Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мой Блэк, Моя Рэд (ЛП) - Мичел П. Т. - Страница 54
Я немного удивлена сарказмом в ее голосе, но я направляюсь к ее кровати, держа его рядом.
— Себастьян не раз спасал мне жизнь на этой неделе, но он не только телохранитель, тетя Ванесса. — Подойдя к ее кровати, я замечаю, что она выглядит бледно. Даже волосы у нее поредели. — Почему ты не сказала мне, что больна?
Она полностью игнорирует мой вопрос и смотрит на порез на лбу, я замечаю тревогу в ее взгляде.
— Ты вела себя так, будто эти письма с угрозами приходят постоянно. Я думала, что телохранители просто рекламируют твою книгу. Что значит, он спас тебе жизнь?
Я не хочу ей говорить, но мне не нравится, что она решила, что Себастьяну не место здесь, со мной. Себастьян отвечает за меня.
— Пожар в Regent был специально устроен прямо в комнате Талии.
Глаза моей тети расширяются, и она протягивает мне руку.
— Это правда, Талия?
Я отпускаю руку Себастьяна и беру руку тети, лежашую на краю кровати рядом с ней.
— Да, это правда. Я отвечу на твои вопросы через минуту. Скажи мне, что с тобой не так. Чарли мне мало что рассказал.
Тетя Ванесса вздыхает.
— Потерю веса я не могу объяснить, но боль в животе была настолько сильной, что я потеряла сознание. Мне повезло, это была пищевая аллергия, но дальнейшие тесты нужно будет провести. — вздыхая, она сжимает мою руку. — Я уверена, что все будет хорошо, но я очень волнуюсь за тебя. Я боюсь, что твои проблемы могут быть моей виной.
Я фыркаю и похлопываю ее по руке.
— Как ты можешь говорить, что это твоя вина?
Тетя тяжело вздыхает.
— Я должна была знать лучше, когда она вернулась с просьбой о дополнительной информации.
Она? Мой желудок сжимается, но рука Себастьяна, лежащая на моем плече, дает мне силы спросить.
— О ком ты говоришь, тетя Ванесса?
— Пейдж.
Я отрицательно качаю головой.
— Кто такая Пейдж?
— Пейдж Хансен, — ее голос падает, и она пренебрежительно машет рукой. — Блондинка, которую я наняла, чтобы сорвать твою помолвку с Натаном.
Глава 18.
Талия
Я быстро моргаю и пытаюсь сосредоточиться на том, что только что сказала моя тетя, словно это произнёс другой человек. Я вырываю руку из ее крепких объятий и стараюсь говорить спокойно.
— Ты наняла кого-то, чтобы Натан изменил мне? — ужас и неверие наполняют меня. — Как ты могла так поступить со мной? Я порвала с ним из-за лжи.
Себастьян убирает руку с моего плеча, но мне плевать; я онемела от гнева.
Тетя кладёт руку на кровать.
— Он действительно спал с ней. Хотя это было после того, как ты его бросила. А я говорила тебе, Талия. Остались только ты и я. Я единственная, кто будет здесь для тебя. Кто всегда будет рядом с тобой. Когда ты обручилась, я знала, что должна что-то сделать. Натан разрушил бы тебя, так же как твой отец разрушил мою сестру.
— Ты сказала, что он нас бросил.
Она быстро кивает и сжимает мой кулак.
— Твой отец оставил твою бедную мать с новорождённым. Слабовольный человек! Таша была так подавлена. Когда она пыталась покончить с собой, я была рядом. Но она просто не могла его отпустить. В следующий раз я не остановила ее.
Я обхватываю себя рукой за живот, чувствуя себя плохо, когда пытаюсь понять.
— Как ты могла не помочь своей сестре?
— Я не заставляла ее принимать таблетки, Талия! — лицо моей тети вспыхивает. — Ты должна была быть моей. Твой отец встретил меня первой, но влюбился в Ташу и подарил ей ребёнка. Ее жизнь должна была быть моей, и все же, несмотря на то, что у нее была ты, она не могла видеть дальше своего носа.
Слезы текут по моему лицу, когда я в шоке смотрю на нее.
Мое молчание, должно быть, выглядит как понимание, потому что тетя похлопывает меня по руке.
— Разве ты не видишь, что я не могу позволить мужчине уничтожить тебя так, как твой отец уничтожил твою мать. Я хотела, чтобы ты ходила, куда хочешь, была независимой.
Она вздыхает и машет рукой, как будто это сметает ее десятилетнее признание.
— Это было к лучшему, Талия, но я не ожидала, что девушка, которую я наняла, влюбится в твоего жениха. Она звонила мне несколько недель назад, хотела узнать о тебе больше. Поскольку за последние несколько месяцев я не часто вас видела, я подумала, что вы снова встречаетесь с Натаном, и это побудило ее позвонить, поэтому я сказала ей кое-что, что она могла бы использовать, чтобы склонить чашу весов в свою пользу. Если Натана нет в твоей жизни, возможно, твой успех как автора заставил ее обратиться ко мне.
— Ты хочешь сказать, что это Пейдж преследует Талию? — тон Себастьяна четкий, деловой. — Какую информацию вы ей сообщили?
Она смотрит на меня, словно спрашивая разрешения. Я в оцепенении пялюсь на нее. Я надеюсь, что она действительно не в себе, что обезболивающие дают ей несуществующие воспоминания, и ничего из этого не реально. Но как только мой разум вспоминает блондинку, в которую я чуть не врезалась, приходит изображение девушки с которой связался Натан, а потом комментарий Касс о Натане, разносящем женский сектор на вечеринке; болит сердце от знания, что я, наконец, услышала правду. Говорит ли это тетя из-за лекарств? Тетя Ванесса ничего не знает о моем прошлом, ничего, что могло бы разрушить отношения.
— Что ты сказала Пейдж?
Ее взгляд скользит к Себастьяну, затем ко мне.
— Ты не против, если я расскажу ему о наркотиках?
Кровь отливает от моего лица. Я вскакиваю на ноги, все мое тело трепещет.
— Ты знала?
Тетя фыркает.
— Я не идиотка, Талия. Мне нужно было вытащить нас из этой ситуации, и самым быстрым способом было выучиться на медсестру. Как Уолт мог заплатить за это, если он не работал плотником больше года?
Я зарываюсь руками в волосы и вонзаю пальцы в кожу головы. Когда Себастьян хватает меня за локоть и пытается успокоить, я вырываюсь из его объятий и наклоняюсь к ней, шипя:
— Так ты была не против, что Хейс оторвался на стороне, оскорбив меня?
Глаза тети расширяются, нижняя губа подрагивает.
— Я не знала, Талия. Я знала, что ты доставляешь сумки. Я никогда не позволила бы никому причинить тебе боль, — говорит она, протягивая руку ко мне.
Я отскакиваю от нее и шепчу:
— Что ты за монстр?
Глаза тети Ванессы слегка сужаются.
— Наверное, я из тех монстров, которые тебя защищают. — Она быстро смотрит на Себастьяна, стоящего позади меня, затем возвращает свое внимание ко мне. — Он знает, что ты убила человека?
Достаточно того, что Себастьян только что узнал все о моей гребаной семье, но теперь, когда он знает мой самый темный секрет, я хочу провалиться под землю.
— Это был несчастный случай, — шепчу я.
— Разве, Талия? — тетя Ванесса хмурит брови. — Я видела беспорядок, который ты оставила в нашей квартире той ночью. И я знаю, как сильно ты любила Амелию.
Я вытягиваю руки.
— Уолт был под кайфом. Он слишком сильно толкнул Амелию, и она упала и ударилась головой, это и убило ее. Когда я не согласилась с его планом сказать, что ее смерть была несчастным случаем, потому что я хотела, чтобы его обвинили в этом, он стал угрожать мне. Еще час назад он сидел прямо там, потом отключился в той же комнате, в то время как Хейс насиловал меня. Я была так зла из-за того, что он больше беспокоился о том, чтобы скрыть свою роль в смерти Амелии, чем оплакивать ее, что я вывалила на него целый контейнер этого чертового порошка. Когда он пришел за мной из-за уничтожения их наркотиков, я пошла за пистолетом, чтобы защитить себя.
Тетя медленно кивает головой.
— Я пришла домой и увидела тела Амелии и Уолта, и наркотики, разбросанные повсюду. Потом я заметила отпечаток твоей обуви в крови Уолта и собрала достаточно, чтобы понять, что у тебя неприятности. Я не знала о Хейсе, Талия, клянусь тебе, но я знала, что он обвинит тебя в уничтожении его наркотиков, поэтому я позаботилась об этом. Это я взорвала нашу квартиру. «Исправила»... чтобы спасти тебя. Я защищала тебя, как всегда, потому что ты всегда была на первом месте, и всегда будешь.
- Предыдущая
- 54/66
- Следующая