Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Ты - мой! (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ты - мой! (СИ) - "Синяя фурия" - Страница 10


10
Изменить размер шрифта:

- С чего это вдруг ты это решила, а? Может я считаю по-другому?

- Нет,-победно ухмыльнулась Лиар. - У тебя нет выбора, красавчик.

- С какой стати?!

- А с такой, что я беременна!

Комментарий к 17 глава.

Surprise!

========== 18 глава ==========

В комнате повисла тишина, прерываемая лишь завываниями ветра за окном. Собравшиеся люди уставились на Лиар, котрая ехидно улыбалась Иккингу и Астрид. Наконец, отец девушки прервал неловкое молчание:

- Лиар, может объяснишь? Что все это значит? С чего бы вдруг?

- Ну, отец, - пуще прежнего стала улыбаться рыжая. - Помнишь, три месяца назад, я просила у тебя корабль и всего несколько людей в дорогу. Угадай, где я была?

Вождь Южных островов раскрыл рот в изумлении. И не только он.

- Иккинг, - непонимающе начал Стоик. - Может, ты что ни будь объяснишь?!

- Я не знаю, о чем она говорит.

- Ну ты, братан попал… - прошептал рядом сидящий Задирака.

Иккинг уставился на него, думая, шутит он или говорит серьезно. Но брат-близнец Забияки был серьезен, и кивком головы указывал на трех дам, что испепеляли друг друга взглядами. Забияка, вместе с Астрид, с ненавистью уставилась на Лиар, а та в свою очередь, на них. Иккинг вздохнул, и незаметно покачал головой.

- Как мне это надоело, - неслышно сказал он.

Резко встав из-за стола, Иккинг быстрым шагом добрался до выхода и вышел, громко хлопнув дверью. Недалеко, в нескольких метрах от дома, он увидел Беззубика и Громгильду, мирно “беседовавших” о чем-то. Подозвав фурию, Иккинг запрыгнул в седло, и через минуту уже можно было различить лишь силуэт дракона и его всадника в светлеющем небе.

***

- Не подходи ко мне!

Лиар стояла на краю обрыва, на который забежала, убегая от разъяренной Астрид. Сама блондинка стояла чуть поодаль, тяжело дыша и смахивая с лица пряди светлых волос.

- Спускайся сейчас же! - закричала Астрид. - Я тебе дам “беременна”! Я тебе сейчас устрою! Я знала, что ты лгунья, но что бы так!

- Отстань от меня! - вновь воскликнула рыжая, бросив мимолетный взгляд куда-то за край обрыва. - Или я спрыгну!

- Прыгай, все хоть вздохнут спокойно. Как тебя семья терпит? - сказала блондинка, понемногу продвигаясь к цели. Выцарапать глаза Лиар? Хорошая идея.

Лиар раскрыла рот, что бы съязвить что-нибудь, но вдруг оступилась, и полетела вниз, в пасть к бушующим иссиня-черным волнам. Астрид раскрыла рот от удивления, но стряхнув с себя оцепенение услышала голос. Она осторожно выглянула из-за края и увидела небольшой выступающий пласт земли. На нем блондинка заметила Лиар, которая просила о помощи. Рыжая повернулась на бок, и Астрид ужаснулась. Вся земля около Лиар, и она сама, были в крови.

***

Иккинг не ожидал такого по приходу домой. В его планах было лечь спать и подумать о смысле жизни, но этому не суждено было сбыться. Едва он переступил порог дома, к нему подскочила мумия с рыжими волосами, и стала что-то верещать на древне-египетском языке. Он отлепил от себя Лиар, которую с трудом узнал в перевязках и многочисленных синяках. Так же в доме он обнаружил Астрид и Готти, которая вероятно пришла за Лиар.

- Во имя Одина! Кто-нибудь объяснит мне, что это значит?!

- Она! - Лиар указала пальцем на Астрид. - Она лишила нас ребенка! Столкнула меня с обрыва!

- А вот у меня нет оснований верить, что он был, - холодно заметил Иккинг.

- Ничего такого не было! - заговорила Астрид. - Ты сама упала!

- Ты еще и врешь! Иккинг, накажи ее!

Лиар скрестила руки на груди и стала ждать ответа. Иккинг покрутил пальцем у виска и подошел к Астрид.

- Я верю ей, - указал юноша на блондинку.

- Что? Ей? Почему ты не веришь своей невесте?

- Я тебя таковой не считаю.

- Мало ли что не считаешь ты!

- Отлично, - вздохнул Иккинг. - Теперь мое мнение ни во что не ставят.

- Все равно свадьба будет!

Но все как будто забыли о Готти, а она пока не напоминала о себе. Ведь что-то в этой девушке ее настораживало. Она решила еще постоять и посмотреть, чем кончится ссора.

- Я не понимаю, - вдруг спокойно сказал Иккинг. - Зачем ты что-то пытаешься сделать, если знаешь, что ничего не выйдет?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- Я… - Лиар запнулась. - Я всегда добиваюсь того, чего хочу.

- Неужели? Но сейчас не тот случай. Сейчас твоя гордыня берет над тобой верх. Ты знаешь, что проиграешь, но продолжаешь бороться. Зачем?

Темно-изумрудные глаза внимательно изучали девушку, уже запутавшуюся в своих мыслях. Готти нарушила неловкую тишину легким покашливанием. Все обернулись к ней, а она направилась к выходу, поманив Лиар за собой, не терпя возражений. Рыжая недовольно сощурила глаза, но направилась следом за старейшиной.

Иккинг закрыл дверь и спросил:

- Астрид, расскажи поподробней, что случилось?

- После того как ты ушел, я стала бегать за ней в намерении выцарапать ей глаза. Она забежала на обрыв, и оступилась.

- Тогда бы она погибла.

- Дослушай! Она упала, но не в воду. Там есть неприметный пласт земли. На нем и оказалась Лиар.

- Давай сходим туда. Я хочу посмотреть на этот пласт внимательнее.

***

Иккинг стоял на краю обрыва, всматриваясь во все выступы, с помощью которых можно спуститься. Астрид стояла чуть подальше, ведь веса двух людей земля могла не выдержать. Наконец юноша что-то нашел, и начал осторожно спускаться, в силу своего протеза.

Оказавшись внизу, он пригнулся и осторожно провел пальцем по засохшей крови, оставшейся на земле. Другой рукой он достал заранее приготовленную колбочку воды и плеснул на одно из пятен. Запекшаяся кровь становилась жидкой, и можно было подумать что кто-то только что здесь потерял много крови.

- Теперь мне все ясно… - прошептал Иккинг.

========== 19 глава. ==========

- Папа!

Рыжебородый мужчина обернулся на зов сына, и увидел Иккинга в дверях дома, за которым стоял стеной дождь. Юноша захлопнул дверь, и стал стряхивать с себя капли дождя, что так обильно поливал его несколько минут. Взъерошив свои волосы, которые можно было выжимать, он стряхнул капли с руки. Вода попала на свечу, освещавшую комнату, и погасила небольшой огонек. Оба викинга остались в темноте. Стоик вздохнул, и собирался было зажечь новую, но Иккинг его опередил. Через пару секунд в кромешной темноте комнаты, изредка освещаемой мгновенными вспышками молний, вспыхнул огонь, принявший очертания меча сына вождя. Иккинг поднес пылающее оружие к камину, и свежие, еще не подверженные горению поленья, зажглись. Комнату охватил небольшой, нарастающий кусочек света, который колыхался от малейшего сквозняка, что был не редкостью в домах викингов. Юноша сложил свой меч, и сверкнув изумрудными глазами, сел за стол напротив отца.

- Папа, - вновь обратился юный наездник ночной фурии к вождю. - Я должен тебе кое-что рассказать о той девушке, Лиар.

- Ну и что же случилось на этот раз? - спросил Стоик.

- Помнишь, она несла какую-то чушь про беременность? Так вот, я хочу поговорить об этом. Начнем с того, что она врет. Никакой потери, а тем более самого ребенка не было никогда.

- Откуда тебе это известно? Я уже сомневаюсь в том, кому из вас верить, - произнес вождь.

- Тот случай…с якобы потерянным ребенком из-за Астрид. Я спустился к тому месту, где упала Лиар, и внимательно осмотрел место падения. Кто ее оттуда вытаскивал?

- Астрид позвала Сморкалу, но туда сбежалась чуть ли не вся деревня.

- Значит все видели кровь на земле?

- Да, никто не упустил возможности посмотреть на это прекраснейшее зрелище это.

- Да, с самого начала я принял это за кровь, но изучив поближе, я понял что это не так. А все это - лишь хорошо продуманный спектакль.

- Что ты имеешь в виду?

- Лиар знала, что долго не сможет продержаться на Олухе, - при этих словах вождь недовольно нахмурился, но Иккинг решил не обращать на это внимания. - И придумала историю, которая должна была либо привязать меня к ней, либо устранить Астрид. Я считаю, все должны узнать, что эта девушка - лгунья! В доказательство я могу наглядно показать эту жидкость, которая была использована как кровь. На самом деле это смесь сока ягод и еще одного вещества…