Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Улири (СИ) - Коун Владимир - Страница 18
Моя спутница колебалась. Похоже, к такому повороту событий она была не готова. Затянувшаяся, в итоге, беседа привлекла внимание и тех двоих, что прошли ранее. Они сначала остановились, а затем, не спеша развернулись и начали возвращаться. Теперь настало время мне окончательно занервничать.
— Ты меня не расслышал солдат? Я задал вопрос, с какого ты легиона? — грозно надвинулся на нее Ксинх. И тут же сам ответил — Из седьмого что ли? Новобранец?
— Ах да, прошу прощения, — Митранг, похоже и сама не поверила такой удаче, — из седьмого. Карух — мой командир и наставник.
— Что же, тебе повезло солдат. Карух хороший командир. — Он сделал знак своим напарникам не приближаться. — Все в порядке. А вам, — Ксинх снова повернулся к нам, — стоит поторопиться. Не стоит заставлять генерала ждать. Это может для вас плохо закончиться.
— Да, господин. — Митранг поклонилась, сдерживая себя из последних сил, поскольку его последняя фраза прозвучала чересчур надменно. Затем, сильно толкнула меня в спину. — Двигай, давай!
— Не переигрывай! — огрызнулся я, когда мы отошли на безопасное расстояние. И тут же получил еще один удар. «Вот зараза!»— подумал тогда. Но выяснять отношения было некогда. И мы, уже молча, продолжили свой путь дальше.
Для меня корабль Митрангов был одним большим лабиринтом. Множество кают и отсеков различной принадлежности, связывались между собой сотнями пересекающихся коридоров. Заблудится, в которых, было проще простого. Но Митранг довольно легко здесь ориентировалась. Судя по всему, ей уже не раз доводилось бывать здесь.
Тарий с горечью смотрел на происходящее. Его вместе с оставшимися в живых, силой заставили собраться на нижней палубе, в грузовом отсеке. Многие из присутствующих были ранены и им была необходима помощь, но Ксинхи не обращали на это никакого внимания. Здесь были и взрослые, и дети, мужчины и женщины, старые и молодые. Все, кому удалось выжить во время атаки. Даже уцелевших с других кораблей эскадры доставили сюда. Всего собралось около ста Митрангов. Кто-то из них плакал, кто то, наоборот, радовался, что, до сих пор жив, остальные молча переживали все то, что с ними произошло за последние часы. Неужели это все, что осталось от его некогда великой расы?
Многим из них казалось, что самое страшное уже позади, но внутренний голос подсказывал Тарию, что это еще не конец. Подсознательно он чувствовал, что Ксинхи не зря собрали их здесь. Ненависть, которую к ним испытывала эта раса была безграничной. Поэтому наверняка существовала причина, почему их не убили при первой же возможности, а привели сюда.
Ко всему прочему, ему было интересно узнать, удалось ли кому-то выбраться на спасательных шаттлах или их также, всех уничтожили? Размышляя над этим, Тарий продолжал осматривать присутствующих, надеясь увидеть среди выживших знакомые лица. Вот повар с третьей палубы, а вот мальчишка, который несколько раз пробовал тайком пробраться на мостик его корабля. Паренек улыбнулся, увидев его, и оголил два ряда белоснежных зубов. Тарий попытался ободряюще улыбнуться ему в ответ, но получилось вяло. Рядом с пареньком стояли Митранги, незнакомые Тарию, и юноша быстро перевел взгляд в другую сторону.
В нескольких шагах от этой компании, на корточках сидела девушка с распущенными, испачканными кровью волосами. Она была одета в легкую сорочку для сна и, видимо, замерзла, т. к. очень сильно дрожала, обнимая колени руками и прижимаясь к ним изо всех сил. Она не поднимала головы, то ли от страха, то ли от шока, а из присутствующих никто даже не пытался ей помочь.
Нужно было срочно сделать что-нибудь, чтобы согреть ее и, недолго думая, Тарий поднялся с холодной поверхности палубы, на которой сидел все это время и решительно направился в сторону незнакомки, одновременно снимая свой военный китель.
Подойдя ближе, он вынужденно остановился и замер на месте от удивления.
— Ваше Высо… — вырвалось у него, но он тут, же осекся. Если Салину до сих пор никто не узнал, то не стоило привлекать к супруге принца лишнее внимание. Тарий быстро приблизился и накинул свой китель ей на плечи. Салина вздрогнула от неожиданности и медленно подняла на него свои заплаканные глаза.
— Тарий…не может быть…неужели это ты? Тарий! — Салина бросилась к нему в объятья и разрыдалась еще сильнее. — Ты жив! Какое счастье, что ты жив! Я ведь думала, что все на капитанском мостике погибли!
— Тише, тише. — Тарий с опаской оглядывался по сторонам, одновременно испытывая волнение от ее прикосновений и страха, что их действия привлекут внимание Ксинхов. — Все хорошо. Успокойтесь. Вам надо держать себя в руках. Никто не должен узнать кто вы, тем более эти варвары.
— Тарий… — она отстранилась от него, и посмотрев прямо в глаза, осторожно спросила, — а принц, мой муж…ты что-нибудь знаешь о том, где он? Что с ним?
— Простите… — юноша отвел взгляд в сторону. — Его Высочество отправил меня найти Вас…Это был прямой приказ, я не имел права ослушаться…и вынужден был оставить его.
— Значит, тебе не известно, жив ли он? — Тарий в ответ отрицательно покачал головой. И Салина разочарованно опустила глаза.
— Прошу Вас, Ваше Высочество, — попытался он ее подбодрить. Наверное, ему стоило сразу признаться, что он бросил принца, истекающего кровью, но язык не поворачивался произнести подобное, глядя на ее заплаканное лицо. Единственное, что Тарий смог из себя выдавить:
— Возможно с ним все в порядке… Когда Его Высочество приказал мне отправляться на ваши поиски, он, вместе с остальным экипажем намеривался двигаться к спасательным шаттлам. Мне было поручено срочно найти Вас и доставить туда же… — он осёкся, но через секунду продолжил. — К несчастью и стыду, я был схвачен. И получается, подвел ни только его… но и Вас тоже. Прошу простите меня, Ваше Высочество. Я действительно старался изо всех сил и сделал все, что смог…
— Не вини себя, — перебила его Салина и обняла еще крепче, — ты ни в чем не виноват. Случилось то, что случилось, и теперь никто не сможет, что-либо изменить. Главное, сейчас мы вместе.
Легким касанием руки, она приподняла его опущенную голову и посмотрела прямо в глаза:
— Единственное, о чем хочу попросить тебя. — на глаза принцессы вновь навернулись слезы. — Чтобы дальше не произошло, умоляю, ни в коем случае не бросай меня! Мне не выдержать этого ужаса в одиночестве!
— Что Вы, Ваше Высочество! Да ради Вас я отдам жизнь, только прикажите!
Более не в состоянии сдерживать себя, Тарий сжал девушку в крепких объятиях. И на это единственное мгновенье, вокруг не осталось никого, кроме них двоих. Тогда он готов был сделать все, что угодно, лишь бы она перестала плакать, а на ее лице снова появилась та самая улыбка…
Неожиданно, окружавшие их Митранги, затихли. На дальней стороне отсека что-то стало происходить и это привлекло внимание остальных. Тарий заметил изменения выражения на лицах своих соплеменников и поднялся с колен. Посмотрев в ту же сторону, куда были направленны их взоры, он оторопел.
Бряцая оружием и снаряжением, к ним приближалась группа Ксинхов, во главе со своим генералом. Двое последних тащили под руки раненного Митранга. Весь окровавленный, он выглядел ужасно и с трудом переставлял ноги. Оказавшись около пленных в нескольких шагах, вся группа остановилась. Теперь Митранги могли в деталях разглядеть лицо пленника. В том числе и Салина. Ее глаза стали медленно расширяться, а на лице отразилась гримаса ужаса. Тарий среагировал на это и быстро закрыл ее рот ладонью. Еще до того, как она успела закричать.
— Митранги, внимание! — обратился к ним один из Ксинхов. — С вами, отродье, будет говорить сын владыки Родаса, генерал нашей армии — Мер-хан. Преклоните колени, и оставайтесь в этом положении до тех пор, пока он не закончит. Не вздумайте перебивать его. Каждый, кто нарушит этот приказ, будет немедленно казнен!
— Не наступит тот день, когда я встану на колени перед проклятыми Ксинх… — Голос из толпы оборвался также внезапно, как и возник.
- Предыдущая
- 18/76
- Следующая