Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Темный Империум: Чумная война (ЛП) - Хейли Гай - Страница 8
Мысленно оцепеневший, Юстиниан выбрался из резервуара по лестнице. В этой камере в одном ряду с его резервуаром находилось еще десять, каждый из которых был вместилищем для Десантников Примарис, что были приставлены к Ордену вместе с ним. Несмотря на то, что прежде он не знал никого из них, отныне они будут его отрядом, его братьями. Еще один из резервуаров был открыт. Он был не единственным, кто боролся с этой ассимиляцией.
Ему было интересно, кем был этот десантник.
‘Брат-Сержант Паррис, спускайся. ’ – воззвал к нему Капитан Орестинио. Он и Капеллан Вул Дирез были облачены в полный комплект брони. Орестинио был без шлема. Ряда татуировок, расположенные на его шее, занимали все пространство от кадыка до самого верха его глотки, после чего завивались вокруг его челюстей и оканчивались на уголках его губ. Особенности лица Вул Диреза были скрытого под его маской черепа. Как и во многих Орденах, Капелланы не показывали свои лица тем, кто не достиг определенного ранга. Тем не менее, Юстиниан чувствовал осуждение со стороны Вул Диреза.
Он выбрался из резервуара дабы предстать перед ними. Его босые ноги опустились на поверхность пола, что вибрировал особенно сильно. Галатан был в разы мощнее любого космического судна, и его реактор оповещал об этом каждый уголок этой крепости. После мертвенной тишины Хонорума, этот звук радовал его слух. Умиротворенность промерзшего мраморного мира не была тем, что он хотел носить внутри себя.
Капитан Орестинио бросил на него скорбный взгляд – Юстиниан был выше его на голову. Капитан родился на Хоноруме – это читалось по выражению его лица.
‘ Не действует, ’ – в какой-то мере даже обидчиво сказал Юстиниан. Он на мгновение забыл об этикете в рядах Астартес, что разозлило его еще больше. Взмахом руки он подозвал двух сервов, окрашенных в разделенную на четыре сектора цветовую схему Новамаринов, дабы те поднесли полотенца. Он хотел, чтобы большая часть воды стекла с его кожи сама, дабы освободить его от воспоминаний о темном океане. Его донимала нелепая идея о том, что если он вытрется слишком быстро, то темное море будет разгневано и навсегда поселится в его душе.
По его коже пробежала сильная дрожь.
‘Ты сопротивляешься, брат, ’ –сказал Вул Дирез. Его голос был таким же мрачным, как и лицо Орестинио, а его маска лишь усиливала этот эффект. ‘Не сопротивляйся. Ты должен знать все о своем новом доме. Ты должен стать одним из нас. ’
‘Мне жаль, ’ – ответил Юстиниан. ‘Возможно, это происходит из-за моего возраста. Возможно, мой мозг уже слишком развит для того чтобы принять воспоминания машин. ’
‘Гипномат Новум может работать с десантником любого возраста, ’ – сказал Дирез. ‘Эти машины используются как полноценными братьями, так и неофитами. ’
‘Он может работать даже с Десантниками Примарис? ’
‘Да, ’ – сказал Орестинио. ‘Как и задумывалось Белизарием Коулом. ’
‘Коулом? ’
‘Мы спрашивали, и он ответил, брат, ’ – сказал Орестинио.
Юстиниан позволил своей злобе затмить его лучшие стороны. ‘Он не работает. Он… ’
‘Брат мой, ’ – прервал его капитан. ‘Я понимаю. То, через что ты прошел оставило тяжелую травму в твоей душе. Пережить раскол братства – очень тяжкое испытание. ’
Юстиниан перевел свой взгляд с бесстрастного шлема-маски Капеллана на Орестинио. Он должен держать свой язык за зубами. Но он не мог.
‘Как вы можете понять? Вы были рождены на Хоноруме, рождены Новамаринами. ’ В его голосе различались ноты агрессии.
‘Тебе следует лучше подбирать слова, брат, ’ – сказал Капеллан. ‘Ты обращаешься к старшим по званию. Проблема заключается в тебе, а не в нас. ’
‘Брат-Капеллан, прошу, ’ – сказал Орестинио. Не посмотрев на воина-жреца, он протянул свою руку. Его ладонь была сжата в кулак, но в его лице не было злобы. Это был деликатный жест помощи, а не средство для нанесения удара. ‘Послушай, Юстиниан Паррис. Я понимаю тебя,’ – сказал Орестинио. ‘Хонорум – наш дом, наши сердца прикованы к нему. Но наш Орден постоянно странствует. Вот почему мы так превозносим Хонорум, вот почему мы так превозносим деяния погибших. Это сплачивает нас даже тогда, когда мы далеко друг от друга. Чаще всего, именно так мы и несем нашу службу – вдали от дома. ’
‘Как это относится к тому, что я испытал? ’ – спросил Юстиниан.
Орестинио наклонил свою голову так, будто хотел упрекнуть Юстиниана в чем-либо. Но он не был зол. Юстиниану казалось, что капитан сожалеет о том, что произошло. ‘Я не закончил, брат. Мы можем сражаться вместе так же долго, как ты и другие Бесчисленные Сыны. Иногда – еще дольше. Мы можем возвращаться в лоно Ордена и сражаться вместе многие годы. Между нами устанавливаются прочные узы. Тем не менее, мы должны отправляться туда, куда зовет долг. В те моменты, когда мы вновь можем вернуться домой, наши братства оказываются расколотыми из-за войн, которые мы ведем. Мы рискуем больше никогда не увидеть своих братьев. Тебе это знакомо? ’
Я больше никогда не увижу моих братьев, подумал Юстиниан.
Орестинио положил руку на плечо Юстиниана. ‘Братство никогда не оставит тебя, брат. Никогда. За свою жизнь ты успел совершить множество славных деяний. Я ознакомился с твоим послужным списком. ’
Юстиниан нерешительно кивнул.
‘Присоединись к нам. Мы проведем специальный ритуал. Ты будешь удостоен чести носить на своем теле татуировки, которые расскажут о твоих былых подвигах. Такие, какие носим и мы. ’ Он оттянул изолирующий материал доспеха вниз, обнажая свою шею, на которой в изысканной манере было отображено сражение с аэльдари.
‘Так Император сможет оценить ценность наших деяний, когда мы падем, ’ – добавил Капеллан.
‘Обычно, мы проводим процедуру подтверждения этих деяний авточувствами и братьями из нашего Ордена, ’ – сказал Орестинио, ‘ибо мы хотим быть уверенными в том, что эти деяния действительно имели место быть. Мы доверим тебе рассказать нам о своих подвигах самостоятельно. Это позволит тебе прочувствовать узы братства лучше. Ты должен сделать это сейчас, ибо скоро мы отправимся на Парменио. ’
‘В другой раз, ’ – сказал Юстиниан. Он отвернулся, будучи неспособным выдержать взгляд искренних глаз капитана. ‘Это – моя старая жизнь. Это – новая. Мне следует хранить те деяния, что я совершил на службе этого Ордена так, как это принято у вас. Мои былые подвиги принадлежат прошлой жизни.
‘Хорошо, ’ – сказал Орестинио. Он был разочарован, но, тем не менее, не стал настаивать. ‘Как пожелаешь. ’
Похоже, что Дирез резко осуждал подобный отказ от традиций ордена. Юстиниан чувствовал это сквозь черные линзы его маски-черепа.
‘Если возможно, я хотел бы уйти, ’ – сказал Юстиниан. ‘Мой отряд заступает в дозор только через два часа. Я бы хотел потренироваться. Думаю, возможностей сделать это на Парменио у нас не будет. ’
‘Война – наше призвание. Иди, я благословляю тебя, ’ – сказал Орестинио.
Капеллан Вул Дирез воздержался от аналогичной фразы.
Глава четвертая
Ку’гат призван
‘Больше помоев! Больше крови! Больше гнили! Больше! Больше! ’ – проревел Септикус Седьмой – Седьмой Лорд Седьмой Паствы, Великий Нечистый Нургла и самый удачливы из прислужников Ку’гата Чумного Отца, что был третьим из фаворитов Нургла.
По крайней мере так думал Септикус. Сегодня был не самый удачный день. Претенциозный, превозносимый, величайший Ку’гат никогда не был в хорошем расположении духа, но сегодня он был особенно разочарован. Его настроение портилось с каждой минутой.
‘Больше глаз и кишок, внутренностей и крови! Больше отчаяния! Больше боли! Больше печали! Быстро, быстро, быстро! ’ – кричал Септикус словно торгаш, адресуя свои указания рабочим на чумной мельнице. ‘Смотрите, как опечалился наш лорд. Нельзя позволить ему чувствовать себя так отвратительно! ’ Септикус поднял свою дряблую руку для лучшей иллюстрации эмоций. ‘Ох, как же он рыдает! ’
- Предыдущая
- 8/96
- Следующая