Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Совсем другая жизнь - Дарси Эмма - Страница 29
Обнаружить Брайана Слейтера ему не стоило никакого труда. Все городские гости — кто бы они ни были — явно еще развлекались где-то в другом месте.
Кроме Адама, Дианы и ее городского приятеля, за столом сидели трое окрестных фермеров с женами — всех их Тейлор отлично знал, — и оставалось еще два незанятых места, вероятно для них с Энджи, находящиеся прямо против Дианы и Слейтера.
При виде Тейлора Адам радостно приветствовал его:
— Ну вот и Тейлор, наконец. Мы тебя ждали. А где же Энджи?
— Только не говори, что она не пришла, — прощебетала Диана. — Я лично пригласила ее.
— Да. Энджи рассказала мне, как хорошо ты продумала приглашение, Диана, — холодно произнес Тейлор, пронзая ее стальным взглядом. Он стиснул обеими руками спинку предназначавшегося для него стула. — Извини меня, Адам, но я не сяду за один стол с человеком, которого привела сюда твоя дочь. Также я не намерен встречаться с ним и в какой бы то ни было компании. Сейчас только чувство приличия удерживает меня от того, чтобы не вышвырнуть отсюда вон этого типа.
Негромкая беседа за столом оборвалась. В потрясенном молчании все посмотрели сначала на Слейтера, потом на Тейлора. На лице Брайана Слейтера явно читалось недоумение, но Тейлор чувствовал за его гримасами фальшь и ложь. Брайан откинулся в свободной позе на спинку своего стула и с кривой полуулыбкой ждал, когда Тейлор сам поставит себя в глупое положение.
С виду он был настоящей кинозвездой, смуглый, элегантно одетый, на этот раз в «деревенском» стиле, с некоторой небрежностью. Его вьющиеся длинные волосы романтически обрамляли красивое лицо с безупречными чертами лица. В темных глазах застыл спокойный расчет.
Это Тейлору предстояло что-то доказывать, потому что Слейтер явно привык побеждать и был уверен в сегодняшней победе. У Тейлора озноб пробежал по коже при мысли о том, с чем Энджи приходилось бороться один на один.
— Ради бога! — воскликнул Адам. — Что он такого сделал?
Тейлор смерил Слейтера презрительным взглядом.
— Он — до мозга костей испорченный сынок богатого папеньки, обожающий гонки, кокаин и убежденный, что может получить все, что захочет, не считаясь ни с кем вокруг себя.
Красиво очерченная бровь Слейтера поднялась в притворном негодовании.
— Это возмутительно. — Его голос был абсолютно спокойным. — Я впервые в жизни вижу вас.
— К тому же вы еще и лжец, — убежденно продолжал Тейлор. — Энджи мне нарисовала очень подробный ваш портрет, Слейтер.
— Ах, Энджи, — он устало и небрежно махнул рукой. — Диана может подтвердить, что я был с ней предельно вежлив. Энджи Корделл — просто симпатичная курочка, с которой я жил некоторое время.
Это была его первая ошибка. За неделю Энджи успела завоевать симпатии большинства здешних гостей. Люди за столом негодующе зароптали, а Слейтер, ничего не замечая, продолжал в том же презрительном тоне:
— Она как-то болезненно восприняла наш разрыв.
Но я-то думал, что она давно успокоилась. Я старался говорить с ней как друг…
— И опять пытался лезть в ее жизнь, после того как она тебя бросила, устав от твоего постоянного эгоизма настолько, что это отбило у нее всякое желание снова с тобой встречаться, — яростно перебил его Тейлор. — Ты ведь преследовал ее несколько месяцев после вашего разрыва, изводил ее, и она не знала, чего от тебя ждать в следующий раз.
Слейтер мученически закатил глаза:
— Это Энджи вам сказала? — Он сокрушенно покачал головой и вздохнул. — Мне придется подавать на нее в суд за клевету, если она пытается чернить мое имя. Уверяю вас, эта женщина, скорее всего, ненормальная…
Вторая ошибка. Никто из общавшихся с Энджи не мог бы назвать ее ненормальной.
— Тейлор, Брайан принадлежит к очень уважаемой семье, — с нескрываемой гордостью заявила Диана.
— К семье, которая покрывает все его грехи вот уже много лет подряд. Не говоря о том, что поощряет их, — ответил ей Тейлор.
— У тебя из доказательств есть только слова Энджи, — возразила она.
— Нет, Диана. Это ведь ты сказала ему, что Энджи будет здесь, не так ли?
Она заколебалась перед его твердой уверенностью.
— Может быть, я и упоминала ее имя. Я рассказывала ему о многих людях, которые должны были приехать.
— Все, кроме Энджи, Слейтеру незнакомы. Вы наверняка говорили о ней достаточно подробно.
— Да, Брайан упоминал, что знает ее, но это просто случайное совпадение, — сказала Диана, чувствуя, что отпираться бесполезно.
— И ты привезла его сюда — человека, который чуть не разрушил жизнь Энджи и готов был предпринять еще одну попытку, — это, по-твоему, тоже случайное совпадение?
— Я не понимаю, в чем ты меня обвиняешь! — воскликнула она.
— Лучше прекрати это, Диана. Брось, — угрожающе сказал Тейлор. — Потому что я лично был свидетелем того, как Слейтер поступал с Энджи, а, полагаю, меня сумасшедшим никто здесь не назовет.
— Свидетелем! — взвизгнул Слейтер. — Это невозможно. Тут нечему быть свидетелем.
Тейлору вся его игра видна была насквозь.
— Это я звонил ей насчет работы в тот вечер, когда вы застали ее одну и без защиты. Это я говорил с ней по телефону, когда Энджи сделала вид, что у нее свидание, чтобы выставить вас из квартиры. В которую, кстати, вы попали обманным путем, украв ее ключ, несмотря на все ее отказы снова с вами видеться. Это называется вторжение на территорию частной собственности, Слейтер. Подсудное дело.
— Да она придумала всю эту историю! — фыркнул он.
— Из-за ее очевидной мольбы о помощи я приехал к ней домой в тот вечер, Слейтер. Сначала она делала вид, что ее нет дома. Потом, когда я назвал себя, она буквально втащила меня в квартиру и тут же захлопнула дверь, потому что боялась вас. И почти сразу же упала в обморок — так вы ее измучили своим преследованием. А вы поджидали ее снаружи, чтобы воспользоваться удобным моментом.
— Это совершенно нелепое объяснение…
— Я вас видел около ее дома. Я видел, как вы караулили на улице, в машине.
Он снова фыркнул.
— Вы повторяете то, что она вам сказала, и это все чистейшая ложь.
Тейлор еще крепче стиснул спинку стула, потому что у него так и чесались руки схватить этого подонка за горло и вырвать у него признание. Однако он счел за лучшее отложить это удовольствие и остался на месте, чтобы убедительнее изобличить его.
— Нет, Слейтер, не советую вам отпираться дальше. Я был там. Я видел, в каком состоянии была Энджи. Никто не смог бы так убедительно разыграть подобную сцену. Это я успокаивал ее, приводил в чувство. Это я помог ей бежать оттуда. Это я позвонил в полицию, чтобы вас задержали и я мог без осложнений увезти ее.
— Есть очень простое объяснение моему присутствию там в тот вечер, — все еще пытаясь изображать спокойствие, сказал Брайан.
— Да, — кивнул Тейлор. — У Энджи не было семьи, на которую она могла бы опереться, а ее соседки по квартире в тот день тоже уехали, и обратиться за помощью ей было не к кому, потому что люди всегда пасуют перед богатым и влиятельным негодяем-шизофреником вроде вас, а вы убеждены, что вам сойдет с рук все, что бы вы ни делали.
Самоуверенное выражение слетело с лица Слейтера.
— Я же вам объясняю, что она очень нервно реагирует на все, что касается наших отношений.
— Отношений у вас с ней больше не будет никаких, Слейтер. Теперь у Энджи есть семья. Джираланг это ее семья. Она принадлежит к нашему, степному обществу, где все — одна большая семья, и никого здесь не волнуют ваши влиятельные городские связи.
Так что лучше вам убираться подобру-поздорову и забыть сюда дорогу. Вы приехали, чтобы причинить зло женщине, которая стала одной из нас, вы хотели показать, что ей нигде от вас не скрыться.
— Какой абсурд! — воскликнул Брайан, уже не скрывая своей досады и растерянно озираясь в поисках поддержки.
Но не нашел ее. Даже Диана отвернулась от него эта женщина отлично умела определять, с какой стороны бутерброд намазан маслом.
Тейлор подал рукой знак своим людям. Они вышли вперед. Тейлор повернулся к стоящему с каменным лицом Адаму, который не мог прийти в себя, увидев истинное лицо гостя своей дочери.
- Предыдущая
- 29/33
- Следующая