Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сбежать от стального короля (СИ) - Дэвлин Джейд - Страница 7
Горнюк в пустую шахту на породе через зад! Мысленно костеря обеих сестёр, я пытался оценить ущерб. Так. В тексте договора с лордом Леннистоном имя дочери, которую Оуэн обязуется взять в жёны, не упомянуто. То есть... формально договор выполнен! Рудник мы всё-таки получим. Конечно, я допустил неприемлемый промах. Проклятие! Я и подумать не мог, что эти дуры...
Горнюк их побери, я же видел, на кого надеваю кольцо! Или... ах ты пропасть!
У меня в глазах потемнело, когда я понял, как меня провели. Все было подстроено с самого начала. Эта маленькая гадина нарочно вылила дрянь из флакона мне в лицо, потому что я не оставил ее наедине с «бесчувственной» сестрой и не давал возможности поменяться платьями!
Теперь все стало на свои места и я ясно увидел вчерашний вечер, как в волшебном фонаре. Вот эта горная коз-з-з-за притворяется озабоченной и испуганной, вот она трясет флаконом возле моего лица. И вот я, как идиот, несусь в ванную спасать свое мужское достоинство.
И пока я там плещусь, две интриганки меняются нарядами и закрывают лица вуалями. Все. Дурак из меня сделан так виртуозно, что комар носа не подточит.
Нет, все равно не понимаю. Зачем старшей отказываться от замужества? Ради сестры? Или ей так противен брак с мальчишкой Оуэном? Чушь, галиматья, но допускаю. Бабские хотелки редко угадаешь. Но зачем отказываться от опеки?! Одна, без мужчины, пропадет же, идиотка. И надо сообщить отцу...
Я скрипнул зубами. Стыдно-то как. Обманулся, как малолетка. Простейшее доверенное мне дело и то провалил.
- Несс, отец желает вас видеть немедленно. А также вас, леди Леннистон, - в дверях с безукоризненно вежливой улыбкой возник секретарь.
Откуда отец узнал?
- Леди, прошу, - только ещё одного обморока не хватало! Девушка обмахивалась накрахмаленным платочком и всячески демонстрировала, что ей нехорошо. Но шустрый второй уже успел подхватить ее под локоток.
До отцовского кабинета мы шли в молчании. Я старался не выплеснуть клокочущую в душе ярость. Сдерживался, потому что повышать голос на леди нельзя. И потом, что толку? Сделанного не воротишь.
Ещё из-за двери я услышал, как отец заходится кашлем. Горнюк, ему бы еще лежать и лежать. Лекарь велел соблюдать строгий постельный режим. Это из-за меня отец вынужден подняться, из-за моей ошибки. Недосмотрел за сёстрами, не проверил, позволил себя облапошить, как мальчишку. Прах побери!
- Лорд Маубенрой, к вам...
Я оттеснил секретаря и вошёл в кабинет. За мной бочком протиснулся Оуэн, придерживая под руку свою будущую жену, и остановился с ней у двери.
Отец снова закашлялся, смочил горло, отпив из стоящей перед ним чашки, и вперил в меня злой, почти ненавидящий, взгляд. Я вздрогнул. Ни разу в жизни отец не смотрел на меня так; даже когда я в детстве разбил старинный маркшейдерский артефакт из фамильного ящика, лорд Маубенрой был добрее.
Глава 6
- Объяснись, первый.
Совсем дело плохо. Я скрипнул зубами, стараясь не обращать внимания на то, с каким выражением отец разглядывает мое позорно-гладко выбритое лицо. Ошибки надо признавать.
- Вчера от вашего имени я прибыл к сёстрам Леннистон и, исполняя договор, одной из сестёр надел родовой перстень, а с другой взял клятву о нераспылении крови.
- Да неужели? - прошипел отец и так на меня посмотрел, что я даже об уничтоженной бороде забыл.
- Войти в нашу семью должна была старшая леди. Девушки тайно поменялись. Скрыли лица за траурными вуалями и ввели меня в заблуждение с помощью разных платьев. Я сожалею, что не уследил, но... Отец, в договоре имя не указано, приданое в любом случае переходит под наш контроль. Какая разница?
- Какая разница?! - буквально взревел отец. - Какая разница?! - он швырнул на стол передо мной плотный конверт какого-то официального извещения из нотариальной палаты. - Разница такая, что хромовый рудник от матери унаследовала старшая дочь! Старшая, идиот! Совершеннолетняя Фаина ат Леннистон, которая три часа назад явилась с поверенным в нотариальную палату и официально отказалась от опеки рода Маубенрой!
От матери?! То есть... То есть рудник не приданое от отца, а наследство, переходящее по женской линии от матери к старшей дочери? Которое нет никакого повода оспорить? И... Стоп. Отказалась от опеки. Это означает... что я потерял хромовый рудник. Я. Потерял. Рудник.
- Понятно, что с этой маленькой дурищи взятки гладки, - чуть более спокойным, но все еще ледяным голосом сказал через пару секунд отец, мельком глянув на рыдающую младшую Леннистон. Рыдающую в объятьях Оуэна, горнюк побери! Шахту на отсечение дам, что братец втайне доволен. Еще бы! А вот я в полном дерьме.
- С этой молодой дурищи, понятно, взятки гладки, у нее в голове, как у всякой бабы, замужество и дети, - продолжил отец. - И, раз кольцо надето, Оуэн, естественно, на ней женится. Это как раз не беда. Даже без рудника приданое Леннистонов весит немало, да и девчонка красивая, здоровая и правильно воспитанная. А вот тебе, первый, придется исправлять свою ошибку.
Я вопросительно посмотрел на отца. Как тут исправить? Леди отказалась от опеки. Неприятно признавать, но она в своём праве, суд будет на её стороне. К тому же у леди Фаины в собственности рудник, стабильный доход есть, так что даже под предлогом отсутствия средств к существованию к ней не подступиться.
Если бы под опеку попала младшая, которой всего восемнадцать, ни о каком отказе речи бы не шло. Но старшей уже больше двадцати четырех лет, не связанная узами помолвки, она свободная птица. Что тут исправишь?
Но раз отец уже немного успокоился, значит, видит выход. Я смотрел и ожидал подсказки.
- Идиот, - выдохнул он и раскашлялся. - Значит, так, Эрвин. Не смог выдать леди Фаину за Оуэна, как от тебя требовалось? Позволил двум вертихвосткам обвести себя вокруг пальца? Ну по простодырству и награда. Теперь ты найдешь леди Фаину и сам на ней женишься, понял?
Э? Чего?! Пустая порода... Нет, не спорю, это решение проблемы с приданым и рудником, но ведь именно леди Фаина принесла клятву не распылять кровь, а значит, детей у неё не будет. Никогда.
- Да-да, ты не ослышался, - протянул отец, и в его голосе мне почудились издевательские нотки. - Моим наследником остаешься ты, первый, но следующим лордом Маубенроем будет не твой сын, а сын Оуэна. Надеюсь, ребёнок пойдет в маменькину родню: ушлости, проворства и деловой хватки им не занимать, судя по тому, как эти баб... девицы все провернули. А раз леди Раина настолько хотела стать матерью, что согласилась на авантюру, будет рожать наследников не только в древо Леннистон, но и в род Маубенрой!
- Да, отец, - я склонил голову, покоряясь воле лорда и сжимая кулаки так, что костяшки побелели. Дайте мне только найти эту... деловую и хваткую леди. Я ей женюсь. Я на ней так... женюсь! Что горнюкам в пустой породе тошно станет!
Только вот...
- Где ее искать? Леди Раина, где теперь ваша сестра?
Ах, ну конечно. Обморок. Безотказное средство от всех проблем! Хар-ррах!!
Внятного ответа от Раины я так и не добился. Ни я, ни Оуэн. Леди то ли действительно не знала, то ли решила не сдавать подельницу. Дура! Для ее сестры это единственный шанс не остаться в старых девах. Да, у нас своя выгода - рудник. Но ведь и эта притворщица-комедиантка получает гораздо больше. Она получает мужа, и какого! Меня. Что бы там дальше ни было, а я первый наследник и будущий лорд Маубенрой. А она будет леди Маубенрой!
А насчет детей мы посмотрим еще. Жена не стена, да и не вечная она, так, кажется, предки говорили?
С какого горнюка отец решил меня именно женить на беглянке, я потом узнаю. После того, как попытаюсь перекупить рудник у этой ушлой бабы. Если продаст и я привезу купчую отцу - он может и отменить приказ.
Это старик Леннистон упирался до последнего, знал, горнюк старый, что наши рудники на материке почти истощились, а белую сталь, не ржавеющую даже в морской воде, без хромовых присадок не сварить. А комедиантка эта, может, и разбирается в горном деле, но бабам деньги всегда нужнее стали.
- Предыдущая
- 7/56
- Следующая