Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Всё было совсем не так (СИ) - Миято Кицунэ - Страница 14
Саске вроде бы такое объяснение устроило, и он рассеянно кивнул. Хорошо, что люди считают меня дурачком, хотя обидно, что и Саске, мой лучший друг, зная меня уже пять лет, считает, что я сильный, упорный, но всё равно недалёкий. Просто я очень успешно притворяюсь, тут же утешил себя я, а может, и на самом деле такой, ведь когда маска на тебе слишком долго, то прикипаешь к ней. Но рядом с Саске моя очередная жизнь заиграла новыми красками, и мне грех жаловаться.
* * *
Ночью меня разбудила информация от развеявшегося клона. Теперь я официально знаю, что я — джинчуурики девятихвостого. Всё прошло хорошо, никто даже не понял, что это был мой клон, а не я. А Саске, оказывается, предупредил Ируку, что мне задурил голову Мидзуки, хотя я это и так «по простоте душевной» ему в лесу рассказал.
А это мысль — отправлять вместо себя клона, чтобы он отыгрывал дурацкие роли «кукловодов», особенно действительно дурацкие, подраться–то я никогда не против. А самому в это время заниматься чем–то ещё. И как я об этом сразу не догадался?!!
Я уснул в самом радужном настроении.
Наутро Мито–сан, уже сходившая на рынок, принесла свежие сплетни, что АНБУ ночью поймали шпиона. Я выдохнул, радуясь, что про меня не было ни слова, а то непонятно, как бы я объяснил это Саске. Нехорошо иметь секреты от друзей, но бывают такие секреты, которые просто могут уничтожить нашу дружбу, поэтому я не требую от Саске рассказать свою тайну и не говорю о своей. К тому же, если я скажу, эта жизнь, с большой вероятностью, может и закончиться, а она такая новая и интересная.
Мы пришли на собрание и сели с Саске за одну парту. Я всё поражаюсь, что никто за все пять лет учёбы даже не подумал, что мы с Саске лучшие друзья, и что я вообще живу у него. Но, видимо, это просто не укладывается в голове, потому что Саске на учёбе и Саске дома — это словно два разных человека.
— А ты что здесь делаешь? — спросил у меня проходящий мимо Шикамару. — Решения по поводу распределения только для выпускников.
Блин, вот вроде такой умный Шикамару, но и он ни разу меня не запалил с моими выходками и ни разу не заподозрил. Широко улыбнувшись, я показал пальцем на протектор.
— Ты что, не видишь мою бандану? С этого дня я тоже ниндзя…
В класс вошли Сакура и Ино, которые, как всегда, о чём–то спорили.
Я задумчиво смотрел на розоволосую девушку с длинными волосами. Не скажу, что Сакура мне нравится, в том смысле, что я сейчас в неё не влюблен по уши, как в первую свою жизнь, но и не скажу, что не нравится. Она довольно симпатичная внешне, ярко–зелёные глаза, красивая улыбка (особенно в адрес Саске), но её поведение…
С ней у меня связано много воспоминаний и большинство из них хорошие, хотя бьёт она болезненно, хорошо, что у меня такая крепкая голова. Хотя, если подумать, может, я потому дурачком считаюсь, что меня постоянно по голове бьют, от этого ума–то не прибавляется…
Я задумался, а Сакура уже подбежала к нашей парте и вытолкнула меня, направив всё своё внимание на Саске.
— Саске–куун, — протянула она, я знаю, что Саске морщится при таких обращениях и закатывает глаза. И тут же вспомнил, что должно последовать дальше, этот грёбаный поцелуй, из–за которого мне наваляют девчонки так, что не спасёт никакое клонирование и щиты чакры. Кулаки у нашей прекрасной половины класса весьма тяжёлые, и не драться же мне с девочками всерьёз.
— Наруто, ты в порядке? — спросил Саске, не обращая никакого внимания на Сакуру и её поползновения.
— Д-да… — я потёр спину, которой ударился. Наморщился, показывая свои страдания. Видимо, сегодня, раз мы закончили Академию, Саске решил прекратить свой спектакль «я вечно мрачный и молчаливый, великий и ужасный Учиха Саске».
Сакура слегка оторопела. Саске протянул мне руку и помог подняться, даже смахнул с моего оранжевого костюма несуществующую пыль. Тут уж оторопели все присутствующие, глядя на нас с приоткрытыми ртами. Я даже смутился.
— Садись, Наруто, — с улыбкой сказал Саске, (отчего девчонки выпали в осадок и загомонили), пропуская меня на своё место, я забрался туда, а Саске сел в центр.
Девчонки начали было спорить, кто сядет рядом с Саске, но вошел Ирука, и Сакура быстро села к нам, оттолкнув недовольную Ино.
— Вас разделят в группы по трое под присмотром опытного учителя дзёнина, — сообщил Ирука и стал зачитывать списки. Я вдруг забеспокоился, вдруг я не самый худший ученик, потому что по борьбе и по истории у меня всё–таки стали оценки намного лучше обычного, а по политической географии вообще твёрдая четвёрка, но всё–таки нас с Саске назначили в одну команду, и поэтому я не смог сдержать радостный возглас.
— Ура!
Сакуру тоже назначили в нашу команду, но это было предсказуемо.
— Сакура, давай пообедаем вместе, раз мы в одной группе, — предложил я, когда мы втроём после распределения команд вышли из Академии. — Я рад, что такая симпатичная девочка будет в нашей команде.
— С чего это я должна обедать с тобой? — завопила Сакура и треснула меня по голове так, что я сел.
— Сакура, — подал голос Саске, и я услышал нотки стали, — Наруто теперь часть нашей команды. Не бей его больше.
— Но он же такой бака! — возмутилась Сакура показывая на меня пальцем. Да, уроки воспитания, полученные мною у Саске, не прошли даром, и я даже хотел сказать, что показывать на людей пальцем некультурно, но смолчал. Саске посмотрел на девочку весьма тяжёлым взглядом, от которого мне стало даже немного не по себе.
— Как скажешь, Саске–кун, — улыбнулась Сакура, сложив ладошки вместе и застеснявшись, хотя я бы на её месте желал бы свалить куда подальше от гнева Саске.
— Наруто, пошли пообедаем, — кивнул мне Саске, — теперь мы точно в одной команде, — в его голосе сквозила ирония. Я широко улыбнулся, даже хотел сказать Сакуре типа «а вот согласилась бы со мной поесть, пошла бы с нами», но я решил, что не стоит злорадствовать. Лишь пожал плечами и скромно улыбнулся оторопевшей девочке.
— Может пойдём в Ичираку–рамен? — предложил я, делая ту убийственную технику «Glazki…», после долгих тренировок она и Саске стала пробивать. Он вздохнул и улыбнулся.
— Ладно, ладно, пусть будет рамен, только прекрати… A to budut obnimashki, — добавил он уже на нашем секретном языке.
Часть 1. Глава 9. Наш новый учитель
Через пару часов, после обеда и небольшой тренировки, мы вернулись в класс ожидать нашего дзёнина, Хатаке Какаши. Мы прождали его довольно долго. В конце концов, меня царапнул «час Икс», и я стал пристраивать мельную губку на дверь. Значит, Какаши придёт минут через пятнадцать.
Саске заинтересованно смотрел за моими действиями, а я хихикал вполне, кстати, искренне. Ну и что, что это в тридцать восьмой раз, посмотреть на глупое лицо Какаши, когда на него упадёт губка, всегда приятно для моих глаз.
— Эй, что ты делаешь, Наруто?! — возмутилась Сакура, но когда Саске улыбнулся, она забыла что хотела мне сказать.
— Надо ещё пол мылом намазать, чтобы неповадно было опаздывать, — Саске на полном серьёзе достал из своей сумки кусок мыла и бутылку воды.
— Саске, ты умница! — да, шутка с губкой неплоха, тем более, что я знаю, она сработает, но мыло…
Я, чуть смочив мыло, быстро натёр пол.
Осталось только дождаться дзёнина команды номер семь Хатаке Какаши. Три, два, один! Какаши заглядывает, и на его пепельные лохматые волосы падает губка, делая их ещё светлее, мы втроём молча смотрим на него. Он делает шаг и красиво так скользит по полу, пытаясь удержать равновесие, но всё же остается стоять на ногах.
— Хммм… Не нравитесь вы мне, — заявил Какаши, быстро оглядев комнату на наличие ещё каких–нибудь ловушек.
— Зато мы вам рады, сенсей. Наконец–то вы пришли! — радостно сказал Саске. Я старался не засмеяться, потому что лицо Какаши под его маской снова вытянулось от удивления, а видимый глаз округлился.
— Выходите на улицу, жду у арки небес, — буркнул Какаши и развеялся. Оказывается, это был клон.
- Предыдущая
- 14/146
- Следующая
