Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Цвет сакуры красный (СИ) - Орлов Борис Львович - Страница 37
— Охренеть, как в порядке. Поддержки не ожидается в принципе, или как? Нам китайские минометы и гаубицы своими силами давить?
— Гаубицы? — насторожился Белов. — А ну-ка, что ещё за гаубицы?
Волков, все также не отрываясь от пулемета коротко доложил о гаубичной полубатарее и о трех минометах. Комвзвод густо выматерился и попросил продержаться не отступая «еще хоть часок». «Во как надо! — чиркнул он себя по горлу ладонью. — Продержись, товарищ Волков, а я тебе еще отделение пришлю и патроны. Дай слово комсомольца, что продержишься!» В ответ Всеволоду до жути захотелось рассказать командиру старый анекдот про коммуниста-пулеметчика[7], но он сдержался и лишь кивнул.
Исчез Белов также необъяснимо, как и появился. Вот только что был здесь, а отвлекся на секунду Волков — срезал китайского офицера, который что-то уж очень бойко размахивал саблей, — и вот нет уже комвзвода рядом. Удивляться парню было некогда: вон еще сколько мишеней в прицеле мельтешит. И окончательно понял, что именно он пообещал, лишь тогда, когда снова заработали гаубицы. Только вот теперь нельзя было отходить…
Обстрел. Атака. Снова обстрел. Снова атака. «Сюда чо, ВСЕХ китайцев пригнали, чо ли?!» Обстрел. Атака…
Передышка наступила лишь когда на полуразрушенный Куаньчэн опустился вечер. Волков оттер потное лицо, и огляделся. Возле трупа Тамая сидел Танака, с ног до головы перемазанный желтой пылью, и сосредоточенно набивал диск патронами. Рядом с ним лежал бледный как полотно комроты Цуда. Он умирал: осколками гаубичного снаряда ему разворотило живот.
Впрочем, и от роты тоже осталось немного. Перед последним артналетом перекличка показала пятьдесят семь человек в строю и троих тяжелораненных, которые еще могли стрелять. Сколько осталось в строю сейчас, Всеволод не имел ни малейшего понятия. Проводить перекличку не хотелось. Где-то там, глубоко, шевелился мерзенький червячок, шептавший: «А вдруг вас всего двое и осталось?»
Волков снял с пояса флягу, поболтал в руке. О, еще больше половины! Он прополоскал рот, потом сделал несколько маленьких глотков. Снова поболтал. Теперь половина.
— Исиро, пить хочешь?
Японец поднял на Всеволода ошалевшие глаза и часто-часто закивал головой.
— На. Половина твоя, только все сразу не пей. Может еще понадобится. И не тряси так головой — оторвется…
В сумраке полуразваленного склада-амбара-не-знаю-чего жутковато зазвучал хриплый смех. Танака взял флягу, отпил немного. Потом показал на умирающего командира роты. Волков отвел глаза:
— Нет! — И пояснил, — Ему уже без разницы, а нам еще воевать…
К счастью Цуда не слышал этих жестоких слов: он уже давно был без сознания…
Исиро глотнул еще раз, потом закрутил колпачок фляги и отдал обратно. Потом порылся в кармане и вытащил что-то странное, сплющенное. Отломил половину:
— Ворокофу-доно, возьмите. Это — дайфукумоти[8]. Только немножко помялось…
Теперь смеялись оба. Скромный ужин проглотили, почти не чувствуя вкуса, снова запили водой. Всеволод вытащил из кармана портсигар, закурил, угостил Танаку. Откинулся на спину, выпустил вверх струйку дыма:
— Интересно, сколько мы с утра проживем?
Ответа он не услышал. Яростно громыхнули орудия, причем где-то у них в тылу. Потом раскатилась пулеметная трескотня, снова ударили пушки…
— Товарищи! — голос комиссара батальона Зеленина. — Победа, товарищи! Слышите?! Это подошел бронепоезд «Красный уфимец»!..
Как выяснилось в дальнейшем краснокожий житель Уфы явился в Куаньчэну не в одиночестве, а в теплой компании. На выручку второму стрелковому полку 1-й Соединенной стрелковой дивизии имени Советско-Японской Дружбы явились дивизион бронеавтомобилей, и весь первый полк вышеозначенной дивизии. И от китайской бригады только брызги полетели. Но об этом Волков узнал уже потом. А в ту ночь он сидел в развалинах столовой и с аппетитом уплетал гречку с тушенкой — ту самую, которую не успел съесть за обедом. Гречка была холодная, жир от тушенки застыл, но Всеволод был уверен, что никогда раньше не ел такой вкусной еды.
Рядом с ним сидел Исиро Танака и тоже бойко орудовал ложкой. Котелок был один на двоих, зато рядом стояло ведро с холодным же чаем, откуда оба попеременно черпали кружками и пили, пили, пили, никак не в силах напиться.
— Ворокофу-доно, — пробубнил Танака с набитым ртом. — Доберите остатки, и я схожу за добавкой.
— Угу… — Волков шкрябнул ложкой по стенкам котелка и повернулся к японцу, — Слушай, оставь ты это свое «-доно». Зови меня просто Сева или Севка. Меня так все друзья зовут.
Исиро Танака замер. Лучший пулеметчик роты, герой не боящийся ни врагов, ни смерти предлагает ему свою дружбу? Ему, простому крестьянскому парню, который и отделенным стал только потому, что Ворокофу-дано рекомендовал? Он выдохнул, потом вскочил на ноги и резко поклонился:
— Я буду счастлив стать вашим другом, Севака[9].
Он хотел добавить, что его друг может называть его так, как хочет, но слова застряли в горле. Исиро схватил котелок и побежал к раздаче. Он был счастлив. Так счастлив, как, наверное, был счастлив только когда его приняли в ряды КИМа и когда их революция по руководством Товарища Его Божественного Величества победила…
[1] Звание в китайской армии, примерно соответствующее званию «младший лейтенант» в СА, «второй лейтенант» или «субалтерн» в британской или американской армиях.
[2] Фанза (буквально «дом»(кит.) — традиционное жилище, распространенное в Китае, Корее и на Дальнем Востоке России у коренных народов. Как правило двух- или трёхкомнатное прямоугольное каркасно-столбовое строение, с соломенными, саманными или кирпичными стенами и двускатной крышей из соломы, тростника или черепицы
[3] З-дм миномет Стокса обр.1917 г. использовал нестабилизированную мину, кувыркавшуюся в полете. При использовании мин, снаряженных боевым ОВ это обеспечивало лучший разброса ядовитых газов в окопах неприятеля, а при попадании в цель такая мина разлеталась на части разбрасывая отравляющие вещества вместо того чтобы зарыться в землю как случилось бы со стабилизированной миной.
[4] Вперед! (Вставай!) (кит.) — боевой клич китайской армии
[5] А.Н. Толстой «Аэлита».
[6] В 1889 году полковник Николай Федотович Роговцев разработал трехлинейный русский патрон 7,62x54 R
[7] Коммунист-пулеметчик обращается к комиссару: — Товарищ комиссар! Патроны кончились! Нечем больше строчить! — Но вы же — коммунист! — И пулемет застрочил…
[8] Японская сладость, небольшая рисовая лепёшка с начинкой, чаще всего — с анко, пастой из бобов фасоли адзуки.
[9] В японском языке не существует слов с двумя согласными подряд, если первая не «н» или «м». Поэтому Исиро искажает имя «Севка», добавляя в него дополнительную гласную. Имя «Севака» японец произносит с ударением на первый слог
Глава 4.
По танку вдарила болванка —
Прощай, родимый экипаж…
Б. Суслов «По полю танки грохотали»
После Куаньчэнского боя, в котором бригада генерала Вана Иня — собственно, не генерала, а самого натурального бандита была полностью уничтожена, наступило затишье. И продолжалось оно так долго, что Всеволод Волков уже начал тихо надеяться, что на этом война и закончилась. Ну, мало ли там что? Может Правительства СССР и Японии уже договорились с китайцами и теперь со дня на день подпишут мир? Во всяком случае жизнь в Соединенной стрелковой вошла в почти мирное русло. Даже соревнование по каратэ решили провести.
Всеволод долго смотрел на тренировки Танака и его товарищей. Очень долго. И наконец не выдержал: попросился поспаринговать с японцами. И тут выяснилось, что армейский рукопашный бой оказывается намного эффективнее каратэ…
… Удар! Японец не сумел или не успел поставить блок против прямого ногой, и отлетел, точно тряпичная кукла. Впрочем, тут же вскочил, не обращая внимания на струйку крови из носа, поклонился, и показал, что готов к продолжению схватки. Ну, готов, так готов. Всеволод сблокировал предплечьем удар хитро сложенным кулаком, присел, пропуская над собой удар ногой, и подсек бойца Хонду обратным ударом под колено. Навалился сверху, скручивая невысокого, сухопарого японца, не давая тому ни вздохнуть, ни охнуть…
- Предыдущая
- 37/61
- Следующая