Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь отречения. Том 1. Последняя битва (СИ) - Шевцова Анастасия - Страница 146
Держа ладонь на рукояти меча, Эринма пристально взглянул на Якира и послушно повернул вслед за ними.
Музыка смолкла, едва Али переступила порог. Громко потребовав дать им дорогу, она обошла столпившихся у дверей дам и, приказав выстроившимся шеренгой стражникам расступиться, вытолкнула Якира к ковровой дорожке и поспешно встала рядом.
— Чуть не опоздали, — привстав на цыпочки, она оглядела стоявших у трона людей. — Ты посмотри на Аармани — лопнет сейчас от радости.
Лирамель вышла из тени за троном так быстро, что присутствующие не сразу ее заметили. Заметив же, растерянно зашептались. Вопреки всем предписаниям дочь Лирдана была одета в темно-синее, традиционное для рода Квиста платье. Сапфировая ткань, расшитая мелким жемчугом, почти сливалась по цвету с ее глазами и подчеркивала белизну кожи. Королева выглядела на удивление здоровой и неожиданно повзрослевшей.
— Не верится, правда? — проницательно взглянув на него, спросила Али. — Все было на волоске.
Якир рассеянно кивнул. Выпрямившись, он заставил себя опустить голову и несколько раз глубоко вдохнул, стараясь унять неуместное волнение. Сердце кольнул холодок. Остаться вне игры на сей раз возможности не было ни у кого. «Думай прежде всего о себе, — не раз говорил ему Параман. — Никто больше о тебе и твоих близких слова не замолвит. Каждый сам за себя».
Лирамель говорила быстро и без особых эмоций. Поблагодарив собравшихся за внимание и терпение, поздравила всех с победой и наградила генералов и нескольких стопников. Затем вручила грамоты семьям погибших офицеров. Рубиновый орден Гайда забрал Эликар. Когда Лирамель назвала его имя, Фалинор вздрогнула, молча отвернулась и демонстративно отодвинулась от стоявшего рядом с ней Парамана. Не обращая внимания на происходящее, герцог спокойно беседовал о чем-то с лордом Эстином, и, судя по выражению лица, разговор тому был явно неприятен.
— Иди же. — Али незаметно толкнула Якира в бок, заставив его удивленно моргнуть. Задумавшись, он потерял счет времени и не заметил, когда закончилась официальная часть.
Музыканты на балконах вновь заиграли, и народ начал расступаться, освобождая центр зала. Нехотя шагнув вперед, Якир поприветствовал Карла, который помогал Лирамель спуститься с тронного пьедестала, и церемонно поклонился.
— Рада вас видеть, лорд Варута и славного Рэта, — выдохнула та и, кивнув брату, подала ему руку.
— Для меня честь… — начал было Якир, но, почувствовав, как она сжала его ладонь, замолчал и вопросительно приподнял бровь.
— Мы пропустили уже половину танца, — улыбнувшись, Лирамель взглядом указала ему вверх. — Подай им знак, пусть играют сначала.
Подняв руку, Якир махнул слуге, следящему с балкона за церемонией, и тот сразу же подошел к музыкантам.
— Спасибо, — положив ладони ему на плечи, она заглянула ему в глаза. — Карл рассказал мне. Если бы не ты…
— Это был мой долг, Ли, — едва не пропустив нужный такт, он уверенно повел ее в танец. Вспоминать не хотелось. — Рад, что с тобой все в порядке.
Лирамель слегка нахмурилась и промолчала. Они впервые танцевали вместе, и никто более не осмеливался присоединиться: все молча смотрели, перешептываясь и домысливая прошлые сплетни.
— Ты когда-то говорил, что если бы я согласилась, чужая воля обернулась бы нам на благо… — склонив голову, прошептала она, обдав теплым дыханием его щеку. — Я обещала дать тебе ответ.
Чувствуя, что боль от прикосновения ее ладоней становится все сильнее, Якир скрежетнул зубами.
— Да, помню, — ответил он, стараясь, чтобы голос звучал ровно и не выдал замешательства.
— Оставь Орден, и я смогу ответить то, что ты хочешь услышать, — серьезно произнесла Лирамель, слегка отстранившись от него. — Это единственное, что меня останавливает, Якири.
— Знаю, — кивнул он. — Но боюсь, ты даже не понимаешь, чего просишь.
Поджав губы, она отвела взгляд:
— Это ты не понимаешь, чему служишь.
Музыка стала стихать, и Якир остановился.
— Поговорим позже, Ли, — виновато улыбнувшись, попросил он и, не выпуская ее руки, слегка поклонился. — Прошу у тебя дозволения покинуть замок.
— Я подписала бумаги по поводу лесов Рэта, — поспешно, будто стараясь загладить резкость, проговорила Лирамель. — Род полностью поддержит тебя.
— Благодарю.
Отступив, она отняла руку и подождала пока подошедший к ним Эликар испросит позволения на танец. Встретившись с ним взглядом, Якир кивнул и, повернувшись, знаком приказал охране расступиться. Он не планировал уезжать сразу же, но теперь решил, что так будет лучше.
В вестибюле было почти так же многолюдно и шумно, как в зале. Односложно отвечая на приветствия, Якир неторопливо пробирался к дверям. Привлекать внимание ранним отъездом не стоило: он не хотел, чтобы по замку гуляли очередные домыслы. Его возможная партия с Лирамель все еще была на устах.
Вспомнив ее глаза, он раздраженно мотнул головой. Дочь Лирдана требовала невозможного. Даже не будь на горизонте Кайла, Якир все равно не стал бы бросать вызов Тарэму. Никакие чувства не стоили жизни, да и существовали ли они вообще, он не знал. Лирамель противоречила сама себе, ее сложно было понять.
— Лорд Якир, приветствую, — встав на его пути, Фирсар степенно поклонился. С тех пор как умерла Тэора, а Пат было решено отдать под его управление, лорд стал заметно наглее и все время увивался за Тарэмом.
— Вечер добрый, — кивнул Якир, стараясь обойти его, но тот нарочно шагнул навстречу. — Что вам угодно?
— Я был бы признателен, если бы вы сопроводили меня к Святилищу. Мне стало известно, что никто не удосужился исполнить обязанности Главы Совета. Боюсь, Тарэму это не понравится.
— Простите, Фирсар, но я спешу, — спокойно ответил Якир, демонстративно коснувшись рукояти. — Обратитесь к Главному стопнику, он откроет вам двери.
Недовольно скривившись, лорд Пата с неохотой отступил в сторону.
— Что ж, пожалуй, я последую вашему совету.
Кивнув, Якир протиснулся между двумя беседующими дамами и поспешил к выходу. Ему не терпелось поскорее уехать.
«Надеюсь, теперь я вернусь нескоро, — сбежав по ступенькам, он велел одному из ожидающих внизу слуг привести ему коня и оглянулся. Над террасами второго этажа все окна полыхали так, что в придорожных факелах не было никакой необходимости, а полукруглая башня тронного зала сияла, словно огромный светильник. Сквозь распахнутые окна доносились музыка и смех. Впервые за несколько лет в замке устраивали такой большой прием.
— Прошу, господин, — поклонившись, юноша передал ему повод и, помедлив, тихо произнес: — Герцог Параман велел вам немедля отправляться в Горгот в распоряжение генерала Лафаста.
Не ответив, Якир жестом отослал слугу прочь и вскочил в седло. Он рассчитывал, что сможет отбыть в вотчину и поработать с рукописями, но, похоже, в покое его оставлять не собирались.
** *
Свернув с тропинки, Параман спешился и, привязав лошадь к раздвоенной молодой сосенке, подождал, пока Тори последует его примеру.
— Что-то вы темните, Ваше Высочество, — перекинув через плечо тяжелую сумку с инструментами, офицер с любопытством оглядел лес. — Что мы тут забыли-то?
— Помалкивай, Эринма, — добродушно отозвался Параман и, накинув на голову капюшон, стал пробираться вперед. Он выбрал один из самых непролазных закутков между замком и поворотом тракта на Горгот. Отсюда до яблоневого сада было всего несколько часов пути, а до дороги и того меньше, так что при необходимости он мог сразу же приехать.
— Да я что… — продолжал ворчать Тори, отодвигая плечом густые ветви ели. — Ваше дело-то… Мне куда скажут…
Идти пришлось еще около получаса. Раздраженно жужжа, комары путались в волосах и бороде, оголодало бросались в лицо и вились вокруг. Небольшое мелкое озерцо, из которого вытекал тоненький ручей, поблескивало между затерявшихся в сосново-еловом бору березками. Стоя полукругом, те склоняли спутанные кудри, едва не касаясь воды. Стараясь не намочить сапог, Параман пошел вдоль ручейка. Петляя, тот весело журчал и то и дело срывался вниз с небольших оврагов, расплескиваясь в лужицы и лужи, пока не потек плавно и тихо, разлившись на добрых два локтя.
- Предыдущая
- 146/154
- Следующая
