Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тёмный властелин желает развлечься (СИ) - Фрост Ника - Страница 68
Наши опасения по поводу того, что потолок рухнет нам на головы, не оправдались. Да и вообще, когда до нас донеслось пение птиц, а «потолок» просто исчез, мы все дружно замерли в напряжении. Не понимая, что происходит, и куда делась огромная каменная глыба над нами.
Но только мы расслабились, сверху показалась черная фигура. Покрытая мраком, в черном, будто сотканном из самой тьмы, плаще… Клубы антрацитового дыма, словно живые огромные змеи, вились вокруг нее. Ластились к ней.
От этого зрелища опять разрыдались все дети. Им было страшно, и я их понимаю, меня и саму охватил первобытный страх. Казалось, к нам спускается сейчас сама смерть…
Из моего горла вырвался громогласный рык, напоминающий львиный — то был рык хищника, желающего защитить свой прайд, своих детенышей.
Оттеснив корпусом всех детей подальше к стене, я вышла вперед… Этот бой я не могу проиграть. Не имею права.
Глава 44
Медленно, как в фильме, когда течение времени специально замедляют, жуткая, окутанная мраком фигура опускалась всё ниже. Напряжение нарастало. Даже Шантаэр вёл себя крайне нервно. Всё ещё держа детей подмышками, которые и не пытались вырваться, он ходил из угла в угол по крохотной грязной камере и что-то бормотал себе под нос. А я же приготовилась к бою. Шерсть опять на холке поднялась, я прижалась ниже к полу, готовая в любой момент накинуться на врага.
Секунда, две, три… Фигура замерла на полпути и взмахнула огромной косой, объятой чёрным пламенем, после чего остались в воздухе рваные росчерки, будто разрезав его.
— Я спешил, а вы, что, в прятки решили поиграть?! — раздался громовой голос. А потом «смерть» указала косой на лежащего в уголке старичка: — Как замечательно! Тебя-то я и искал. Все в сборе!
Глаз у меня нервно дернулся. Это что, правда смерть, что ли, пришла наконец-то за тем дедом? В открытую. Видимо, сильно он её разозлил, и она решила показаться всем на глаза.
А может, она и по наши души заявилась?! И как с такой напастью мне бороться прикажете?!
— А где мои… — «смерть» развернулась в нашу сторону. — Ага. Вот вы где.
Из меня после этих слов вырвался нервный смешок вперемешку с рыком. Ну всё, приехали. И этого деда заберет и нас заодно прихватит.
Кое-как справившись с первым страхом, я сделала шаг вперед, загораживая полностью проход. Зачем? Не знаю. Я понятия не имела, как сражаться с самой смертью.
— Вот чего я понять не могу… — фигура начала быстрое снижение, отчего чёрные клубы начали размываться, рассеиваться, и на живых змей больше не походили, скорее на черное облако, которое, правда, всё равно жило своей жизнью, стараясь прикоснуться, обволочь «смерть». — Что за проклятье вас сюда привело, а?! Я ведь что сказал? Ждать меня в безопасном месте, Таэр! Безопасном! Тьма тебя поглоти! А это что, по-твоему, безопасное?! Ты, конечно, всех убил там, во дворе, но это совсем не похоже на исполнение моего прямого приказа. И что произошло с Лиэной?
Умом-то я уже поняла, что под черным, сотканным из мрака плащом скрывается тот, кого я полюбила… Мао, но впервые мне, глядя на него, было страшно. Как можно было его узнать в огромной фигуре, скрытой плащом, капюшоном, да ещё и с замогильным голосом?
Поэтому я не бросилась к нему, когда он приземлился в паре метров от нас, а лишь сильнее оскалилась. Тем более, что всхлипы детей усилились, а «кошка» во мне чувствовала волны страха, что сейчас исходили от них, и она хотела их защитить.
— Молчишь, да? Значит понимаешь, что виноват. Радует, конечно. Но одновременно с этим и огорчает. Задание-то было простое… — Маору сделал к нам шаг, кто-то из детей разрыдался, а я зарычала. — А ты чего на меня рычишь?! — сделал ещё один шаг навстречу, и я готова была уже на него накинуться. Кошка внутри меня боялась подпустить это «опасное существо» к детенышам, опасаясь, что он может им навредить. А я была слишком слаба в данный момент, чтобы бороться с её инстинктами.
— Мао… — Шантаэр попытался протиснуться между мной и дверью, но я заняла весь проем.
Взмахом руки Маору заставил того замолчать:
— С тобой я попозже поговорю, — мужчина убрал свою косу в «карман», и тьма сразу начала неохотно отступать. Проступили первые очертания его обычной фигуры, крылья, рога. Блеснули ярко изумрудные глаза. И уже через пару мгновений я смогла разглядеть на его лице сведенные к переносице брови, нахмуренный лоб и недовольно поджатые губы.
— Подойди-ка ко мне, — Мао изобразил на своем лице кривую улыбку, больше похожую на оскал.
— Не трогайте тётю Кошку! — маленькая девочка, которую я спасла, и которая недавно вытирала свои слезы о мою шерстку, умудрилась как-то проскользнуть между мной и решеткой и выбежала вперед, расставив руки, пытаясь заслонить меня. Глупый, опрометчивый поступок невероятно смелого ребенка. Во мне очередной раз всё перевернулось. И пришло понимание, что я останусь с этими детьми… Выпрошу у Мао остаться тут, на этой планете. Но их я не брошу.
— Тётю Кошку? — мужчина удивленно посмотрел на девочку, потом на меня… А потом внезапно расхохотался во весь голос. — Ты всегда найдешь приключения, да, моя пушистая?
И, склонив голову немного на бок, обратился уже к девочке:
— Не буду я трогать твою тетю Кошку, но мне надо её осмотреть.
— Правда? — доверчиво поинтересовалась она. Вот они, дети. Сколько бы они не перенесли и не пережили плохого, они всё ещё верят в правду, в добро.
— Обещаю, — Мао даже ей подмигнул.
— Маору… — опять произнес Шантаэр.
— Выводи детей отсюда, — и снова холодно перебил его тот, — умой их, осмотри. Мы сейчас с Лиэной поднимемся.
— Но…
— Руки у тебя сейчас есть? Отрастил? Вот и поработай ими! — Мао совсем немного повысил голос, но это уже звучало жутко. — И чтобы через минуту вас тут всех не было!
Керр’эр’ир тяжело вздохнул, но спорить не посмел. Продемонстрировав недюжинную силу для такого хрупкого и небольшого тела, он все-таки отодвинул меня в сторону.
— Пойдемте, дети. Сейчас… дядя Шантаэр вас немного прокатит. Кто хочет полетать?
Не скажу, что поднялся лес рук. Но один мальчик сделал отважный шаг вперед.
— Отлично, — керр’эр’ир поудобнее перехватил несопротивляющихся крох, которых так и продолжал таскать с собой, — цепляйся за меня. Сейчас я этих подниму, — он обратился к остальным детям, — и сразу вернусь за вами.
Подождав, когда мальчик подойдет к нему, он тут же подхватил его за шкирку и за секунду, будто ракета, взмыл вверх. Оставляя нас, ну кроме Мао, с открытыми ртами.
Получается, что Шантаэр и сам умеет летать, а не как я думала раньше, что это Мао на него магию применял.
Керр’эр’ир возвращался ещё два раза за детьми. И все безропотно, заинтересованные таким необычным приключением, сами шли к нему без просьб и уговоров. Только моя отважная девочка наотрез отказалась уходить. Она подбежала ко мне, обняла за шею и, закрыв глазки, повторяла: «Не уйду без тети Кошки». Тогда Маору подошел к ней, нагнулся и, что-то прошептав на ушко, потрепал ласково по грязным волосенкам. Что удивительно, но даже я не услышала, что он ей сказал. Зато девочка, важно кивнув, произнесла:
«Договорились», и уже сама подошла к Шантаэру.
Мы с Мао меньше чем через минуту после его приказа остались одни. Я вроде и испытывала безумную радость от того, что он жив и абсолютно здоров, но в то же время и боялась к нему приближаться. Я ожидала закономерного наказания.
Мужчина стоял рядом, хмуро смотрел на меня, а я, прижав ушки к голове, старательно отводила взгляд.
— Ты всегда найдешь приключения, да? — тихо спросил Маору.
— Оно само, — я попыталась сделать шаг назад, но уткнулась задом в обломок решетки.
— Оно и понятно, что само, — он раскрыл свои крылья, чтобы они не мешались, и присел на корточки напротив моей морды. — Посмотри-ка на меня.
И я отрицательно покачала головой.
— Лиэна! — он не крикнул, а лишь чуть повысил голос, но этого было для меня достаточно. Хочешь не хочешь, а такому требовательному мужчине подчиняешься и против своей воли.
- Предыдущая
- 68/72
- Следующая