Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шляпник и его Алиса (ЛП) - Мишель Элли - Страница 3
***
Кажется, что мой день в душных стенах больницы длится бесконечно. Собрав свой портфель в конце рабочей смены, я с облегчением выдыхаю. Я готов убраться отсюда, чтобы отправиться дальше. Это становится похоже на помешательство. Она мерещится мне повсюду, стоит только увидеть кого-то с таким же цветом волос или глаз, как у нее. Это патология. Уже направляясь к выходу, я замечаю белокурую молоденькую медсестру, болтающую с коллегой. Она блондинка, что соответствует параметрам моего поиска, но мне еще неизвестно ее имя.
Создается впечатление, что она собирается домой, не сомневаясь, что за ней кто-то заедет. Я ожидаю ее в своей машине, пока она не попрощается с сестрой Бекки.
― Пока, Алиса! ― бросает Бекки ей на прощание, направляясь к своей убогой тачке.
Алиса. Я ухмыляюсь, ожидая пока Бекки уедет, прежде чем завести свою машину. Я хочу, чтобы девушка пошла со мной, и сейчас главное не напугать ее.
― Привет! Тебя подбросить? ― окликаю я ее.
Слегка смутившись, она осматривается по сторонам, прикусив нижнюю губу.
― Вообще, я надеялась, что это сделает мой парень, но он почему-то не отвечает на мои звонки.
Стараясь вести себя как можно дружелюбнее, я убираю свой портфель с пассажирского сидения.
― Не думаю, что это повод слоняться здесь в одиночку. Я Джеймс и с удовольствием подброшу тебя. Мне бы очень не хотелось, чтобы кто-то похитил тебя, не оставив никаких следов.
Кажется, она пытается в чем-то убедить саму себя, а затем согласно кивает, открывает дверцу машины и проскальзывает внутрь.
― Спасибо. Я живу совсем неподалеку.
Выехав с территории парковки, я решаю немного проехаться по трассе, прежде чем перейти к действиям. Припарковав свой автомобиль в одном из глухих переулков, я протягиваю свою руку и провожу ею по ее волосам.
― Расскажи мне о себе, Алиса.
Нервно сглотнув, девушка хватается за ручку дверцы, но это бесполезно, так как та заблокирована.
― Меня зовут не Алиса, а Элисон. Вы же не причините мне вреда, правда?
― Конечно, нет, ― отвечаю я, ухмыльнувшись.
Алиса
Мой сон прерывает контролер, требующий, чтобы я предъявила свой билет. Я зеваю и бросаю свой взгляд в окно, поразившись, что на улице уже темно. Как долго я спала?
Я роюсь в своей сумочке и протягиваю билет проверяющему. Через мгновение он возвращает мне его, и я убираю его в укромное место, чтобы не потерять. Я потратила почти все свои сбережения, которые у меня имелись, чтобы совершить эту поездку домой. Надеюсь, что мама не решит отправить меня обратно.
У меня нет желания туда возвращаться. Там я чувствую себя одинокой, так как кроме меня в том месте живут одни старики. Я даже не могу в этом никого винить, потому что, твою ж мать, кто захочет жить в местечке под названием Твидлтон. Я прикусываю нижнюю губу, стараясь сдержать улыбку, потому что у мамы случился бы сердечный приступ, если бы она услышала, как я сквернословлю. Она всегда вторила, что юные леди не должны использовать в своей речи ненормативную лексику. Хоть ее и нет здесь, чтобы одернуть меня, я все равно стараюсь вести себя так, как меня воспитывали.
Я вглядываюсь в темноту по ту сторону окна, и от плавного покачивания вагона мои веки снова тяжелеют. Я решаю не сопротивляться и снова расслабляюсь, позволяя снам унести меня в страну грез, в которую мне никогда не попасть.
Поезд начинает торможение, от чего вагон потряхивает, и я просыпаюсь, зевая и морщась. У меня во рту отвратительный привкус. Я выбираюсь из вагона с чемоданчиком в руке и протираю сонные глаза. Следующее, что мне нужно ― это кофе. Я слишком вымотана, чтобы полноценно функционировать без кофеина и сахара. Примерно в пяти минутах ходьбы от станции я примечаю милую уютную кофейню с восхитительными булочками и пончиками за стеклянной витриной. «Вкусности О'Хары» превосходно отвечает моим насущным потребностям. Кофеин и сахар, и никак иначе.
На кассе я заказываю большой капучино со сливками и пончик с клубничным мороженым. Мне удается урвать местечко за маленьким столиком у окна, который как раз в этот момент освобождает один из посетителей. Достав свою книгу, я усаживаюсь поудобнее, чтобы почитать, пока мой кофе остывает, а я наслаждаюсь восхитительностью пончика на тарелке и героя в истории, которую читаю.
Закончив, я поднимаюсь с места и направляюсь к кассе, чтобы заказать еще один кофе с собой. Я пребываю в своих фантазиях, поэтому абсолютно не обращаю внимания на слова официантки.
― Мисс, ваша карточка отклонена, ― она легонько похлопывает меня по плечу.
― Что? Простите, я не понимаю? ― переспрашиваю я, не скрывая удивления.
― Оплата по вашей карте не проходит.
Это начинает тревожить меня.
― Такого не может быть. Может, попробуем еще разок?
― Конечно, ― отвечает она мне с улыбкой.
Я снова пробую произвести оплату картой, убеждаясь, что операция действительно отклоняется.
― Черт, ― бормочу я себе под нос, прежде чем снова обратиться к официантке. ― Могу я выписать чек?
Она утвердительно кивает, и я роюсь в свой сумочке, извлекая чековую книжку, поспешно выписывая чек, не забыв оставить приличные чаевые за доставленные хлопоты. Я протягиваю его официантке, она проверяет его и улыбается мне еще шире, отметив приличную сумму сверх счета.
― У вас прекрасное имя, Элиса. Мне нравится!
Я сдерживаю отвращение, так как ненавижу свое имя, хотя она произнесла его так, что это звучало похоже на «Алиса».
― Спасибо, ― я натянуто улыбаюсь в ответ.
Бросив взгляд на циферблат часов на стене позади нее, я срываюсь с места.
― Вот дерьмо! Мне нужно бежать, мой поезд отправляется через пять минут.
В спешке я чуть не сбиваю с ног человека, стоящего в очереди позади меня. Я на ходу бросаю извинения, но даже не оглядываюсь назад. Перекинув свою сумочку через плечо, я хватаю чемодан, прежде чем поспешить на станцию. Как только я оказываюсь на перроне, поезд трогается прямо у меня перед носом.
― Нет! Дерьмо, черт, это отстой! ― ругаюсь я, пока слезы собираются на моих глазах.
Я убираю пряди своих светлых волос с лица и бросаю грустный взгляд на табло отправлений, надеясь, что следующий рейс не придется ждать слишком долго. Три часа. Охренеть просто.
Глава 4
Шляпник
Я наблюдаю за ней уже без малого пять минут. Она не заметила меня, и я не понимаю, это больше радует меня или расстраивает. Я сразу вспоминаю ее улыбку. От нее захватывает дух, как и от девушки в целом. Я заполучу ее, и это больше не подвергается сомнению.
Бросив на стойку купюры, я поспешно следую за ней к выходу из «Вкусностей О'Хары», но ее след уже простыл. От нее не осталось даже туфельки. Хотя, она и не Золушка, она просто моя.
Раздается звонок, и мне требуется пару секунд, чтобы понять, что он доносится из моего кармана. Работа. Я уже должен быть там. Поскольку я сейчас не могу заполучить ее, мне придется найти сиделку или кого-нибудь еще, чтобы утолить свой голод. Щелкнув брелоком, я открываю дверцу машины, запрыгиваю в нее и направляюсь в клинику, где мне предстоит работать сегодня.
Сестра Синди приветствует меня самой неискренней улыбкой, которую мне приходилось видеть. Ответив ей приветственным кивком головы, я направляюсь в крохотный кабинет в задней части здания, чтобы принять своих пациентов. Порой, я просто ненавижу свою работу.
Алиса
Три часа. Мысль об этом заставляет меня застонать, и я направляюсь обратно в сторону города. Я решаю, что стоит посвятить это время чему-нибудь другому, а не пустому ожиданию и жалости к себе. Вспомнив причину, по которой я опоздала на поезд, отправляюсь на поиски банкомата, чтобы прояснить, в чем же проблема.
У банкомата очередь, поэтому к тому моменту, когда я добираюсь до него, то постукиваю ногой, выдавая свое раздражение. Как только я оказываюсь возле него, то выдыхаю с облегчением, но баланс моей карты, отображающийся на экране, заставляет все внутри меня сжаться и вводит в состояние шока.
- Предыдущая
- 3/15
- Следующая