Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Всё было совсем не так (СИ) - Миято Кицунэ - Страница 79
Почти на подходе к Суне ко мне подошла Темари.
— Ты действительно удивительный человек, Наруто. У тебя есть сила изменять людей… Чиё–баа–сама всегда говорила, что её не волнует то, что происходит в деревне. Она была не из тех людей кто воскресил бы Гаару ценой своей жизни…
Я устало кивнул.
— Не знаю, наверное…
— Иди к Гааре, — попросила она, тепло улыбнувшись. — Поддержи его, он кроме тебя никого не потерпит возле себя.
Думаю, он бы согласился ещё и на Саске, но мой лучший друг был, так сказать инкогнито, так что я просто кивнул и пошёл за девушкой в начало процессии.
— Как ты, нормально, Гаара? — я осторожно закинул руку Гаары себе на плечо. С другой стороны его держал Канкуро.
— Да, всё хорошо, Наруто, идём…
* * *
Деревенские чуть не порвали своего воскрешённого Кадзекаге на сувениры, так были рады его возвращению. Душа радуется за друга, как за себя. Мы остались на похороны Чиё, задержавшись в Суне ещё на сутки.
Рано утром, отдав последние почести старейшине Песка, мы решили выдвигаться обратно в Коноху. Гаара, Канкуро и Темари вышли нас проводить. Саске, по всей видимости, снял свою иллюзию «невидимости» перед ними, так, что Кадзекаге с родственниками малость оторопели, разглядывая этого жука–нукенина Учиха, который как бы всё это время был среди нас.
— Не смотрите на меня так, — ухмыльнулся Саске, наверное, весьма довольный своей выходкой. — Этот плащ я ношу только потому, что мне нравится дизайн…
Я чуть не заржал. Гаара посмотрев на меня, потом на Саске, сморгнул и, справившись с удивлением по поводу «чудесного появления Учиха в рядах коноховцев», сказал.
— Спасибо… Те твои слова о солнце и тьме… Я понял о чём ты говорил, — в этом весь Гаара, ну ничем его не прошибёшь, разве что на секундочку. Они пожали друг другу руки.
— Прости, что не сказал, как–то всё не до этого было, — скорчив виноватую мордашку, я тоже пожал руку Гааре. Он только улыбнулся.
— Я рад его возвращению…
* * *
Два дня мы шли нормально, а на третий день, когда остался лишь один переход, толстобровик предложил соревнование «кто первым добежит до Конохи». Гай забросил на себя Какаши, который в силу своего неважного состояния даже протестовал как–то вяло (да кто б его ещё послушал) и понёсся, дико хохоча, словно клюнутый бешеным страусом в одно место. Саске сделал свои крылья, и взмыл вверх, а мы с ребятами побежали наперегонки.
Вообще, я за прошедшие дни восстановился, и уже хотел быстрее разобраться со всей этой ситуацией с Саске, переживая насчёт его реабилитации перед деревней и Хокаге. Да и все эти заговорщики против него… Сердце было не на месте. А с другой стороны он выжил в этом серпентарии «Акацуки», неужели не справится с зарвавшейся верхушкой? Нет, я верю, что мой друг ещё всем им покажет «kuzkiny mat’», не знаю, что это, но Саске так иногда говорил на нашем секретном языке, в общем контексте это нечто обещает одновременно удивить, напугать и пригрозить противнику.
* * *
— И, как всегда, до меня не доходит, почему они в таком приподнятом настроении? — задал риторический вопрос Неджи, когда мы всё–таки добежали до ворот Конохи.
Гай переживал, что добрался вторым, так как Саске прилетел в Коноху намного раньше и ждал нас, сидя в кресле и читая книгу.
Мой лучший друг снял свой «дизайнерский плащ» и остался в бриджах и футболке–сеточке с безрукавкой, всё чёрное. Я внимательно оглядел его чёрные ногти на руках и ногах, но ничего не сказал. От локтя до костяшек на Саске были наручи с ремешками, которые он всегда носил, сколько я его помню. Ещё у него появилось что–то вроде ожерелья с тремя бусинами, я такое же видел у Итачи на шее.
Гай объяснял толстобровику, что он вообще пришёл четвёртым, так как первым пришёл Саске, вторым он, третьим — Какаши, что был у него за спиной, а Ли вообще в лузерах… Саске продолжал читать книгу и ухом не ведя.
— Саске, — позвал его я.
— Эй, я никуда не денусь, не бойся, — Саске улыбнулся мне, и, закрыв книгу, развеял её.
— Саске–кун, — смущённо сказала Сакура. — Если ты теперь вернулся в деревню, то тебе нужно носить протектор.
Саске хмыкнул.
— Точно… — он сложил печать и на его плече появился протектор с символом Листа.
Он поднялся с кресла, которое тоже развеялось. На спине его жилетки был герб клана Учиха белого цвета в виде круглого веера–оги.
— Отлично! А теперь надо на доклад к Хокаге! — радостно завопил Гай, тряся бессознательным Какаши на своей спине.
— Гай–сенсей… — подала голос Сакура, вздохнув. — Наш Какаши–сенсей…
— Ой! — обернулся к своему почти что скопытившемуся сопернику Гай. — Пожалуй, сначала надо занести его в больницу, а потом идти отчитываться…
* * *
Моё сердце бешено колотилось, когда после того, как Какаши был оставлен в больнице, мы всемером шли на отчёт к Хокаге.
— Саске… — я хотел рассказать о своих опасениях, но он улыбнулся.
— Если что, я в теле клона, так что не волнуйся, Наруто, всё пройдёт хорошо…
Я сам очень хороший актёр и сразу почувствовал, что мой друг сам не знает, что ожидать от нашей вспыльчивой бабули…
Мы вошли в кабинет Хокаге. Бабулька Цунаде смерила Саске взглядом своих золотисто–карих глаз и прокричала.
— Команда Гая! Команда Какаши! Отчёт о миссии сдать завтра! Сейчас всем отдыхать! А ты, — она указала на Саске. — Останься!
Мы создали пробку на выходе, потому что Шизуне вытолкала нас из кабинета и закрыла перед моим носом двери, и как бы я не прислушивался, из–за дверей не доносилось ни звука.
— Как ты думаешь, Наруто–кун, с Саске всё будет в порядке? — прошептала Сакура, отчего–то прижимаясь ко мне.
— Я верю в Саске, так что да… — твёрдо ответил я.
Часть 3. Глава 5. Мой лучший друг
Прошло десять минут, а кабинет Хокаге по–прежнему был закрыт. Команда Гая разошлась, Сакура ещё стояла рядом. Причём, слишком близко. Переживает или появление Саске не сработало? Или я уже сам себя загоняю и слишком много об этом думаю?
— Я пойду на улицу, они там надолго, наверное, — сказал я. Сакура тоже вышла следом за мной.
— Слушай, Наруто… Я тебе кое–что сказать хотела, — Сакура чуть замялась, а я слегка запаниковал. — Когда я сражалась с Сасори, внуком Чиё–баа–сама. Мы узнали, что он убил Третьего Кадзекаге Песка, а его напарником в «Акацуки» несколько лет назад был Орочимару, тот, что напал на Саске в Лесу Смерти, помнишь?
— Да, я помню это, — кивнул я.
— Он тогда поставил на Саске метку и сказал, что еще придёт за ним. Орочимару убил учителя Цунаде–сенсея Сарутоби Хирузена, Третьего Хокаге, и поклялся, что уничтожит Коноху.
— Да, — не понимая, к чему она клонит, снова кивнул я, делая сосредоточенное лицо.
— Я спросила его, как найти Орочимару, ведь даже твой учитель, Джирайя–сан, ищет своего бывшего друга.
— И этот Сасори сказал тебе? — вспомнив о нашей будущей миссии, спросил я.
— Да, доложу об этом учителю и постараюсь умаслить её насчёт Саске, если они не договорятся, я всё узнаю, ты не волнуйся.
— Рассчитываю на тебя, Сакура! — широко улыбнулся я. Всегда будет ещё вариант помочь Саске, хотя я очень надеялся, что он и сам справится.
— Сакура–чан! Тебя зовёт Хокаге–сама! — мы подняли головы вверх и увидели Шизуне, стоящую на верхнем ярусе.
— Как там с Саске? Снят вопрос? — спросил я.
— Наглец твой Саске, — проворчала Шизуне, — всё нормально, его восстановили. Спускается уже.
— Я побегу, Наруто–кун, — улыбнулась Сакура. Я рассеянно кивнул, ожидая своего друга. Очищенного и обелённого.
* * *
— Кажется, она стала ещё меньше с тех пор, когда я видел её в последний раз, — заявил Саске, оглядывая мою квартиру.
- Предыдущая
- 79/146
- Следующая
