Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Всё было совсем не так (СИ) - Миято Кицунэ - Страница 16
Сакура оторопела от реакции Саске и моей выходки, и, кажется, всерьёз задумалась над предложением, закусив губу всматриваясь в лица клонов.
— Но учти, если согласишься, то попытка у тебя только одна… — коварно улыбнувшись, напомнил я.
— Да иди ты! — Сакура зло фыркнула и ушла вперёд, к нашему новому «заданию» — очистить ручей от мусора.
— Мне никогда не понять женщин, — философски сказал я Саске, тот вернул себе своё лицо и лишь хмыкнул.
— Сакура тебе совсем не подходит, — он дружески похлопал меня по плечу.
— Я знаю, но что поделать, — усмехнулся я, — любовь зла…
— Слушай, а ты не знаешь, что делают другие команды? — сменил тему Саске.
— Ну, у Шикамару, Чоджи и Ино Асума–сенсей, — сказал я осторожно. — Они учат какие–то построения вроде, по крайней мере, Шикамару жаловался, что Асума их гоняет и в хвост, и в гриву, у него даже нет времени на облака посмотреть.
Шикамару Нара — единственный после Саске, кто в детстве не обращал внимания на неприязнь деревни ко мне, мы иногда разговаривали и даже играли в общие игры, хотя он больше всего любил просто ничего не делать.
— Я был на полигоне, где была команда Юхи Куренай, дзёнина Хинаты, Кибы и Шино, — сказал Саске, — у них тоже тренировки всё время. Как и у остальных команд. Только мы убираем мусор, вскапываем грядки и после этого расходимся по домам.
Я кивнул, соглашаясь с Саске.
— Пора поговорить с Какаши, po–muzhski… — цыкнув, пробормотал Саске.
Мы довольно быстро очистили ручей от мусора, и Какаши, отдыхавший в тенёчке с книжкой, проверив нашу работу, уже поднял руку, чтобы попрощаться, когда Саске сказал:
— Какаши–сенсей, могу я кое–что спросить у Вас?
— Мма… — замялся Какаши, вглядываясь в серьёзное лицо Учиха. — Конечно, Саске–кун.
— Но… это личный вопрос.
— Хм… Ну хорошо, отойдём в сторонку, — они ушли к рыбацкой хижине в стороне от ручья и зашли за угол.
— Как думаешь, Наруто, о чём они будут говорить? — спросила Сакура.
— Не знаю, если Саске не хотел говорить при нас, значит так надо, — философски заключил я. Сакура покосилась на меня, явно не ожидая таких умных слов.
— А ты… А ты давно дружишь с Саске–куном? — решила поддержать беседу Сакура.
— Да, довольно давно. Мы лучшие друзья.
— Вот как… — Сакура о чём–то глубоко задумалась и, замявшись, спросила. — А ты можешь сказать, я нравлюсь Саске?
— Не особо.
— Что?! — Сакура вспылила, но потом как–то размякла и спросила, еле сдерживая слёзы. — Но… почему?
— Саске ты не интересуешь, как девушка. Он видит в тебе лишь товарища по команде, но даже с учетом этого он терпит тебя с трудом, потому что ты достаешь его своей навязчивостью. Ты вроде умная, Сакура, а становишься при Саске такой глупенькой дурочкой, что даже меня, как бы я хорошо к тебе ни относился, подташнивает. Будь спокойней и внимательней. Саске любит, чтобы его слушали и слушались, а не смотрели влюблёнными глазами, пропуская его советы и команды мимо ушей.
Ну всё, сейчас мне будет «polnii pisec» за такую «правду–матку». Я даже глаза прикрыл и чакру к голове пригнал, ожидая удара.
— С-спасибо, Наруто, я… учту твои слова, — Сакура смогла меня удивить.
— Какаши–сенсей сказал всем расходиться по домам, — сказал Саске, вернувшийся после разговора с дзёнином.
— О чём вы с ним разговаривали? — полюбопытствовала Сакура, украдкой взглянув на меня.
— Это был чисто мужской разговор, — серьёзно ответил Саске.
— Значит, мне ты рассказать можешь? — спросил его я.
— А ты такие вещи и сам должен знать, — хмыкнул Саске. Ню–ню, надеюсь, Хатаке Какаши надолго запомнит твой мужской разговор, жаль, что я не видел его лица при этом. Удивлённое лицо Какаши доставляет мне особое эстетическое наслаждение.
— Надеюсь, завтрашняя миссия закончится на полигоне, — сказал в никуда я, когда мы остановились, чтобы разойтись по домам. Саске улыбнулся.
— Ага… я тоже надеюсь.
Часть 1. Глава 10. Веселье только начинается
— Мма… — выдавил из себя Какаши, а я снова смог получить эстетическое удовольствие, смотря на него.
А что, он сам попросил показать все свои техники, когда после миссии по уборке сорняков привёл нас на полигон. Ну, раз попросил, то я показал теневых клонов, которые превратились в кучу девушек в купальниках, кстати, Саске посоветовал мне использовать разных девушек, чтобы оправдать название техники «гарем–но–дзютцу». Типа в гареме же все разные, для этого он и собирается, так что были девушки на любой вкус: брюнетки, шатенки, рыженькие, блондинки, с длинными волосами, с короткими волосами, загорелые, светлокожие, голубоглазые, кареглазые, в общем, всякие, но у всех была идеальная фигура и большая грудь. А их купальники Саске помогал подобрать сам, так что техника сейчас с гордостью оправдывает своё название. Казалось, что ты мигом оказываешься на каком–то пляже, где вокруг куча разных красивых девушек, отчего у Какаши чуть не пошла носом кровь.
После дезориентации сенсея, половина секси–клонов превратились в теневые сюрикены, и оставшаяся половина метнула их вместе с настоящими сюрикенами в еле увернувшегося Какаши.
А потом я применил улучшенный за последний год «Рёв дракона», который с большим количеством чакры ветра расчистил участок леса за спиной учителя.
— Это Саске специально для меня технику придумал! — пояснил я «Рёв», хотелось похвастать другом, но тут же прикусил язык, взглянув на замершее лицо Саске. Происхождение такой необычной техники всё равно бы пришлось объяснить. Саске — гений клана Учиха, мало ли свитков в их секретной библиотеке, зря я только сказал «придумал», надо было только как–то нейтральнее высказаться, «нашёл» или «показал», например.
— Хмм… — только и смог выдать Какаши, внимательно разглядывая спокойно–окаменевшее лицо Саске, когда я закончил демонстрацию. — Теперь очередь Саске.
Саске сделал клонов и показал технику замены, а потом его клоны превратились в ярких светящихся зверюшек, словно нарисованных детьми. Саске звал это «покемон–дзютцу», жуткая вещь, надо сказать. Я быстро отошел от места схватки, стараясь не смотреть на мельтешащие и кружащиеся вокруг Какаши фигурки. На первый взгляд техника выглядит по–детски, но уже через пару минут этих кружений будешь блевать или упадёшь в обморок.
Раздался треск, и Какаши вынырнул из земли, вырвавшись из техники и, скорее всего, иллюзии, которую, судя по красным горящим шаринганам, применил Саске. Какаши штормило, и цвет лица его был нездорово–зелёным.
— Мма… Неплохо, неплохо…
— Я знаю, — сказал Саске.
— Но для сильного противника этого недостаточно, — Какаши пришёл в себя.
— Я в курсе, — клоны Саске вернулись в состояние людей. — Zatkni ushi! — это он уже мне сказал.
Краем глаза я заметил, что один из клонов Саске оттащил Сакуру подальше. Сам я отпрыгнул и закрыл уши, заодно укрепляя барабанные перепонки с помощью чакры, как учил Саске.
Клоны Саске, окружившие сенсея, заорали, направляя звук в сторону Какаши, который начал уворачиваться. Эти волны были схожи с моим «рёвом дракона», но без чакры ветра. Разрушительный звук, от которого лопаются стёкла и барабанные перепонки, сильно дезориентирует и оглушает до боли.
Какаши что–то сказал, и Саске развеял клонов. Мы с ошеломлённой Сакурой подошли к сенсею.
— Хмм… дааа… Вы все молодцы, я и не ожидал, что вы настолько сильны, — похвалил нас Какаши.
— Но сенсей… Я ведь так и не смогла ничего показать. У меня нет ни одной сильной техники! — Сакура нервно теребила свои пальцы, и, казалось, что вот–вот расплачется. Я уже хотел сказать, что она ещё всему научится, но не успел, Саске подошел и положил руку ей на плечо.
— А у тебя, Сакура–чан, прекрасный контроль над чакрой, поэтому ты сможешь стать замечательным медиком, и тебе придётся постоянно спасать нас с Наруто. Кроме того, ты очень сильная, немного потренируешься и сможешь горы одним ударом сносить.
- Предыдущая
- 16/146
- Следующая
