с другой стороны, и не выдал себя излишне «глазастым» Пейнам. Оябун явно использовал иллюзию, чтобы запутать врагов.
Вряд ли где-то в глубинах дождливого Аме внезапно скрыто чистое небо и бескрайнее поле. Также клон засёк второго Пейна: полуголого и шестирукого. По такому отличительному признаку, как лишние четыре конечности, было легко распознать того, который, по пророчествам Шисуи, владел различным оружием. А вот удар, развеявший клона, выдавал в противнике именно то марионеточное тело, которое умеет притягивать и отталкивать предметы. Только по описаниям это не казалось таким уж крутым, как оказалось на деле. Подобная мощь могла запросто развеять иллюзию.
Наруто прервал технику одного из теневых клонов, который собирал сэн-чакру за пределами Аме, и ринулся на помощь. Для начала он решил размазать шестирукого: выбить явную поддержку главного Пейна. Подкрепления их противники не ожидали и проморгали, несмотря на все свои додзюцу, так что один его сокрушительный удар с усилением сэн-чакрой действительно вывел из боя многорукое тело, сложившееся в неаппетитную массу переломанных костей и плоти. Крови в марионетках не было. Конечно, тут же последовала атака второго, который отшвырнул Наруто к стене-небу, окончательно разрушив иллюзию и впечатав его в стену. Если бы не режим отшельника, который придавал дополнительную прочность, то от такого удара вместо внутренних органов могла получиться настоящая каша, а так Наруто лишь на долю секунды был дезориентирован.
Впрочем, этой доли секунды хватило Шисуи, чтобы использовать хари с ядом, придуманным Кабуто. В звенящей тишине Наруто услышал звук срабатывания печатей, и Пейн был утыкан иглами, как ёжик. Похоже, что иллюзия служила прикрытием для печатей.
— Пять секунд ты не сможешь пользоваться своей способностью, — раздался голос Шисуи. — Этого будет достаточно, чтобы яд на иглах окончательно сработал.
— Я не могу… пошевелиться… — задёргался Пейн и упал навзничь.
— Хорошая работа, Наруто, — не отрывая взгляда от их противника, похвалил Шисуи. — Ты как раз вовремя.
— Как все герои, я прибыл в последний момент, — хмыкнул Наруто, польщённый похвалой. — Что будем с ними делать?
— Следует запечатать тела: не хотелось бы, чтобы он их восстановил, — ответил Шисуи, удостоившись удивлённого взгляда поверженного, который так и застыл, чуть приоткрыв рот.
Шисуи вытащил из обломков шестирукого один из железных гвоздей, которыми было нашпиговано тело, а затем запечатал обоих Пейнов в свитки.
— Как там Джирайя? — спросил Шисуи, передавая Наруто свитки с телами. — Лучше их закрыть понадёжней.
— Я чувствую, что он справился со своими противниками, — ответил Наруто, сосредотачивая восприятие. — Их было трое. Трое Пейнов. Джирайя воспользовался режимом сэннина, с ним Фукасаку-сенсей и Шима-сан.
— Итого пять. Остаётся, скорее всего, Джигокудо — Путь Ада, который может всех восстановить, и сам Нагато. Что стало с твоей противницей?
— Я запечатал Леди Ангел в свиток, — ответил Наруто.
— Она жива? — поинтересовался Шисуи, рассматривая алыми глазами чёрный гвоздь, который достал из тела Пейна.
— Да, не особо пострадала, — кивнул Наруто.
— Надо найти Джирайю и запечатать тела тех Пейнов, которых он победил. Чувствуешь, где он?
— Да, режима сэннина у меня осталось на полторы минуты, но я могу пробиться к деду через стену, чтобы сократить наш путь, — сообщил Наруто, припрятав в пространственную печать свитки с телами.
*
Джирайя нашёлся в одном из коридоров.
- Предыдущая
- 30/121
- Следующая