Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Секретарь с расширенными полномочиями (СИ) - Малая Мария - Страница 37
Матерясь про себя на дурацкие правила, выполнила указания регулировщика.
В холл вошла под пристальным вниманием сотрудников, что сновали по просторному помещению. Смотрели, не скрывая любопытства.
Но, голову выше. Эмоции не показываем. Спокойно, Настя. Тебя их мнение волновать не должно. Успокаивала себя еще по пути к крыльцу, да и сейчас тоже.
Мужчина, что шел рядом, заботливо придержал за локоток.
Черт, с ними! Пусть смотрят.
В глазах некоторых молодых особ промелькнуло злорадство.
Представляю, как я выгляжу рядом с начальником СБ, который так и не отпустил мой локоть. Со стороны, наверное, это выглядит, как сопровождение арестанта под конвоем.
Чуть не рассмеялась вслух. Да! Как, оказывается, меня здесь любят… некоторые. Так, что готовы порадоваться моему падению с мнимой вершины власти.
Боковым зрением заметила, что и Горелов чуть приподнял уголок губ в намеке на улыбку. Тоже, наверное, такую картину себе представил.
Наконец, лифт скрыл нас от взоров любопытствующих и послушный нажатию на не затертый символ 203 этажа, послушно понес пассажиров на встречу с грозным Советом Директоров.
Перед самими дверьми в зал заседаний, мистер Горелов придержал меня за плечо.
— Мисс Анастасия, — сосредоточенно глядя мне в глаза, произнес мужчина, — главное, не бойтесь. Если что, я вас поддержу.
Невольно нахмурилась. Я конечно волнуюсь, но бояться высоких начальников… Это ещё посмотрим, кто кого бояться должен.
Мужчина убрал руку с плеча. Улыбнулся.
— Вот и правильно, — произнес, распахивая передо мной дверь в мозг управления корпорации.
«Именно таким зал совещаний я и представляла» — пронеслось в голове, как только переступила порог. Деловой минимализм обстановки, способствующий сосредоточению на решение вопросов, а не разглядыванию результатов фантазии новомодных дизайнеров, порадовал глаз. Светлые серо-голубые стены не давили на психику. Из мебели всего-то несколько демонстрационных экранов, да огромный овальный стол посреди зала, где уже расположились члены Совета Директоров.
Нас определенно ждали. Стоило двери отъехать в сторону, как к нам устремились одиннадцать пар глаз представителей верхушки управления корпорации, сидящих вокруг стола.
— Добрый день, господа, — весело поприветствовал Горелов высокое собрание и, кивнув мне незаметно в сторону двух кресел во главе стола, проследовал за мной в обозначенном направлении.
Пока огибала стол, чувствовала на себе любопытствующие сосредоточенные взгляды. Они заставляли и так прямую спину, держать еще ровнее. Про себя усмехнулась. Смотрите — нам скрывать нечего.
Мистер Горелов оказался очень даже воспитанным человеком, так как помог устроиться в кресле.
— Позвольте представить, — только устроившись сам, обратился к собранию, — Мисс Романова. Она с 23 числа представляет мистера Далейна на Совете.
Я сдержанно кивнула людям, чьи взоры не отрывались от моей персоны. Обвела всех присутствующих взглядом. В глазах некоторых промелькнуло недовольство. Практически во всех холод и непонимание. «Что эта выскочка здесь забыла?» — читалось в настороженных взглядах. Исключение составляла Глава кадровиков, которая, оказалось, тоже входила в Совет Директоров. Так как кадровая служба не имеет непосредственного отношения к управлению, то мой логичный мозг нашел только одно оправдание ее присутствию: миссис Полански имеет пакет акций корпорации. Вот в глазах этой женщины я прочитала поддержку.
— Хм, — усмехнулся импозантный седовласый мужчина в светлом костюме, — я так полагаю, мисс Романова предоставит нам отчет о проведенной проверке?
Перевела взгляд на говорившего. Память подсказала, что это коммерческий директор — мистер Рудов, в чьей компетенции находится разработка стратегии корпорации в целом.
«Ты-то мне и нужен для дальнейшего взаимодействия» — подумала. Но судя по виду мужчины, он, как и остальные, считает, что мне не место среди них. Что ж, поживем — увидим.
Вслух же ответила:
— Совершенно верно, мистер Рудов, — еще раз обвела взглядом всех присутствующих, — если позволите, с отчета и начнем.
Хотела встать, видимо сказалась привычка отвечать на семинарах в Финансовой Академии, но рука, сидящего по правую руку от меня Горелова, уверенно легла на мое бедро под столом, пресекая этот маневр.
Впору было возмутиться такой вольности мужчины, но я сдержала эмоции, не изменившись в лице.
Горелов же полуобернулся ко мне:
— Прошу, мисс Романова, — а в глазах предупреждение: оставайся на равных.
А он прав. Не стоит давать собеседникам повода для унижений.
Еле заметно кивнула в ответ и начала:
— Итак, к отчету. С самого начала проверки мною были проанализированы данные за последние три цикла.
— Надо же какая… скорость…и … самоотверженность…, - перебил меня начальник аналитического отдела. В голосе мужчины проскользнула ирония.
— Мистер Эрко, — обратилась к нему, — если у Вас возникнут вопросы по предоставленному отчету, я с удовольствием вам на них отвечу, но только после того, как озвучу его.
Сдержанность и беспристрастность в моем голосе миссис Полански одобрила слабым кивком. Мол, так держать, девочка.
Маленьких вдох и продолжаем:
— Так вот! Исходя из данных по итогам проверки, в 30 % документации обнаружены ошибки различного свойства. И вам, мистер Эрко будет любопытно на них взглянуть.
Я тоже не удержалась от иронии, намекнув этому заносчивому типу, что в этих ошибках есть и вина его подразделения.
Намек достиг цели, так как мужчина изменился в лице.
Я же, уже не смотря на него, обратилась к остальным:
— Из этих 30-ти 5 % ошибок повлияли на работу компаний в целом…
Дальше я уже погрузилась в цифры, и графики, что демонстрировались на экране за спиной, выводимые рукой с панели, что была встроена в стол напротив моего кресла. Четко, кратко и по существу обрисовала ситуацию. С каждым моим новых пунктом доклада, лица присутствующих темнели. Шутка ли, если по итогам проверки всплывают факты занижения доходов, мелких краж и нерентабельности многих дочерних компаний, акциями которых, я уверенна, владеют многие члены Совета Директоров.
Настроение я им своим докладом основательно подпортила.
Только миссис Полански с превосходством посматривала на своих коллег, да Горелов внимательно всматривался в лица напротив, переводя взгляд от одного к другому.
— Таким образом, — подытожила я свою речь, — можно с уверенностью сказать, что корпорации необходима антикризисная программа.
Минута тишины и начальник технического отдела, мистер Браун, достаточно молодой землянин в легком костюме молочного цвета, осторожно поинтересовался:
— Насколько мы можем полагаться на эти данные?
Усмехнулась.
— Если вы намекаете, что сведение могут быть искажены, — ответила мужчине, — то могу вас заверить, данные проверялись несколько раз. И мистер Далейн лично был ознакомлен с промежуточными результатами. Я уж не говорю об итоговом отчете.
Мистер Браун поспешно спрятал глаза, а вот начальник СБ, напротив, не сводил с него своего пристального прищура.
— Конечно же, мы вам доверяем, — расплылся в фальшивой улыбке начальник юридического подразделения, — как не довериться, приближенному к хозяйскому телу лицу.
О, начинается! От язвительности этого субъекта захотелось спешно умыться, столько яда он вложил в свое замечание.
Мистер Горелов, сидящий рядом, напрягся. Я же расслабленно откинулась на спинку своего кресла и посмотрела на главного юриста корпорации.
На, что намекает этот… нехороший человек, догадаться не трудно. Но я как никак профессионал, поэтому, эмоции по боку. Сейчас важнее не ударить лицом в грязь.
И я может быть и промолчала бы, но мистер Тополев еще пару недель назад потрепал мне нервы. Да и не забыла я историю со справкой, которая оказалась не действительной.
— Мистер Тополев, — спокойствие в голосе и только, — насколько мне известно, в составлении моего изначального контракта на должность личного помощника вы принимали самое непосредственное участие. И должны помнить один из пунктов: условия места проживания. И я не понимаю, как этот пункт может повлиять на мои профессиональные качества. Или вы имели ввиду что-то другое?
- Предыдущая
- 37/73
- Следующая