Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тёмный властелин желает развлечься (СИ) - Фрост Ника - Страница 45
— Уже наелась? — спустя пару минут, после того как я застыла, спросил Маору.
Я перевела на него растерянный взгляд, наполненный только искренним сожалением, и отрицательно покачала головой.
— Ну тогда доедай, у тебя есть ещё пол часа, потом ты мне будешь нужна, — отложив вилку в сторону, он, отцепив мой хвост, поднялся.
Подойдя к своему столу, Мао отодвинул всё, что там лежало, на край. И, вытащив огромный талмуд из «кармана», он, так и не присаживаясь на стул, погрузился в чтение.
А я, проводив его взглядом, опять уткнулась взглядом в тарелку.
Может мне вообще стоит молчать? Дать себе «обет молчания» — так я точно глупость не сболтну, и стыдно мне больше не будет.
Мысль, конечно, дельная, вот только неосуществимая. Как бы я не старалась, всё равно заговорю рано или поздно. Ну и ладно. Просто надо побольше следить за тем, что именно я говорю, и анализировать всё прежде, чем что-то решать. Объявить импульсивным поступкам и мыслям бойкот! И получится у меня улучшенная версия Лены.
Кстати, что-то про улучшение мужчина совсем недавно говорил, причем в контексте меня… Да-да, точно, сегодня. Так он и сказал, улучшим тебя, вроде.
— Мао! — не выдержав и минуты молчания, я решила у него сразу уточнить, что же он тогда имел в виду. А то мало ли, что он хочет сделать, так хоть узнаю обо всём заранее и, может, успею сбежать. — А что значит «улучшим» меня? Что ты хочешь сделать? Надеюсь, что не… зомби или нечисть какую? Я ведь обещала, что буду себя хорошо вести…
— Зомби… Нечисть… — задумчиво повторил он, и шёрстка на моей спинке встала дыбом, а хвост так вообще распушился до состояния антистатической щетки для уборки пыли. — Нет, — добавил он после небольшой паузы, — ты мне пока ещё живой нужна.
Просто мы тебе… кое-что сделаем. Не отвлекай. Посиди хоть полчаса спокойно.
Я сразу облегченно выдохнула, а потом опять забеспокоилась. «Пока ещё живой нужна» — звучит это как-то жутковато. Надеюсь, что это «пока» было только оговоркой.
Поняв, что есть я сейчас не в состоянии, я запрыгнула на его кресло и стала с любопытством наблюдать за тем, что он сейчас делает. Хоть и видно было не всё с этого места, но подходить ближе я не рискнула. Вдруг это самое зловещее «пока» сразу для меня и наступит.
Какое-то время он тихо и спокойно изучал свой фолиант, лишь изредка перелистывал страницы, хмурился и что-то бубнил себе под нос недовольным тоном. Затем его лицо внезапно разгладилось, и, коротко кивнув, видимо, соглашаясь со своими мыслями, Маору опять полез в свой волшебный и, судя по всему, бездонный карман. Но на этот раз он вытаскивал не одежду и разный хлам, а разнообразные драгоценности. Там были кольца, ожерелья, браслеты, броши, перстни, и всё это складировалось в правом углу стола. И через минуту там уже накопилось на целую коллекцию известного ювелирного дома. Я зачарованно следила за тем, как в кучке всё пребывает и пребывает, а мужчина всё не останавливался. То ли его они все не устраивали, то ли он просто решил провести у себя в закромах внезапную ревизию.
Но, скорее всего, верной была именно первая моя догадка. Потому что, достав очередной браслет, крупный, замысловатого плетения из серебристого металла, и украшенный красивыми бирюзовыми камнями, он сразу убрал все остальные украшения обратно, а его положил прямо перед собой на книгу.
Накрыв одной ладонью браслет, вторую мужчина разместил на область солнечного сплетения и начал нараспев читать какое-то заклинание на языке, который я не знала.
Сначала ничего не происходило, однако через минуту браслет засветился изнутри, озаряя лицо Маору и с каждым мгновением всё сильнее разгоняя полутьму, что царила в шатре, будто раскаляясь.
Продолжалось так долго — не меньше десяти минут. И, когда уже казалось, что вместо браслета на столе лежит сверхновая звезда, настолько ярким стало свечение, а мне пришлось закрыть глаза и отвернуться, всё внезапно исчезло, и мужчина замолчал.
— Отлично, — хриплым голосом, словно он сильно устал, произнес Мао. — Теперь дело осталось за малым. Иди сюда, меховая ты моя, будем теперь из тебя нормальную делать.
Глава 30
— В смысле «нормальную»? — подозрительно сощурившись, уточнила я.
— Вернем тебе человеческий… хм-м… человекоподобный облик. В таком я не смогу на тебя надеть кармиэн.
— Ага, поняла, — но сомнения в моей душе ещё бродили, и я задала ещё один вопрос:
— А что такое кармиэн?
— Лиэна, если ты сейчас же не подойдешь, то я сюда силой тебя притащу, и ты опять передо мной будешь голая красоваться! — раздраженно рыкнул Маору.
— Почему «опять»?!
— А что, не так, что ли? Или ты хочешь сказать, что тот розовый наряд хоть что-то скрывал? — крыть было нечем, и я смущенно потупила взор.
— Больно-то хоть не будет? — теперь мой голос прозвучал обреченно.
— Нет.
— Ладно, — я, нехотя спрыгнув с кресла, медленно поплелась в его сторону.
Хоть я в тайне и радовалась, что опять стану человеком, но браслет под таинственным названием «кармиэн», и то, что Мао вдруг решил вернуть мне облик, хотя до этого вроде говорил, что он о том, в кого я превратилась, ничего не знает — всё это вкупе выглядело как-то крайне подозрительно. Но, с другой стороны, он ведь плохого ничего мне не делал. Да и думать мне нужно меньше, жить сразу станет легче и значительно веселее.
— Что от меня требуется? — тихо уточнила я, присев рядом с ним.
— Молчать, — хмыкнул он и, нагнувшись, вдруг взял меня на руки, и куда-то понес. — И желательно вообще не шевелиться, хоть это и не обязательно. Но так будет проще.
Дойдя до кровати, он аккуратно уложил меня на неё и, накинув тонкое шелковое одеяло, присел рядом на край.
Я же, растянувшись во всю длину, застыла, даже глаза закрыла на всякий случай и стала ждать своей дальнейшей участи. А Мао, положив одну ладонь мне на лоб, начал опять читать какое-то заклинание на непонятном языке. И ничего другого и не происходило. Я, как и обещал мужчина, не испытывала нигде никаких болей, которых я боялась: помня, как происходит трансформация у оборотней в фильмах, думаю, мой страх был полностью обоснован. Вот только меня начало нестерпимо тянуть в сон. Я было хотела выпустить коготочки, чтобы воткнуть в свой мягкий бочок, но Маору ведь просил меня не двигаться.
Поэтому я отважно сражалась с сонливостью, минут пять, пока меня окончательно не сморило, под монотонный мелодичный речитатив заклинания.
— Вставай, Лиэна, — разбудил меня ленивый голос Мао, и я, выплывая из черноты небытия, снов я в этот раз никаких не увидела, пробормотала:
— Ну что, получилось?
— Естественно, — самодовольно произнес он. — Так что поднимайся, одевайся, и приступим к финальной части. Мне уже не терпится кому-то головы с руками поотрывать.
— Надеюсь, что не мне? — уточнила я.
— Нет. Ещё и одевать тебя безрукую-то мне просто некогда, — то ли в шутку, то ли всерьез бросил Мару и, поднявшись с кровати, ушел за ширму.
Я же осталась лежать, и никак я не могла наглядеться на свои маленькие пальчики с ноготочкам. Обычную руку, а не пушистую лапку с когтями и… я приподняла одеяло — на своё тело без меховой шубы.
Убедившись, что всё в порядке, я блаженно потянулась, откинула прядь в сторону и… обнаружила, что вторая пара ушей-то на месте осталась!
— Мао, а почему у меня всё ещё есть уши и хвост?
— Надо было оторвать? — по-деловому поинтересовался он в ответ и, выглянув из-за ширмы, одарил меня кровожадной улыбкой.
— Не-не! Лучше с ними! Я просто думала, что ты меня в человека превратишь. А я опять не пойми кто…
— Ну почему же не пойми кто. Ты… Ну да. Так и не скажешь кто ты: наполовину муриэла, наполовину человек, — Мао, вытирая руки полотенцем, показался из-за ширмы и, подойдя к письменному столу, запрыгнул на него. — Челомур? — выдвинул он предположение, на что я сразу отрицательно покачала головой. — Мурчела? — и это мне не очень понравилось, но, подумав, что он сейчас придумает что похуже, я кивнула. Пусть уж лучше будет мурчела, чем какие-нибудь чучело или чурчхела. Потом я сама придумаю своему «виду» что-нибудь более благозвучное.
- Предыдущая
- 45/72
- Следующая