Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Свадьба Мари (СИ) - Ляпина Юлия Николаевна - Страница 2
Немного спокойнее Мари стало, когда все сели за стол. Девушка хотя бы смогла присесть и перенести часть веса платья со своих ног на ножки кресла. Муж не ухаживал за ней, а самой ей было непросто добраться до кушаний, красиво разложенных на огромных серебряных блюдах. К счастью, другой ее сосед заметил пустую тарелку невесты и наполнил ее на свой вкус огромными кусками мяса в жирной подливе, пирогами с паштетом и дичью, а также маленькими птичками в пряном вине.
Вежливо улыбаясь Мари осторожно приподняла вуаль и столкнулась с изумленным взглядом соседа:
— А вы хорошенькая, — буркнул он, поняв, что она заметила его пристальный взгляд.
Девушка лишь вежливо улыбнулась, торопясь съесть хоть что ни будь, чтобы наполнить бурчащий живот.
— Странно, — вдруг сказал мужчина, — Вилл утверждал, что вы — чудовище, на котором его заставляет женится отец, и глядя на вашу мать, все в это поверили!
Мари вспыхнула от гнева. Лицо ее матери портил безобразный шрам, тянущийся от виска к подбородку. Шрам был старый и уже побелел, но все равно некрасиво оттягивал уголок губ, превращая нежную кроткую женщину в злобно усмехающуюся ведьму. Девушка с трудом сдержала резкие слова и поспешила вернуться к еде. Сосед, перебравший крепкого сладкого эля, бормотал еще что-то, но Мари уже не слушала, делая вид, что следит за тем, как хозяйка дома предлагает Его Величеству каждое подаваемое блюдо.
Едва король встал, чтобы поднять тяжелый золотой кубок за молодых, как гости тотчас зашушукались, задвигались, оставили тарелки и тоже встали, держа в руках бокалы. Мари аж передернуло от слащавых улыбок и торжественных гримас, каждому хотелось обратить на себя внимание Его Величества. Король милостиво кивнул хозяйке дома и поинтересовался:
— Где тут у вас молодые? Хочу сделать им подарок!
Маркиза тотчас с улыбкой присела, отвлекая на себя внимание, пока гости расступались, давая Его Величеству увидеть новобрачных. Мари скромно стояла подле мужа, стараясь не привлекать к себе лишнего внимания.
Король коротко поздравил молодых с бракосочетанием и вручил бумаги на владение замком в далекой провинции. Кое-кто ахнул — младшему сыну герцога целый замок, кое-кто поморщился — далеко и неизвестно, что там за земли, однако все без исключения выразили шумный восторг королевской милости.
Мари тоже досталось от королевских щедрот — Его Величество вручил ей рукодельный набор в красивой серебряной шкатулке, традиционный дар новобрачной. Поблагодарив за подарок реверансом, девушка вновь застыла статуей, чувствуя неуместность своего присутствия в этом зале, здесь вершилось что-то большее, чем обычное вручение подарков, вот только она не ведала что.
Едва король уехал, поблагодарив маркизу Оланью за гостеприимство, как грянул танец, после которого молодых повели в опочивальню. Едва Мари подошла вслед за мужем к высокой лестнице, как кто-то кинулся к мужчине с поздравлениями в честь невероятно щедрого королевского дара, Виллард бросил в ответ несколько резких слов, дернул женуза руку и потянул наверх. Мари запуталась в юбках и негромко попросила:
— Господин и супруг мой, пожалуйста, можно медленнее? Я не успеваю…
Больше она ничего не успела сказать. Лицо вспыхнуло оглушающей болью, в голове зашумела и сквозь шум до нее донеслись слова:
— Не смей называть меня супругом, хитрая дрянь!
Отшатнувшись девушка упала с лестницы. Юбки смягчили удар, корсет и высокий шлейф защитили спину, зато голова, руки, лицо — все пострадало и очень сильно. Сбежавшиеся на крик гости и слуги получили небрежный ответ молодого супруга:
— Моя жена оступилась, позовите лекаря!
Четкий отпечаток мужской ладони на лице новобрачной, однако заметили все. Когда ее плачущую от боли перекладывали на носилки, Мари успел увидеть, как к ее супругу проталкивается потемневший лицом его отец.
Глава 1
Целую неделю молодая жена не выходила из отведенной ей гостевой спальни. Болели ушибы, болела голова, на глазах вскипали слезы даже от резкого звука или яркого света. Мать неотлучно сидела у постели дочери, меняла ей компрессы и повязки, поила успокоительным чаем и корила себя за спешку:
— Прости меня, Мари, я не думала, что милость короля может обернуться таким кошмаром!
История оказалась весьма запутанной. Когда-то матушка Мари служила при дворе фрейлиной принцессы. Небогатый, но знатный род и природная привлекательность сделали свое дело, состоятельный дворянин попросил у короля руки фрейлины и получил ее за хорошую службу. Прежний пост новоиспеченной леди Суис пришлось оставить, но супруги частенько бывали во дворце, ведь принцесса дорожила дружбой со своей фрейлиной и приглашала ее вместе с супругом на все камерные мероприятия.
Прошло несколько лет. Старый король овдовел и решил, что пора передать власть сыну. Принцесса стала королевой и как прежде приглашала старую подругу на балы и праздники. Конечно, леди Суис принимала приглашения, даже тогда, когда была в положении
Как позже выяснилось, группа дворян недовольных ущемлением своих прав, планировала покушение на Его Величество. На одном из балов заговорщики разместились вокруг трона, чтобы сразу после смерти самодержца объявить регентом его малолетнего сына. Долгая беседа бывшей фрейлины и Его Величества напрягла заговорщиков и один из них не выдержал — метнул склянку с ядом, не дойдя до трона пары шагов. Мешала пышная юбка леди Суис.
Матушка Мари закрыла Его Величество собой, и получила страшную рану. Целители долгое время боролись за ее жизнь, и в конце концов победили, вот только миловидная прежде женщина превратилась в страшную ведьму. Навестив свою спасительницу, король поклялся отблагодарить ее и сделал это, вручив леди поместье, в которое семья Суис поспешила уехать.
— Я была молода, Мари, и придавала большое значение красоте, — матушка говорила негромко, оберегая нервы дочери, — поэтому сбежала из столицы, не дав сплетникам шанса привыкнуть к моему виду. Наверное, это была ошибка, но ваш отец поддержал меня. Вручая мне бумаги на поместье, Его Величество проявил неслыханное внимание и спросил меня, как себя чувствует дитя в моей утробе. Лекари давали очень странные прогнозы, и я расплакалась. Тогда король Дагор поклялся своим королевским словом, что найдет моему ребенку супруга или супругу, не смотря на все сложности.
Матушка встала, приоткрыла окно, чтобы в комнату попадало больше свежего воздуха, потом проверила остыл ли отвар, помогла Мари попить, поправила подушки. Девушка чувствовала, что дальнейшие слова ей не понравятся, но сдерживалась. Успокоившись леди села в кресло и продолжила рассказ:
— Королевские регалии были когда-то изготовлены сильнейшими магами нашей страны. С той поры прошло много веков, магия истощилась, но иногда эти реликвии отзываются на слова или действия людей. Так было и в тот раз. Королевский перстень засветился, принимая клятву. Через месяц родилась ты — вполне живая и здоровая, тебя не коснулось мое уродство, но в столице об этом никто не знал. Ее величество послала нам богатые дары, и вот это породило волну слухов. Тебя называли маленьким чудовищем, говорили, что ты вся покрыта шрамами и безобразна, как лесной тролль. А мое затворничество лишь подливало масла в огонь…
Глава 2
Всю неделю новобрачная не выходила из своей комнаты и потому не знала, какой скандал ее мать закатила герцогу. Сдержанная, воспитанная леди носилась по дворцу как ведьма на метле, требуя наказания молодого мужа за рукоприкладство. Старый герцог славился тяжелым характером, но даже он предпочел не связываться с бешеной мамашей своей невестки. Впрочем, и наказывать сына не желал или не мог.
Убедившись в бесполезности разговоров, Леди Суис потребовала раздельного проживания супругов, а потом и развода. Лорд Данрон готов был подписать любые бумаги, но неожиданно для всех уперся сам новобрачный.
— Сундуки собраны, мы едем в Ирут.
- Предыдущая
- 2/30
- Следующая