Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Eden (ЛП) - "obsessmuch" - Страница 97
— Он все время проводит с ней, каждую свободную минуту. Я говорю вам, что-то тут не чисто. Он закончил допрашивать ее несколько дней назад, но все еще продолжает настаивать на их встречах, говоря, что просто хочет научить ее повиновению, но…
— Я все прекрасно слышу, Антонин, но, боюсь, не могу поверить тебе, — спокойно произносит Волдеморт. — Я даже мысли такой о Люциусе не могу допустить. Видишь ли, его преданность чистокровным идеалам — главная причина, по которой я абсолютно уверен в его верности.
В глазах Долохова полыхает яростный огонек, а губы сжимаются в тонкую линию.
— Я знаю, это на него не похоже. Она ведь грязнокровка, и обвинять его в таком… но с этой девчонкой все по-другому. Раньше он запросто мог оставить узника умирать, и ему было все равно, грязнокровка это или маг. Но она имеет над ним какую-то власть, готов побиться об заклад.
— Ты точно уверен, что в тебе говорит не ревность? — Спрашивает Волдморт скучающим тоном. — Я слышал, что ты и сам непрочь был заняться ею. Люциус и Белла рассказали мне о том, как ты пытался пробраться к ней в комнату.
Долохов побелел.
— Мой лорд, я просто хочу открыть вам глаза на происходящее…
— Что за неуважение? — Темный Лорд, наконец, поворачивается к Долохову, глядя на него в упор.
В глазах Долохова плещется страх.
— Нет, милорд. Простите.
— Ну, вот и хорошо. Я доверяю слову Люциуса больше, чем твоему. С чего бы мне верить человеку, чьи желания настолько примитивны, что он готов запятнать свою репутацию, связавшись с грязнокровкой, чем тому, кто действует с почти фанатичным азартом, истребляя с лица земли грязнокровок и магглов.
— Я всегда был верен вам! — Возмущается Долохов. — И меня хоть раз вознаградили?
Волдеморт возводит глаза к потолку и направляет палочку на Пожирателя Смерти.
— Круцио!
Видение мучительной агонии Долохова покрывается дымкой, и окружающая обстановка вновь сменяется другой. Несмотря на то, что многие помещения в доме похожи, я безошибочно узнаю это место.
Люциус поднимает меня на руки, а я… Боже! Я выгляжу просто ужасно! Вся в крови, порезах и ожогах. Волосы на голове слиплись от крови, а глаза едва заметны в узеньких щелочках темно-лиловых вспухших век. Он подхватывает меня, а я обнимаю его за шею.
Он смотрит прямо перед собой, я же — поворачиваю голову в сторону Волдеморта, который внимательно наблюдает за нами.
И в этот момент я понимаю, как все это выглядит со стороны. Волдеморт разрешил убить меня, но Люциус не только оставляет меня в живых, но и несет на руках.
В этом нет ничего хорошего.
— Я предоставил тебе выбор, чтобы посмотреть, как ты поступишь, — тихо произносит Волдеморт. — Убьешь ее или нет.
— Милорд, вы не должны сомневаться в моей преданности…
— Дело не в преданности. Я тут говорил с Антонином. Он утверждает, что ты… по особому относишься к девчонке.
Зрачки Люциуса расширяются, но он удерживает себя в руках, ничем не выказывая овладевшей им паники. Это невозможно было заметить со стороны, но я-то до сих пор помню, как крепко, до боли, он сжал меня в руках. Такое трудно забыть.
— Мой лорд, Антонин лжет, — ровным тоном отвечает Люциус. — Он все еще зол на меня, потому что я не подпускаю его к девчонке. Если чье поведение и заслуживает порицания, то только его.
— Действительно, — ухмылка Волдеморта гаснет. — Я расспрошу его подробнее, потому что моя позиция в отношении грязнокровок ничуть не изменилась. Можно делать все, что угодно, с ведьмой, но прикасаться к грязнокровкам запрещено, — он переводит многозначительный взгляд на меня в руках его слуги. — Ты понял меня, Люциус?
— Непременно, мой лорд.
Снова перед глазами все кружится, и я плыву сквозь туман и дымку, появляясь в комнате, где ранее были Волдеморт и Долохов, только на этот раз здесь Люциус и Темный Лорд. И последний уже не сидит, а нервно расхаживает кругами по комнате.
— ЧЕРТ ЕГО ПОБЕРИ! — Волдеморт окончательно вышел из себя. — Будь проклят этот сопляк! Мне следовало убить его еще во младенчестве, но он до сих пор уходит от меня!
— Милорд, это была не ваша вина, — решительно начинает Люциус.
Волдеморт поворачивается к нему с безумным блеском в глазах.
— Конечно, это не моя вина. Оказывается, его чувства к своей подружке не столь сильны, как мы думали. Ему явно плевать на ее жизнь.
Люциус кивает с безучастной маской на лице.
— И все-таки, девушка должна умереть, — устало произносит Волдеморт. — Приведи ее. Я хочу, чтобы он видел это. Я хочу, чтобы он понял, чего ему может стоить его собственная глупость.
Повисает пауза. Лицо Люциуса кажется высеченным изо льда.
— Мой лорд, — наконец, тихо произносит он, — простите, но не было бы гораздо… эм, благоразумней оставить ее в живых?
Волдеморт задыхается от ярости.
— Как ты смеешь давать мне советы?
Ни один мускул не дрогнул на лице Люциуса.
— Вовсе нет. Я просто предположил, что она еще может нам пригодиться. Поттер ценит своих друзей, и девчонка может быть еще нам полезна, я уверен в этом.
Волдеморт пристально вглядывается в лицо Люциуса, не говоря ни слова.
— Хорошо, — при этих словах Люциус едва заметно расслабляется. — Мы используем ее еще раз. Но если и это не сработает, тогда я лично убью ее.
Люциус кивает. Волдеморт опускается в кресло, задумчиво хмурясь.
— Нужно показать Поттеру, что мы можем зайти куда дальше, чем просто пытать его друзей.
Сердце заходится в бешеном стуке, потому что я уже знаю, что последует дальше. Я знаю, каков будет приказ.
Какое-то время Волдеморт сидит, почти не двигаясь, но затем чуть заметная злобная усмешка проскальзывает в этих змееподобных чертах.
— Поттер должен знать, чем может обернуться для нее его неповиновение нашим требованиям, — он поднимает голову, глядя на Люциуса, который все еще прекрасно держит себя в руках. — Я хочу, чтобы ты избавился от ее родителей.
— Родителей? — Спустя несколько секунд переспрашивает Люциус.
— Да, — Волдеморт мрачно улыбается, — Люциус. И я хочу, чтобы именно ты занялся этим. Сегодня же.
— Я, господин? — На лице по-прежнему бесстрастная маска.
Водеморт недобро прищуривается.
— Конечно, ты, — медленно повторяет он. — Она ведь твоя подопечная, и всё, что касается неё — твоя обязанность.
Кажется, Люциус слегка колеблется.
— Хозяин, я…
— Ты отказываешься подчиняться моим приказам?
Губы Люциуса сжимаются в тонкую нить, и он смиренно опускает голову.
— Я все сделаю, мой лорд.
Безгубый рот Волдеморта растягивается в злобной ухмылке.
— Ну, если ты так не хочешь убивать этих магглов, то мы можем сделать гораздо проще и просто убить девчонку. Или это тебе тоже не по нраву?
— Простите, но вы меня не так поняли, — выговаривает Люциус. — Я просто думаю, для нас будет… выгоднее оставить ее в живых.
Волдеморт изучающее смотрит на Люциуса, обдумывая что-то.
— Тогда, — наконец, произносит он, — не будем терять время. Иди. Ты должен сделать так, чтобы их тела быстро обнаружили, и это стало известно широкой публике, чтобы Поттер точно узнал обо всем. А когда закончишь, скажешь грязнокровке, что она сирота.
Желваки заиграли на лице Люциуса.
— Разве ей нужно об этом знать?
Волдеморт одаривает собеседника недоверчивым взглядом.
— Конечно, она должна знать! Весь смысл в том, что Поттер должен знать, что он виноват в невыносимых страданиях своей подружки. Если она останется в неведении, Поттер вряд ли почувствует свою вину. Ты убьешь ее родителей, а потом скажешь ей про их смерть.
Люциус, кажется, хочет что-то сказать, но в последний момент решает промолчать. Он кланяется и, повернувшись, направляется к выходу.
— Не нужно смотреть на меня так, Люциус! — Волдеморт смеется ему вслед. — По крайней мере, нам повезло, что эта обязанность выпала тебе, а не кому-то, у кого есть совесть!
Люциус замирает, взявшись за ручку двери, потом толкает ее вперед и покидает комнату.
- Предыдущая
- 97/207
- Следующая
