Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Леди Печалей - Дарт-Торнтон Сесилия - Страница 50
— С моих губ не сорвется ни слова жалобы, миледи, — ответил он с апломбом.
— Пока вы нездоровы, Хелигея может выполнять обязанности курьера. Она прекрасно управляется с эотаврами. Фактически я предлагаю позволить ей заниматься этим так часто, как она пожелает.
Среди обитателей Башни Исс поднялся удивленный ропот. Триумфальная усмешка на лице Хелигеи составила разительный контраст с полным смятением брата, которое тот попытался скрыть низким поклоном.
Солнце повисло в зените, и Имперский флот, состоящий из трех дюжин мощных крылатых коней, стартовал из верхних ворот. Взяв курс на юго-запад, кони выстроились клином и, словно нарисованные углем галеоны, медленно поплыли над гладью океана.
ГЛАВА 5
КАЭРМЕЛОР
Часть III
Огонь и флот
Коль ты свеча, то я — фитиль,
Коль море ты, я — полный штиль.
Коль ты пустыня, капля я,
Коль жало ты, я — в жале яд.
Коль дверка ты, я — громкий стук,
Коль ты скала, так я — уступ.
Коль ты топор, то я — палач,
Коль ножны ты, так я — палаш.
Вивиана и Кейтри сидели сзади, потому что у них не было опыта езды верхом по небу, а управление эотаврами для начинающих — довольно сложное искусство. Необходимо правильно стартовать, поймав восходящий поток воздуха, уметь с помощью силдроновой подпруги регулировать высоту полета и знать еще много различных тонкостей, требующих большого мастерства, которое давала только практика. В течение длительного времени Хелигея втайне от брата брала уроки верховой езды. Он пришел бы в ярость, если б узнал об этом. Но зато теперь она сидела в седле как профессионал. Рохейн же в прошлый раз, когда они с Хелигеей совершили прогулку на эотаврах, продемонстрировала неуклюжесть новичка. Но не эта причина заставила ее предпочесть путешествие за спиной у Торна.
Обхватив руками любимого, девушка прижалась к нему, полностью растворяясь в нахлынувших чувствах. Позже она ничего не могла вспомнить из этой поездки, разве что морской берег, на который набегали штормовые волны, выбрасывая раковины на мокрый песок.
В трех милях от Каэрмелора всадники услышали громкий звук барабанной дроби. Наблюдатели в дворцовых башнях сообщали об их приближении. В миле от города крылатые кони стали снижаться. Эотавры опускались, едва не задевая зубчатые стены. Они парили, как гигантские бабочки, с оглушительным свистом рассекая воздух могучими крыльями. На внутреннем дворе воздушный поток поднял и закружил шляпы, сено и пыль. Кавалькада приземлилась с безупречной точностью.
Тут же подбежали конюхи, чтобы снять силдроновые подковы и увести лошадей в стойла, где их расседлают, вытрут пот с лоснящихся боков, напоят, почистят и будут обращаться как с избалованными леди и лордами. Навстречу всадникам уже спешили слуги, чтобы подобрать сброшенные с рук перчатки для верховой езды, украшенные драгоценностями, и предложить по бокалу вина или рюмочке ликера.
Прекрасно вымуштрованная охрана дворца выстроилась в две шеренги, подняв алебарды и создав таким образом арку. К ногам Короля-Императора и темноволосой леди, идущих по импровизированному коридору, зрители бросали цветы.
Когда они прошли во дворец, им преградил путь стройный молодой человек. Он казался совсем мальчиком, ненамного старше Кейтри, лет четырнадцати или пятнадцати. Темные волосы собраны в длинный хвост, бледное лицо поражало серьезностью и привлекательностью. Юноша слегка поклонился Торну и бросил на Рохейн лукавый внимательный взгляд из-под черных как смоль ресниц.
Представлять его не было необходимости.
Рохейн грациозно опустилась в глубоком поклоне. Юноша произнес ее имя ломающимся голосом, а она назвала его в соответствии с титулом. Потом они внимательно посмотрели друг на друга. Девушка уловила блеск симпатии в его глазах и улыбнулась.
— Я очень рада познакомиться с вами.
— А я с вами, — осторожно ответил он, но тоже улыбнулся и добавил: — Добро пожаловать.
Затем наследник отошел в сторону, чтобы Король-Император и Рохейн прошли первыми.
Комнаты Рохейн поражали роскошью. Потолок украшала белоснежная лепнина в виде виноградных лоз. На белых коврах с каймой в виде великолепных цветочных гирлянд, покрывающих пол, стояли бордовые кушетки и оттоманки. Мраморный камин сверкал орнаментом из рубиново-красного стекла. Обстановка комнаты отражалась в высоких зеркалах, отполированных до блеска.
В одной из трех спален, с коврами цвета киновари, стояла огромная кровать с балдахином из алого шелка, расшитого листочками клевера, который поддерживали четыре махагоновые опоры. Столик рядом с кроватью покрывала кроваво-красная скатерть. Вдоль окрашенных в кремово-розовый цвет стен стояло множество шкафчиков и комодов неизвестного предназначения в тон стульям из темного полированного дерева. У изголовья кровати находилось высокое кресло с подушками и подставкой для ног.
Главная гардеробная была практически вся увешана зеркалами. Шкатулки на туалетных столиках содержали массу маленьких отделений и ящичков для драгоценностей. Рядом находился кабинет, где сразу бросался в глаза массивный письменный стол с великолепным чернильным набором.
Высокие окна, наполовину прикрытые складками красных бархатных портьер, выходили на зимний сад, где обледенелые сучья вызванивали на ветру чистую, нежную мелодию, а зеленые конусы кипарисов любовались своей яркой красотой в тускло-серой поверхности пруда.
Вивиана сообщила, что эти покои предназначались для высокопоставленных гостей.
После завтрака два высоченных лакея, соревнуясь в ненавязчивости, моментально испарились, выкатив из комнаты столы на колесах. Кейтри широко раскрытыми глазами смотрела в окно гостиной, словно вот-вот собиралась обернуться маленькой коноплянкой и улететь в небо. Она, казалось, забыла о присутствии Рохейн и Вивианы, сидевших рядом и о чем-то тихо беседовавших.
— Миледи, — говорила Вивиана, — то, что Король-Император так хорошо к вам относится, нам обеим на пользу. Пока это будет продолжаться, никто не посмеет изгнать нас из общества. Что касается вашего секрета о работе в Башне Исс служанкой, то о нем не узнает ни одна душа, можете на меня положиться. В конце концов, вы стали леди! У меня теперь осталась одна забота — горничная, которую вам назначили, и лакеи. Что будет дальше? Говорят, что миледи теперь должна будет прислуживать благородная дама. Выходит, я больше не нужна?
— Что ты! Конечно, нужна! Ты останешься моей служанкой, если захочешь. Кроме того, у меня еще нет фрейлин.
— Фрейлин?
Когда наконец до девушки дошел смысл сказанного, она вытаращила глаза. Только королева могла иметь фрейлин.
— Их должно быть шесть под руководством герцогини Роксбург, если та находится во дворце, — прошептала Рохейн.
Служанка и хозяйка одновременно рассмеялись. Потом схватились за руки и стали танцевать, пока не свалились в изнеможении на бордовые бархатные кушетки.
— Значит, это правда! — воскликнула Вивиана. — Его величество попросил вас…
— Да, мы помолвлены, он и я. Но пока об этом никто не знает. Должно последовать официальное объявление.
— Можете мне поверить, сплетни уже разошлись по дворцу! Я не люблю подслушивать, но об этом говорят, хотя мне не верилось! Моя хозяйка — Королева-Императрица!
Кейтри повернула к ним голову, оторвавшись от созерцания сада. Девочка была ошеломлена миром, открывшимся перед ней, она не подозревала, находясь в заточении в Башне Исс, что он такой огромный.
— Миледи будет королевой?
Кейтри не верила своим ушам. Вивиана подбежала к окну, подхватила девочку и закружила ее по комнате.
— Да! Наступило время года — любовь! Кроме того, Кейтри, когда Дейн Пеннириг помогал мне сойти с эотавра, он назвал меня маленькой канарейкой и поцеловал. Несмотря на то что он всего лишь конюх, это было так приятно! Его поцелуй поразил меня, как удар молнии!
- Предыдущая
- 50/101
- Следующая