Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Делириум (СИ) - "cup_of_madness" - Страница 80
Болезненный рывок дернул ее на поверхность, протянув за волосы, пока она не уперлась коленями о песок. Рвотный рефлекс тут же принялся вычищать ее легкие от переизбытка соленой воды. Скрутившись, она рвала и кашляла, понимая, что чуть не утонула сегодня. Дважды.
— Ты что, сошла с ума?! — крикнул Гарри, склоняясь над ней, но его речь сложно было разобрать из-за беспрерывного цокота зубов.
Справа от нее Драко начал откашливаться, приходя в себя.
— Какого черта? — простонал он. — Боже, у меня так болят виски, будто кто-то залепил бладжером в каждый.
Они втроем едва держались на ногах, трясясь от холода, но времени больше не было. Нужно было убираться отсюда.
— Нам надо перенести тебя в безопасное место, — сказала Гермиона, поворачиваясь к Гарри. — В штаб квартиру Ордена.
— Что? — воскликнул он, не веря своим ушам и смотря на Малфоя. — С ним?! Гермиона, что происходит?
— Поттер, я только что спас твою ебаную жизнь! — ткнул Драко пальцем ему в грудь.
— Какой процент того, что через час туда не нагрянет толпа Пожирателей с твоей легкой руки? — крикнул тот в ответ, многозначительно смотря на левое предплечье, на котором была видна часть метки.
— Гарри, нет, стойте! — встала Грейнджер между ними. — Послушай, сейчас нет времени объяснить и поговорить обо всем, но… я верю ему. Правда верю.
Поттер сжал губы, бросая полный недоверия взгляд на слизеринца, но спустя секунду вздохнул и взял ее за руку.
— Поверить, блять, не могу, что этот кретин еще умудрился сделать одолжение, — огрызнулся Драко, касаясь Грейнджер с другой стороны и чувствуя, как крючок вздергивает его за пупок, перенося в другую страну.
Оказавшись на площади Гриммо 12, Гермиона повернулась к Гарри, который внимательно следил за тем, как Малфой рассматривает окрестности.
— Гарри, мы должны возвращаться, у нас мало времени, — тараторила она, казалось, пытаясь вместить часовую речь в минутную перекличку. — Здесь ты будешь в безопасности, и члены Ордена тебя посвятят в происходящее. Позже объясню все.
Гермиона вновь обняла его до хруста костей и, прошептав: «я люблю тебя», аппарировала, схватив Малфоя за руку и оставив Гарри на крыльце немым и полностью обескураженным.
Приземлившись на окраине Хогсмида, они упали лицом в снег. Словно почувствовав знакомые окрестности и решив, что больше держаться нет сил, все ее тело забилось в дикой агонии от спазмов и захотелось рыдать, крича в никуда. Боже, за что это все? Взмахнув палочкой, Драко наколдовал согревающие чары и присел рядом с ней на корточки.
— Эй, Грейнджер, тебя слишком трясет, — произнес он.
И это была правда. То ли раны наконец дали о себе знать в полной мере, то ли шок, работая, как анестезия, отходя, накрывал двойной порцией паники, но ее лихорадило, несмотря на кольцо тепла вокруг.
— Нам нужна Макгонагалл, — прохрипела она, прижимаясь к его плечу и отсчитывая секунды до того, как реальность вновь взорвется атомной бомбой, осыпая золу им на головы.
В который раз.
Комментарий к Глава 17 (часть II)
Эх, как иногда хочется простого человеческого «ТЕПЕРЬ ЖДУ ОТЗЫВОВ», как у всех простых смертных авторов, а не простыни под каждой главой:D
Эта глава была невероятно тяжелой в процессе того, как она рождалась в голове, потому что я эмпат до мозга костей, поэтому несколько дней ходила в подавленном настроении и будучи ужасно нервной, потому что эмоции героев влияют на меня иногда, пожалуй, слишком сильно.
Зато в написании она была легкой, что случается не так уж часто со мной.
Ну а теперь ЖДУ ОТЗЫВОВ:D
========== Глава 18 ==========
Она обожала магию. Каждый раз Гермиона вспоминала об этом, когда чувствовала, что адская боль постепенно стихает, благодаря разномастным флакончикам и движениям палочки мадам Помфри. Когда их разделили, она успела достать врача вопросами о том, будет ли с Малфоем все в порядке до такой степени, что та оборвала ее, приказав помолчать, если ей хочется как можно раньше вновь обрести возможность опираться на больную ногу.
Блейз встретился с ними уже в своем облике, тут же обняв Драко, что выбивалось полностью из всех слизеринских правил, но можно было представить, что он пережил за все это время, пока ждал от них вестей. И на секунду она увидела в его темных глазах такое облегчение, что у нее на душе потеплело. Все ее слова о том, что у Драко нет настоящих друзей тут же отправились в топку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})С благоговением получив свою палочку назад, пусть не до конца работающую, но зато родную, она кивнула Забини в знак благодарности. Гермиона испытывала дикое чувство зависти, когда смотрела на него. Ей хотелось иметь возможность так же легко и спокойно его обнять и поговорить, не срываясь при этом на крик или издевки. Еще в лазарете Гермиона призвала к себе волшебный галеон и подала знак Рону, только молясь о том, чтобы он его получил. И сейчас, сидя в хижине Хагрида, под строгим взглядом профессора Макгонагалл, она отметила, что зайдя, Малфой встал где-то рядом со стулом, на который села она. Его волосы больше не были окровавлены и вновь легли в аккуратную прическу, и лишь пара прядок, как всегда, выбивались, впрочем, не сумев что-то испортить. Прошло всего-то ничего, меньше двух часов, а его осанка вновь была ровной, а взгляд беспристрастным, будто не он только что чуть не погиб.
— Вы… вы уверены, что это был именно Поттер? — спросила Минерва, выглядящая шокированной, восхищенной и не верящей одновременно.
— Я не выдерживаю, — цокнул языком Драко, закатывая глаза.
— Профессор Макгонагалл, мы уверены, — затараторила Гермиона, пытаясь снизить уровень напряжения, который Малфой только подпитывал своими репликами. — Не предполагалось, что Драко будет знать о месте его нахождения, но он знал. И решил помочь.
— И каковы были ваши мотивы, мистер Малфой? — прищурила глаза женщина. — Мне помнится, что вы придерживались… несколько иных взглядов.
Гермиона чувствовала, что он накаляется с каждой минутой все больше, и ответственность быть регулятором в этих переговорах упала на нее, не спрашивая, хотела она этого или нет.
— Профессор, разве это важно? — спросила девушка, заглядывая Макгонагалл в глаза. — Совершенно очевидно, что приоритеты мистера Малфоя изменились и…
— Мистер Малфой до сих пор здесь, — съязвил он, смотря на то, как она краснеет. — Какая вообще разница? Я сделал это из личных причин. Вам не кажется, что нужно принять какие-то меры, а не допрашивать нас в сотый раз?
— Я уже сообщила об этом нужным людям, предварительно поговорив с мисс Грейнджер, — поджала губы женщина, смеряя его недоверчивым взглядом.
— Вам нужно думать быстрее. Как только он отойдет от шока, то возьмется за всех оставшихся и плевать будет на милосердие, — произнес Драко, выдерживая взгляд. — И первым делом сунется в Хогвартс, который кишит его людьми.
— Его нужно взять неожиданностью. Напасть тогда, когда он не будет этого ожидать. Будет максимально не готов, — сказала Гермиона, начав описывать круги по хижине.
— А где еще враг может считать себя наиболее защищенным, как не на своей территории? — раздался вдумчивый голос Макгонагалл, когда она перевела взгляд на слизеринца.
Повисла пауза в несколько секунд, пока до него не дошло.
— Черта с два, — отрезал он.
Гермиона перевела взгляд с профессора на Драко, улавливая мысль.
— Ты хранитель Мэнора? — спросила она еле слышно.
— Возможно. Но черта с два, — он злостно сощурил глаза. — Там мои родители. Я знаю что с ними сделают члены вашей компашки, если они им попадутся под руку.
— Но…
— Нет, Грейнджер, не зли меня, — рявкнул он на нее, заставив тут же закрыть рот.
— Послушай, Драко, — спокойно проговорила Минерва, делая шаг вперед. — Ты должен об этом подумать. Вряд ли Волдеморт будет где-то менее подготовлен, чем под крышей Мэнора. Это поместье невозможно найти, только если хранитель не раскроет тайны. Я понимаю твое опасение за жизнь Люциуса и Нарциссы. Мы можем дать им порт-ключ, который перенесет их подальше от всех событий, и ни один член Ордена не причинит им вред.
- Предыдущая
- 80/97
- Следующая
