Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сексуальный папочка (ЛП) - Блэйкли Лорен - Страница 26
Скрестив ноги в лодыжках, я смеюсь. Саймон смешит меня, но также и возбуждает. Я начинаю печатать ответ, когда приходит еще одно сообщение.
Его имя на экране моего телефона посылает дрожь по моему телу.
Саймон: И еще, знаешь ли ты, что с французского фраза «Se taper le cul par terre» переводится как «громко смеяться»? Вероятно, ты знаешь. Как ни странно, Гугл-переводчик может сказать тебе, что это переводится как «стучать задницей по полу». Я считаю, что это придает новое значение фразе «смеюсь до отвала задницы». А еще это отличное напоминание ценности учителей. (Примеч.: фраза «смеюсь до отвала задницы» или LMFAO — жаргонное выражение, означающее громкий смех).
Кстати, ты намного сексуальнее, чем Гугл-переводчик. Это еще одно твое преимущество, как учителя. Хотя, если кто-нибудь из твоих учеников посмотрит на тебя так же, как я, то во мне, вероятнее всего, проснется пещерный человек.
Мой ответ прост. Я стреляю ему в спину, написав:
Эбби: А Гугл-переводчик горяч?
Затем я звоню ему. Уже десять вечера, и я знаю, что Хейден крепко спит.
— Значит, ты по уши влюблен в своего учителя? — говорю я, когда он отвечает на звонок.
Он смеется глубоким хриплым голосом. Но то, что он говорит дальше, вовсе не смешно. Это развратно и пошло, и от этого между ног начинает пульсировать.
Саймон
Я закрываю дверь в свою спальню, обеспечивая уединение. Затем с телефоном, прижатым к уху, и не на шутку разыгравшимся воображением, я отвечаю на ее вопрос:
— Я хочу нагнуть своего учителя над столом.
Ее дыхание сбивается.
— Похотливый студент.
Я опускаюсь на кровать, прекрасно представляя то, что хочу с ней сделать.
— Задрать вверх твою юбку. Снять с тебя трусики.
— Мне нравится этот образ, — говорит Эбби, задыхаясь. — Тогда не мог бы ты прижать мои запястья над головой?
Я стону.
— Тебе бы это понравилось, не так ли?
— Да, — мурлычет она, и я представляю, как сейчас она сидит на диване и опускает руку вниз по своему животу. И благодаря этой мысли, мой член мгновенно твердеет.
Я кладу руку на свой стояк.
— Я собираюсь запомнить эту информацию, и в ближайшем будущем использовать это.
— Буду с нетерпением ждать этого момента, — говорит Эбби тихо и мягко. — Ты действительно думал о моем сарафане сегодня?
— Это тебя удивляет? Было ли что-нибудь непонятно о том уровне непристойного желания, которое ты во мне вызываешь?
Она смеется.
— Нет. Но скажи мне, было ли на мне что-нибудь под платьем, когда ты снимал его?
Мне нравится, куда ведет этот разговор, и я стягиваю свои трусы вниз, оборачивая ладонь вокруг своего ствола.
— Черные кружевные трусики. Подходящий бюстгальтер. Я снял их с тебя, а затем расцеловал все твое тело, и ты растаяла, когда я тебя коснулся.
— Я таю, когда ты меня касаешься.
— А сейчас? Прямо сейчас ты таешь? — спрашиваю я, потому что я, блядь, весь горю, когда прикасаюсь к себе.
— Я вся в огне, — говорит она с придыханием, и этот звук безумно соблазнителен.
— Ты ласкаешь себя?
— Да, и представляю тебя.
Перед глазами сейчас я вижу голую Эбби, ее спина выгнута, и она быстро кружит пальцами между ног. Это самый возбуждающий образ, который мой мозг когда-либо создавал.
— И что я с тобой делаю?
Она не отвечает сразу. Сексуально вздохнув, она говорит:
— Я расстегиваю твои джинсы.
Я молчу несколько секунд, подстраиваясь под новое направление разговора. Я думал, что она подробно опишет сценарий, где я прижимаюсь лицом между ее ног, и, черт возьми, это самое мое любимое занятие на свете. Однако новый образ безумно возбуждающий, и я уже двигаю кулаком вверх-вниз по твердому члену, когда она добавляет:
— Я хочу сделать это с тобой. Хочу встать на колени ради тебя.
Ох, блядь. Вся кровь в моем теле приливает прямо к члену. Мое дыхание становится громче, когда она говорит, что хочет скользнуть рукой по моим боксерам, снять их, а затем касаться меня, гладить и пробовать. Ее голос и образы, что она рисует, заставляют меня терять контроль, и мне уже недостаточно ее слов. А затем она добавляет:
— Я буду облизывать и целовать, а затем обхвачу губами твой член.
Я близко, так чертовски близко. Мой голос хриплый, полон вожделения, а кулак двигается все быстрее.
— Я хочу увидеть это, Эбби. Хочу придерживать твою голову и смотреть, как ты делаешь это со мной.
— Я заставлю тебя кончить. — Ее дыхание прерывисто.
— Черт возьми. Я не могу насытиться тобой.
Она стонет.
— Так же, как и я. Я хочу всего тебя. Хочу ощутить твой вкус во рту.
И теперь слова бессмысленны, так как наши стоны становятся единственным саундтреком разговора. Эбби вскрикивает, и я понимаю, что она близка к оргазму. Мое собственное удовольствие взлетает до небес. Я представляю ее сейчас, как она доводит себя до исступления своими пальцами. Этот образ вспыхивает передо мной, и напряжение в моем теле достигает максимума, а затем взрывается. Мое освобождение мощно, и очень скоро, когда я стону ее имя в телефон, она делает то же самое для меня.
Минуту спустя, после того как я привожу себя в порядок, мое тело все еще гудит.
— Итак, если сопротивление сексу по телефону является показателем силы, то мы с треском провалились.
— Так и есть.
— И я совсем не жалею об этом.
— Так же, как и я, — говорит она.
Мы говорим еще час, и это не имеет ничего общего с сексом.
Мы говорим о наших наименее любимых овощах и наших самых любимых фруктах, и мы согласны с тем, что творог — это дьявол, и задаемся вопросом, как брюссельская капуста каким-то образом обманула всех, выдавая себя за крутую еду.
Она говорит мне, что хочет когда-нибудь взять уроки на трапеции, но я все еще должен научить ее игре в бильярд, и я говорю, что хотел бы этого, тем более после того, как она сильно помогла мне с французским. Я узнаю, что она добровольно участвует в местной программе грамотности, и я говорю ей о своих планах пробежать десять километров для благотворительной помощи детской больнице в конце этого лета.
— Я ненавижу бегать, но буду подбадривать тебя, — говорит она.
— Мне бы этого хотелось.
Когда мы прощаемся, кажется, что это может случиться, — она будет ждать меня там, на финише.
Глава 18
Эбби
На следующий день Хейден решает, что хочет учить французский, так же, как и ее отец. Пока мы бродим по городу, я учу ее, как по-французски будут «качели», «магазин» и «печенье с шоколадной крошкой».
Ближе к вечеру мы садимся в метро и направляемся в ресторан на Кристофер-стрит, в котором Саймон встречается с братом-близнецом Ника для составления сметы. Саймон попросил меня привезти сюда Хейден, так как чуть позже он планирует сводить ее в кино в Челси. (Примеч. Челси — район Нью-Йорка).
Самое смешное, что когда он сказал мне об этом, я чуть не спросила, могу ли я присоединиться к ним. Я поняла, что хочу пойти в кино с ними, купить ведерко с попкорном и случайно коснуться руки Саймона, когда мы одновременно потянемся за ним.
Мой желудок выписывает пируэты от одной только мысли об этом. Я крепче сжимаю маленькую ручку Хейден, фокусируясь на ней, а не на ее отце.
Это не так уж и просто.
Это очень тяжело.
Но я награждаю себя золотой медалью, когда не думаю о Саймоне, преодолевая последний оставшийся квартал.
Когда мы добираемся до ресторана, и я открываю дверь, Хейден влетает внутрь и обнимает своего отца.
— Папочка! Сегодня мой урок был таким веселым! Эбби учит меня французскому, так же, как и тебя! Bonjour! (фр., здравствуй).
- Предыдущая
- 26/38
- Следующая